Time issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
In Search of Lost Time - В поисках потерянного времени
slaughtering time - суммарная продолжительность операций по убою животного и разделке туши
lord howe daylight time - Летнее время острова Лорд Хау
lord howe standard time - стандартное время острова Лорд-Хау
time constraint - временное ограничение
wake up call time - время вызова пробуждения
trying time - тяжелое время
passing time - время прохождения
a long time - долго
only one time - только раз
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
issue/ revision - Вопрос / пересмотр
net of issue costs - за вычетом затрат на выпуск
signature issue - вопрос подписи
issue was added - Вопрос был добавлен
overarching issue - основополагающий вопрос
campaign issue - вопрос кампании
the debate on this issue - дебаты по этому вопросу
raised the issue of whether - поднял вопрос о том,
work on this issue - работа по этому вопросу
complexity of the issue - Сложность проблемы
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
It is in contrast to point Kaizen which generally happens as a result of identification of a small issue which is resolved in a short period of time. |
Это в отличие от точечного кайдзена, который обычно происходит в результате выявления небольшого вопроса, который решается за короткий промежуток времени. |
Regulations on mergers were not included as member states could not establish consensus on the issue at the time. |
Положения о слияниях не были включены, поскольку в то время государства-члены не смогли достичь консенсуса по этому вопросу. |
Все равно мы не успеем сдать этот номер вовремя. |
|
The lack of buffering caused a great deal of misunderstanding at the time of the development of the actor model and is still a controversial issue. |
Отсутствие буферизации вызвало большое непонимание во время разработки модели актора и до сих пор является спорным вопросом. |
Addressed issue where if a user manually changes the system's time zone and doesn't log off or restart, the new time doesn't display on the Lockscreen clock. |
Устранена проблема, из-за которой при ручном изменении пользователем часового пояса без выхода из системы и перезагрузки новое время не отображалось на часах экрана блокировки. |
A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end. |
Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу. |
At the same time the register file was read, instruction issue logic in this stage determined if the pipeline was ready to execute the instruction in this stage. |
В то же время файл регистра считывался, логика выдачи инструкций на этом этапе определяла, готов ли конвейер выполнить инструкцию на этом этапе. |
It happened more or less at Valmy, at the time of the Dreyfus Affair, during the Vichy government, and around the issue of colonialism. |
В той или иной степени так происходило в Вальми, во время дела Дрейфуса, в период правительства Виши и по вопросу колониализма. |
Rarely in any time does an issue lay bare the secret heart of America itself. |
Очень редко бывает, что одна проблема обнажает тайное нутро Америки как таковой. |
At the same time NBS points out that any legal person or natural person in the Slovak Republic shall not issue any notes or any other coins. |
В то же время NBS указывает, что любое юридическое или физическое лицо в Словацкой Республике не должно выпускать никаких банкнот или любых других монет. |
It takes a long time for a reporter to learn enough to write intelligently about a specific issue. |
Репортеру требуется много времени, чтобы научиться достаточно грамотно писать о конкретной проблеме. |
The use of time is an important issue in understanding human behavior, education, and travel behavior. |
Использование времени является важным вопросом в понимании человеческого поведения, образования и поведения в путешествиях. |
According to Aanstoos, Serlin & Greening the participants took issue with the positivistic trend in mainstream psychology at the time. |
По словам Анстооса, Серлина и Грининга, участники дискуссии были против позитивистского направления в мейнстрим-психологии того времени. |
I think it's time to revisit the issue, since it was never discussed rationally and no apparent consensus emerged. |
Я думаю, что пришло время вернуться к этому вопросу, так как он никогда не обсуждался рационально и никакого очевидного консенсуса не возникало. |
In the meantime brandon, every time you add your link when this issue isnt settled, you just make yourself look even more biased. |
Тем временем, Брэндон, каждый раз, когда вы добавляете свою ссылку, когда этот вопрос не решен, вы просто заставляете себя выглядеть еще более предвзятым. |
