Transboundary waste shipment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
basel convention on the control of transboundary movement of hazardous wastes - Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
convention on long range transboundary air pollution - Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
transboundary rivers - трансграничные реки
transboundary resources management - Управление трансграничных ресурсов
transboundary impact assessment - оценка трансграничного воздействия
transboundary cooperation - трансграничное сотрудничество
code of practice on the international transboundary movement - Кодекс практики в области международного трансграничного перемещения
transboundary air pollution - трансграничное загрязнение воздуха
transboundary water - трансграничных вод
long range transboundary air pollution - трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния
Синонимы к transboundary: cross border, transnational, cross frontier, trans frontier, transborder, cross national, cross country, intercountry, boundary, multinational
Значение transboundary: Across a boundary.
noun: отходы, потери, лом, отбросы, пустыня, обрезки, угар, пустая порода, порча, излишняя трата
verb: терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, истратить, терять время, портить, истощаться, опустошать, приходить к концу
adjective: негодный, отработанный, отходящий, ненужный, бросовый, лишний, пустынный, бракованный, выхлопной, невозделанный
waste pipe - труба для отходов
waste products - отходы
cotton waste - хлопковые отходы
waste away - чахнуть
liquid radioactive waste - жидкий радиоактивный отход
hard twisted waste - крутые концы
cleaning waste - обтирочные концы
building waste - строительный отход
demolition waste - строительный лом
go to waste - пропасть зря
Синонимы к waste: unwanted, excess, useless, superfluous, scrap, left over, unusable, unprofitable, worthless, unpopulated
Антонимы к waste: save, nonwaste
Значение waste: (of a material, substance, or byproduct) eliminated or discarded as no longer useful or required after the completion of a process.
a shipment - отгрузка
received for shipment bill of lading - коносамент на принятый к погрузке груз
rail shipment - железнодорожный груз
shipment by truck - транспортировка автотранспортом
shipment by ship - транспортировка водным транспортом
shipment by air - транспортировка воздушным транспортом
shipment by rail - транспортировка железнодорожным транспор
sea shipment - транспортировка морем
port handling of shipment - переработка груза в порту
rail-water shipment - смешанная водно-железнодорожная перевозка грузов
Синонимы к shipment: load, freight, payload, loading, cargo, lading, consignment, dispatch, despatch
Антонимы к shipment: acquisition, act of receiving, act of receiving goods, action of receiving, amount goods received, amount received, convict, quantity received, receipt, receival
Значение shipment: the action of shipping goods.
Print requests for banks to issue letters of credit, and retrieve shipment information. |
Печать запросов в банки о создании аккредитивов и извлечения информации по отгрузке. |
The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment. |
Чем больше информации указано в шаблоне отгрузки, тем проще создавать новую отгрузку. |
На партию иридия, что бы это ни было. |
|
He went to the alley to pick up a shipment of heroin for David Caine to fly to New York. |
Он пошел к аллее, чтобы забрать партию героина для Дэвида Кейна, прилетевшего в Нью-Йорк. |
For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis. |
Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства. |
Objectives: Guidelines, studies and reports on monitoring and assessing transboundary waters will be drawn up or revised. |
Цели: Будут подготовлены или пересмотрены руководящие принципы, исследования и отчеты в области мониторинга и оценки трансграничных вод. |
The first shipment of 30 billion Somali shillings was delivered to Balidogle airfield in May 1997. |
Первые 30 миллиардов сомалийских шиллингов были доставлены в аэропорт Балидогле в мае 1997 года. |
That would make it far too easy to avoid regulations, such as rules of origin, with a non-EU country exporting goods to Ireland for onward shipment to the UK, or vice versa. |
В этом случае стало бы слишком легко обходить нормы регулирования, например, правила о стране происхождения товаров. Страна, не входящая в ЕС, могла бы экспортировать товары в Ирландию для дальнейших поставок в Британию, и наоборот. |
From the shipment, you can start a pallet transport, a picking route, or both. |
Из отгрузки можно начать транспортировку палет, маршрут комплектации или и то, и другое. |
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment. |
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку. |
Optional: Select the site and warehouse in which this shipment constraint should be applied. |
(Необязательно) Выберите сайт и склад, для которого применяется данное ограничение отгрузки. |
An output order can be added only if it originates at the same site as the site that is specified for the shipment that you want to add it to. |
Заказ на выпуск можно добавлять, только если он возникает на объекте, совпадающим с объектом, указанным для отгрузки, к которой требуется добавить этот заказ. |
Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date. |
Оплата за каждую отгружаемую партию должна была производиться через 50 дней после даты отгрузки. |
If the ASN has been imported, you can then use the license plate ID that is listed in the ASN to receive the shipment and assign it to the purchase order. |
Если уведомление ASN импортировано, можно использовать код номерного знака, указанный в ASN, чтобы получить отгрузку и назначить ее заказу на покупку. |
It consists of norms, standards and legislation which includes import, export and trans-shipment control of firearms, their components and ammunition. |
Оно состоит из норм, стандартов и законодательных положений, которые предусматривают контроль над ввозом, вывозом и транзитной перевозкой огнестрельного оружия, его компонентов и боеприпасов к нему. |
Они обеспечивают безопасность поставок. |
|
Груз сейчас на российском фрахтовом судне. |
|
After work, I went up to the grand concourse to pack up a shipment of lightbulbs. |
После работы я поднялся в главный вестибюль чтобы прекратить погрузку лампочек |
