The number of people increased - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
come to the aid of - прийти на помощь
ascertain the date of - установить дату
draw the line - нарисовать линию
get off the ground - сойти с земли
roof of the mouth - небо
to the full - в полной мере
follow the lead of - следовать примеру
in the flesh - во плоти
lapse of the pen - описка
Justice of the Peace - Мировой судья
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
direct line telephone number - прямой номер
student id number - номер студенческого билета
bears a number - имеет ряд
number of shares outstanding - количество акций в обращении
my new number - мой новый номер
a selected number of - выбранное количество
until this number - до этого числа
number per unit - Номер за единицу
number is calculated - число вычисляется
an insufficient number - недостаточное количество
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
bill of sale - купчая
exhibition of oneself - выставка самого себя
base of operations - база операций
comprehension of - понимание
be devoid of - быть лишенным
show of hands - показ рук
give/make a donation of - дать / сделать пожертвование
head of a mountain - вершина горы
by any manner of means - каким бы то ни было образом
whet the appetite of - раздражать аппетит
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
socialize with people - общаться с людьми
people progressing - люди прогрессирующие
stick with people - палка с людьми
few people - несколько человек
able to convince people - в состоянии убедить людей
community people - сообщество людей
people will stand up - люди будут стоять
people who get - люди, которые получают
People remember the hits; they forget the misses - Люди помнят хиты; они забывают промах
employs 150 people - работает 150 человек
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
increased labour productivity - повышение производительности труда
increased its demands - увеличил свои требования
increased utilization - Более широкое использование
increased accommodation - увеличенное жилье
quantity has increased - количество увеличилось
increased pace - Нарастающий темп
increased daily - увеличилась ежедневно
due primarily to increased - обусловлено главным образом увеличилась
given the increased number - учитывая возросшее число
increased intraocular pressure - повышенное внутриглазное давление
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
Furthermore, the number of elderly people with dementia and elderly people living alone is expected to increase rapidly. |
Кроме того, ожидается, что количество престарелых, страдающих деменцией, а также одиноких престарелых, значительно возрастёт. |
Many Haitians have experienced additional hardship associated with a recent increase in the price of a number of commodities and staple products. |
Многие жители Гаити испытывают дополнительные тяготы в связи с недавним повышением цен на ряд товаров первой необходимости и основных продуктов питания. |
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100. |
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100. |
In 2011 the number of places on the Work Placement Programme will be increased from the current 2,000 places to 7,500 places. |
В 2011 году количество мест, предоставляемых в рамках Программы стажировок, будет увеличено с нынешних 2000 до 7500. |
With a view to reducing prison overcrowding, capacity had been increased; the number of inmates had been reduced and court procedures were being accelerated. |
В целях решения проблемы переполненности тюрем увеличивается их вместительность, число заключенных сокращается, и судопроизводство осуществляется более оперативно. |
That increment is of particular importance if the Centre is to fulfil the increased number of mandates and to implement the projects recently launched. |
Такое увеличение особенно важно для того, чтобы Центр смог выполнить свои возросшие обязанности и осуществить недавно начатые проекты. |
The number of elderly people in the population has increased, particularly the number of very elderly people. |
Доля пожилых, и в частности престарелых, в численности населения увеличилась. |
With the onset of the rainy season early in March, the number of new cholera cases increased, although the case fatality rate has remained constant at 1.3 per cent. |
С началом сезона дождей в марте увеличилось число новых инфицированных холерой, хотя смертность от болезни остается неизменной на уровне 1,3 процента. |
This can partly be explained by an increase in the total number of pupils following the introduction of a third upper secondary school year. |
Это можно отчасти объяснить увеличением общей численности учащихся после введения третьего года обучения на уровне старшей средней школы. |
But in 2003-2004, the number killed has increased to 31, with more than 2,000 injured, of which 138 were serious. |
Но в 2003-2004 годах количество убийств возросло до 31 с более 2000 раненных, из которых 138 серьёзно. |
As a result, the number of women had increased from 32 per cent as of November 1995 to 37.1 per cent as of September 1996. |
В результате принятых мер доля женщин в Управлении возросла с 32 процентов в ноябре 1995 года до 37,1 процента в сентябре 1996 года. |
This was due to a 30% increase in the number of cards issued, as well as greater spending by Romanians. |
Это случилось из-за 30% роста количества выпущенных карт, а также увеличения расходов у румын. |