On June 13, 2006, Time magazine printed a red X cover issue following the death of Abu Musab al-Zarqawi in a U.S. airstrike in Iraq. |
13 июня 2006 года журнал Тайм опубликовал красную обложку журнала х, посвященную гибели Абу Мусаба аз-Заркави в результате авиаудара США в Ираке. |
We're going to deploy a more restrictive setup for Finch in D.C., so we can focus full-time on that very issue. |
Мы организуем более ограниченное содержание Финчу в Вашингтоне и полностью сфокусируемся на этом вопросе. |
Even as we have been spending a lot of time on the Syria issue [...] it is still important to recognize that we've got a lot more stuff to do here, he said. |
«Мы тратим очень много времени на сирийский вопрос [...] однако важно признать, что у нас много дел дома», — сказал Обама. |
The United Nations’ ActNow Climate Campaign aims to trigger individual action on the defining issue of our time. |
Кампания ООН по принятию незамедлительных мер в борьбе с изменением климата «Действуйте сейчас» призвана убедить жителей планеты принять активное участие в решении актуальной проблемы нашего времени. |
I don't have an issue, Unless you count the fact that every time you say it, you're contributing to the death of the English language. |
Нет у меня, никакой проблемы, если, не брать во внимание, тот факт, что, каждый раз, как ты произносишь это, ты вбиваешь еще один гвоздь, в гроб английского языка. |
However, the low climb performance made this useful only on long trips where the climb time was not a serious issue. |
Однако низкая эффективность набора высоты делала это полезным только в длительных поездках, где время набора высоты не было серьезной проблемой. |
The most recent red X cover issue of Time was published on May 2, 2011, after the death of Osama bin Laden. |
Последний выпуск журнала Тайм с красной обложкой был опубликован 2 мая 2011 года, после смерти Усамы бен Ладена. |
Thanks again to everyone for taking the time and trouble to address this issue. |
Еще раз спасибо всем за то, что нашли время и труд для решения этой проблемы. |
This time he steeled himself to the effort, and for a moment the issue was in doubt. |
Он собрал все свои силы, и на одно мгновение исход борьбы казался гадательным. |
We should have sorted out this issue by the time we meet again. |
Мы должны скорректировать этот вопрос ко времени нашей следующей встречи. |
But there remains a key unresolved issue: once financial markets have normalized, will maintaining a deficit for a long time provide continuous stimulus? |
Но тут есть важная нерешённая проблема: если ситуация на финансовых рынках нормализовалась, будет ли дальнейшее сохранение дефицита бюджета обеспечивать такие же сильные стимулы? |
Since we appear to be out of time, we'll have to forego the jury verdict and issue a summary judgment. |
Поскольку у нас совсем не осталось времени, мы не станем ждать мнения присяжных и подведем итоги слушания. |
IN THE FALL 1990 ISSUE of this magazine, Jeane J. Kirkpatrick, the former U.S. ambassador to the United Nations, published an essay entitled “A Normal Country in a Normal Time.” |
В осеннем номере этого журнала от 1990 года Джин Киркпатрик (Jeane J. Kirkpatrick), бывший посол США в ООН, опубликовала эссе под названием «Нормальная страна в нормальное время» (A Normal Country in a Normal Time). |
Also daringly for the time, the series killed Fury's girlfriend, British nurse Pamela Hawley, introduced in issue. |
Также дерзко для того времени, серия убила подругу Фьюри, британскую медсестру Памелу Хоули, представленную в выпуске. |
It made its first appearance in Houbunsha's seinen manga magazine Manga Time Kirara Carat with the April 2016 issue and has been collected in four tankōbon volumes. |
Она впервые появилась в журнале манга Сэйнэн Houbunsha's Manga Magazine Manga Time Kirara Carat в апреле 2016 года и была собрана в четырех томах tankōbon. |
And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue. |
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу. |
Exhibit A: Any time a real issue is brought up, you deflect with juvenile humor. |
Доказательство первое: каждый раз, когда речь идет о настоящей проблеме, ты шутишь как подросток, уходя от разговора. |
Meanwhile, he found time to issue at the request of the Minister of Public Instruction a brief summary of French Philosophy. |
Между тем он нашел время издать по просьбе министра народного просвещения краткое изложение французской философии. |
On the contrary, I will take a stand on any issue at any time, regardless of how fraught with controversy it might be. You have asked me how I feel about whiskey. |
Напротив, я буду отстаивать свою позицию по любому вопросу в любое время, независимо от того, насколько это чревато противоречиями. Вы спросили меня, как я отношусь к виски. |