Who's in charge of this shipment? |
Кто отвечает за эту отгрузку? |
Он подкладывал телефоны в зоне отгрузки. |
|
The shipment never made it to Omaha? |
Груз так и не прибыл в Омаху? |
To get my shipment out of Sudan. |
Что бы вытащить груз из Судана. |
The last captain lost part of our shipment. |
Последний капитан потерял часть нашего груза. |
Мне нужна подпись за доставку алкоголя. |
|
I'm expecting a shipment of pens. |
Я жду доставки ручек. |
John, Shadowspire never made a move on the shipment, so whatever their next move is, it- it's not railguns. |
Джон, Теневой Шпиль никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это- это не рейлганы. |
Возможно, я смогу поторопить их с отправкой. |
|
Да, так что я нашёл записи той отправки в ЦКЗ. Да? |
|
I don't like losing a shipment or manpower, so we gotta clean this up. |
Я не люблю терять посылки или людей, так что с этим надо разобраться. |
How did they find out about the shipment? |
Как они узнали о посылке? |
A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. |
Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена. |
Waiting to arrange shipment to the US military post at Havana Harbor. |
Ждут подходящего судна, чтобы перевезти их на армейскую базу США в Гаване. |
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station. |
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции. |
Твой груз собираются задержать. |
|
We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns. |
Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля. |
They intercepted a shipment of similar steroids that came to New York from a lab in Romania. |
Они перехватили груз подобных стероидов , что приехал в лаборатории Нью-Йорка из Румынии. |
It's a shipment of heroin. |
Это груз, состоящий из героина. |
Six months ago, a shipment of DZ-5 was hijacked in transit to Germany. |
Полгода назад по пути в Германию была похищена партия DZ-5. |
Protect the shipment at all costs. |
Защищать груз во что бы то ни стало. |
He hasn't had the main shipment yet. |
Он пока не получил основную партию товара. |
Они сказали что-то о партии товара. |
|
All right, according to our middleman, Ochoa's bringing in a big shipment tomorrow night. |
Итак, по словам нашего посредника, завтра ночью Очоа доставляет большую партию товара. |
А что насчет фарфоровых тарелок? |
|
We got a shipment going out. |
У нас перевозка товаров. |
The last Mazda car from the shipment was crushed on 6 May 2008. |
Последний автомобиль Mazda из партии был раздавлен 6 мая 2008 года. |
The construction and performance of drums used for shipment of hazardous materials are governed by UN, country, and carrier regulations. |
Конструкция и эксплуатационные характеристики барабанов, используемых для перевозки опасных материалов, регулируются правилами ООН, страны и перевозчика. |
The shipment is seized, but Whitey kills McIntyre after Connolly tips him off. |
Груз конфискован, но Уайти убивает Макинтайра после того, как Коннолли дает ему наводку. |
It was established as a harbour town for the shipment of coal mined on Lord Elgin's Fife estates, and for the production of lime. |
Он был основан как портовый город для перевозки угля, добываемого в Файф-Эстейтс Лорда Элджина, и для производства извести. |
Cargo, i.e. merchandise being transported, can be moved through a variety of transportation means and is organized in different shipment categories. |
Груз, то есть транспортируемый товар, может быть перемещен с помощью различных транспортных средств и организован по различным категориям отгрузки. |
Batman stops an attempted theft of a shipment belonging to Black Mask, which is the advanced android Amazo. |
Бэтмен останавливает попытку кражи груза, принадлежащего Black Mask, который является передовым android Amazo. |
On 31 May 1945, a shipment of 12 M26 Pershing tanks were dispatched to the Pacific for use in the Battle of Okinawa. |
31 мая 1945 года партия из 12 танков M26 Pershing была отправлена в Тихий океан для использования в битве за Окинаву. |
Upon arrival of a new shipment of birds, pigeon trainers sorted strong, healthy birds from sickly ones. |
По прибытии новой партии птиц дрессировщики голубей отделяли сильных, здоровых птиц от больных. |
The South Improvement Company secretly worked with the railroads to raise the rates on oil shipment for independent oil men. |
Компания Саут Импровизейшн Компани тайно работала с железными дорогами, чтобы повысить ставки на отгрузку нефти для независимых нефтяников. |
Although the console was never manufactured, Alienware ordered a shipment of Lapboards for inclusion in a line of media-center PCs. |
Несмотря на то, что консоль никогда не производилась, Alienware заказала партию Лэпбордов для включения в линейку компьютеров media-center. |
Intercepted shipment of Kleinmann's tortoise from Libya for the illegal pet market, port of Genoa, 2005. |
Перехвачена партия черепахи Клейнмана из Ливии для нелегального рынка домашних животных, порт Генуя, 2005 год. |
Although paying Wilson £4 a week was expensive, it was a pittance compared to the shipment of gold coins they were planning to steal. |
Хотя платить Уилсону 4 фунта в неделю было дорого, это были сущие гроши по сравнению с партией золотых монет, которые они собирались украсть. |
An LTL shipment may be handled only once while in transit, or it may be handled multiple times before final delivery is accomplished. |
Отгрузка LTL может быть обработана только один раз во время транзита, или же она может быть обработана несколько раз до завершения окончательной доставки. |
At the beginning of April 1948, a shipment of thousands of rifles and hundreds of machine guns arrived at Tel Aviv harbor. |
В начале апреля 1948 года в гавань Тель-Авива прибыла партия из тысяч винтовок и сотен пулеметов. |
In November 2010, Gambia broke off diplomatic relations with Iran in reaction to a weapons shipment. |
В ноябре 2010 года Гамбия разорвала дипломатические отношения с Ираном в ответ на поставку оружия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «transboundary waste shipment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «transboundary waste shipment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: transboundary, waste, shipment , а также произношение и транскрипцию к «transboundary waste shipment». Также, к фразе «transboundary waste shipment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.