In certain cases, the number of pleadings further increases owing to counter-claims raised by respondents or intervention in pending cases by a State. |
В определенных случаях число представленных состязательных документов еще больше из-за встречных исков ответчиков или вступления государства в рассматриваемые дела. |
As indicated above, this situation can be explained by a number of facts including the increase in armed conflicts. |
Как было указано выше, такое положение объясняется рядом соображений, в том числе увеличением числа вооруженных конфликтов. |
The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family. |
Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье. |
A number of factors led to an increase in migratory flows, a trend that was unlikely to be reversed. |
Росту миграционных потоков способствует ряд факторов, и эта тенденция вряд ли обратима. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Toranaga knew that Ishido was using the bandits as an excuse to increase the number of his troops in the vicinity. |
Торанага знал, что Ишидо использует бандитов как повод, чтобы увеличить количество своих ловушек в окрестностях. |
Increased number of placement of requests for proposals and invitations to bid on UNIDO and other websites. |
Увеличение числа запросов на внесение предложений и приглашений на участие в торгах, размещенных на веб-сайте ЮНИДО и других веб-сайтах. |
The network is to give enterprises the possibility of exchanging professional experience on strategies and methods to increase the number of women in management. |
Эта сеть призвана дать предприятиям возможность обмениваться профессиональным опытом в отношении стратегий и методов увеличения числа женщин на руководящей работе. |
Accordingly, the number of day-care facilities has been and is being further increased with parents having the choice of making use of such facilities or not. |
В связи с этим число групп продленного дня все увеличивается, и родители имеют возможность выбора- пользоваться их услугами или нет. |
Currently the Institute is working to increase the number of university libraries on the mailing list. |
В настоящее время Институт стремится увеличить в этом списке рассылки число университетских библиотек. |
The Mongolian Government, despite its severe financial constraints, envisages an increase in the number of young people studying abroad on Government scholarships. |
Несмотря на серьезные финансовые ограничения, правительство Монголии намерено увеличить число стипендий для молодых людей, которые желают получить образование за границей. |
A large number of workers were dismissed as a result of lost markets and increased transportation costs. |
В результате утраты рынков и увеличения связанных с перевозками расходов многие рабочие были уволены. |
It is now thought that their number should be increased to 10, rather than 50 as originally planned. |
Их число должно быть доведено до 10, а не до 50, как это намечалось ранее. |
The increase in the number of elderly people in Denmark is also a source of rising expenditure. |
Еще одной причиной роста ассигнований является увеличение числа престарелых в Дании. |
The table shows that the number of pending cases has increased each year since 1994. |
Эта таблица свидетельствует о ежегодном увеличении с 1994 года количества подлежащих рассмотрению дел. |
There had been an enormous increase in the number of families living in private rented accommodation. |
В стране резко возросло число семей, живущих в отдельном арендуемом жилище. |
Увеличение числа дополнительных часов. |
|
Democracy is gradually taking hold in the continent, but the number of poor people in the region continues to increase. |
Демократия постепенно утверждается на континенте, но численность бедного населения в регионе продолжает расти. |
Over the same period, the number of women receiving the carer premium in Income Support, or the equivalent carers additional amount in Pension Credit, increased by 49 %. |
За тот же период количество женщин, получающих в рамках общей материальной помощи доплату за оказание услуг по уходу или эквивалентных дополнительных выплат в рамках пенсионного кредита, увеличилось на 49 %. |
The growth of congenital abnormalities and trauma has led to an increased number of invalids. |
Рост числа случаев рождения детей с пороками развития и рост травматизма среди детей ведет к увеличению числа инвалидов. |
The production of a lower number of pamphlets stemmed from the large size and increased content of pamphlets. |
Меньшее количество подготовленных брошюр объясняется их крупным объемом и насыщенным содержанием. |
Concerning the number of practical placement positions, the Government adopted a number of legislative amendments in December 2003 in order to increase the number. |
Что касается числа стажеров, то в декабре 2003 года правительство приняло ряд законодательных поправок, чтобы его увеличить. |
But banks quickly discovered that it also was cheaper to open new branches, and the number of bank branches increased by about 40 percent in the same time period. |
Но банки быстро поняли, что открывать новые филиалы стало дешевле, и число новых банковских отделений выросло на 40% за тот же период времени. |
As at 31 December 2004, the active participant population increased to 88,356, and the number of periodic benefits in award increased to 53,879. |
По состоянию на 31 декабря 2004 года число действующих участников возросло до 88356, а количество выплачиваемых периодических пособий - до 53879. |