I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones. |
Я думаю, что это главный вопрос нашего времени, или один из главных. |
Supreme Court spokesperson Jose Midas Marquez said that the court could issue an order at any time and or call for oral arguments. |
Пресс-секретарь Верховного Суда Хосе Мидас Маркес заявил, что суд может вынести постановление в любое время и потребовать устных аргументов. |
Views varied concerning, inter alia, a specific time-frame for that special session, and no compromise was reached to pave the way for consensus on this issue. |
Среди прочего, мнения разделились в отношении конкретных временных рамок проведения этой специальной сессии, и не было достигнуто никакого компромисса в направлении достижения консенсуса по этому вопросу. |
This was also the time that the IRA took the issue of Northern Ireland to Great Britain, maintaining a prolonged bombing campaign on the British mainland. |
Это было также время, когда Ира перенесла вопрос о Северной Ирландии в Великобританию, поддерживая длительную кампанию бомбардировок на британском материке. |
Frank, I cannot speak up every time I disagree with an elected official's position on an issue. |
Фрэнк, я не могу каждый раз идти против избранного народом чиновника, когда я с ним не согласен. |
Determine whether the application should be using the processor time that it is or if there might be an issue with the process. |
Определите, должно ли приложение потреблять ресурсы процессора или, возможно, существуют проблемы с рабочим процессом. |
Fifty-eight years later, on April 21, 2003, Time released another issue with a red X over Saddam Hussein's face, two weeks after the start of the Invasion of Iraq. |
Пятьдесят восемь лет спустя, 21 апреля 2003 года, Time выпустила еще один номер с красным крестом на лице Саддама Хусейна, через две недели после начала вторжения в Ирак. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
The violence was covered widely in the media, bringing the nation's attention to the Minamata issue for the first time since the outbreak began. |
Насилие широко освещалось в средствах массовой информации, что впервые с начала вспышки привлекло внимание нации к проблеме Минамата. |
As a politician, Michael Portillo debated the issue time and again. |
Как политик, Майкл Портильо неоднократно участвовал в подобных обсуждениях. |
For the first time since the 1950s, Russian subversion of the American political process has become a presidential campaign issue. |
Впервые с 1950-х годов подрывная деятельность России, направленная против американского политического процесса, стала важным для президентской кампании фактором. |
You will issue a full presidential pardon to me for any and all crimes committed in the time of my service to you. |
Вы предоставите мне полное президентское помилование за все преступления, совершенные за времена моей службы вам. |
Other recent publications that could not be covered in time for this issue include the items listed below. |
К числу других недавних публикаций, которые не были своевременно освещены в этом выпуске, относятся следующие пункты. |
While the YWCAs had, on various levels, been active with refugees for some time, the issue took a central focus during Israel's War of Independence. |
В то время как Юкас на различных уровнях в течение некоторого времени активно занималась беженцами, этот вопрос занимал центральное место во время войны Израиля за независимость. |
В то время это был самый крупный в стране опрос по данному вопросу. |
|
However during the period of time, there is a fundamental issue of traffic congestion in that area which leads to the consideration of road widening. |
Однако в данный период времени существует фундаментальная проблема заторов в этой области, которая приводит к рассмотрению вопроса о расширении дорог. |
And, just the music, and it was a different culture at that time. |
И, просто музыка, и это была другая культура в то время. |
I have known her for a long time, since our first school years. |
Я знаю ее давно, с первых школьных лет. |
They had disposed of the sandwich boards this time, and brought instead a paper sack of smoked meat sandwiches and a large bottle of Alsatian wine. |
Они принесли бутерброды с копченым мясом на всех и здоровенную бутылку эльзасского вина. |
I don't know if I can do both the layout and take the pictures at the same time. |
Я не знаю, смогу ли заниматься и вёрсткой и фотографиями одновременно. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time. |
Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, issue , а также произношение и транскрипцию к «time issue». Также, к фразе «time issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.