With the gap in life expectancy between men and women, the number of widows and single women had increased considerably. |
Из-за разной продолжительности жизни мужчин и женщин значительно увеличилось число вдов и одиноких матерей. |
The number of clients has increased dramatically; many are now homeless, without enough food or clothing. |
Число клиентов резко возросло; многие из них сейчас живут без крыши над головой, при острой нехватке еды и одежды. |
Kudryavtsev says he aims to increase the number of high net worth clients to 18,000 by the end of 2018, from 11,000 currently. |
Кудрявцев говорит, что он намерен увеличить число клиентов с крупным состоянием до 18 тысяч к концу 2018 года с 11 тысяч в настоящее время. |
To correct this warning, it is recommended that you either increase the value to a number greater than 16,384 or remove the registry value to revert to the default settings. |
Чтобы устранить появление данного предупреждения, рекомендуется увеличить это значение до величины, превышающей 16384, или удалить соответствующее значение реестра, чтобы вернуться к параметрам по умолчанию. |
The new vision led to an increase in the number of places available for degrees in environmental studies at the university level. |
Благодаря новой концепции увеличилось число высших учебных заведений, где можно получить ученую степень в области экологии. |
No work has taken place during this year to increase the current number of series being collected or to increase collaboration with other organizations. |
В этом году какая-либо работа по увеличению числа рядов собираемых данных или расширению сотрудничества с другими организациями не проводилась. |
The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence. |
Государству-участнику следует увеличить число работников прокуратуры и сферы юстиции, специализирующихся на вопросах домашнего насилия. |
Or, maybe they'll test out different creative to see if they can increase the number of followers they have that are between the ages of 35-44. |
Либо компания может протестировать различное оформление, чтобы проверить, можно ли увеличить количество своих подписчиков в возрастном диапазоне от 35 до 44 лет. |
The Afghan National Army and National Police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans. |
Афганская национальная армия и Национальная полиция должны увеличить свою численность и потенциал, с тем чтобы афганцы могли защищать афганцев. |
The demand for adequate support from Headquarters will increase as potential and evolving missions grow in number. |
Увеличение количества потенциальных и расширяющихся миссий ведет к усилению необходимости в адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений. |
Audit assignments have increased owing to the additional number of audits requested by the Assembly. |
Число проводимых ревизий увеличилось в результате того, что Генеральная Ассамблея просила провести дополнительные ревизии. |
Increase in the number of balanced scorecard performance perspectives linked to the UNOPS rewards and sanctions framework. |
Увеличение числа сбалансированных показателей эффективности работы, увязанных с системой поощрения и взысканий ЮНОПС. |
Firstly it is obvious that increases in the number of criminalized problematic situations can occur and can bear a causal relationship to the activities of the Criminal Justice System. |
Прежде всего, это очевидно что может возникнуть увеличение числа ситуаций когда возникают проблемы с криминальными ситуациями и они могут быть вызваны действиями системы криминальных судов. |
At 1430 hours on the same day, the number of border police stationed opposite Nahr Khayyin was increased. |
В 14 ч. 30 м. в тот же день было увеличено количество пограничников, дислоцированных напротив населенного пункта Нахр-Хайяин. |
I go to school number 214. |
Я хожу в школу номер 214. |
In parallel with the increase in interest in nuclear power, the IAEA has experienced a sharp rise in requests for assistance with national energy studies. |
Параллельно с нарастанием интереса к атомной энергии МАГАТЭ отмечает резкое увеличение числа заявок на предоставление помощи в проведении национальных энергетических исследований. |
The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment. |
Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения. |
The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. |
Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре. |
In the modern competitive world warehouses and container terminals have the continuous task to increase traffic capacity while reducing costs. |
Компания EDS Systems OÜ предлагает Вам оказать содействие в увеличении производительности труда и уменьшении затрат. |
There are a very small number of cases where their ID may change to an app-scoped ID. |
В очень редких случаях он может измениться на ID внутри приложения. |
The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon. |
Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий. |
Я хочу увеличить напряжения для стимуляции коры головного мозга ... на 200 % |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the number of people increased».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the number of people increased» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, number, of, people, increased , а также произношение и транскрипцию к «the number of people increased». Также, к фразе «the number of people increased» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.