Understanding of the sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
confidentiality understanding - понимание конфиденциальности
have no understanding - нет понимания
developing understanding - развивается понимание
poor understanding - плохое понимание
understanding heart - понимание сердца
understanding of the impact - понимание влияния
have reached an understanding - достигли понимания
understanding of this agreement - понимание этого соглашения
only an understanding - только понимание
improved scientific understanding - улучшение научного понимания
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
incognizant of - не знающий
acquisition of knowledge - приобретение знаний
the rudiments of - зачатки
of importance - важности
way of speaking/writing - способ говорить / записи
man of arms - человек с оружием
burst of energy - прилив энергии
cessation of hostilities - прекращение военных действий
be of the opinion/view - иметь мнения / зрения
freedom of conscience - свобода совести
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
according to the rules - в соответствии с правилами
give someone the boot - дать кому-то ботинок
the humanities - гуманитарные
make the best of - сделать лучшее из
have the air of - иметь
get someone on the horn - забрать кого-то на рог
be the climax of - быть кульминацией
put to the touch - подвергать испытанию
in the dark - во тьме
heterogeneity of the population - разнородность населения
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
passive sense - пассивное чувство
in every sense of the term - во всех смыслах этого слова
reasonable sense - разумный смысл
have strong sense of responsibility - имеют сильное чувство ответственности
developed sense - развитое чувство
what is the sense - какой смысл
in the physical sense - в физическом смысле
may make sense - может иметь смысл
sense of empowerment - чувство расширения прав и возможностей
sense of panic - чувство паники
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
One can understand their sense of loss for being pushed out of their homeland. |
Чувство утраты, которым руководствуются эти люди, изгнанные со своей родины, понять можно. |
This theory need not be falsifiable, because at its very roots scientific understanding rests on assumptions based on common sense. |
Эта теория не должна быть фальсифицируемой, потому что в самой своей основе научное понимание опирается на предположения, основанные на здравом смысле. |
With a greater sense of understanding comes a greater sense of wonder, and a greater realization that we are part of and not apart from the rest of nature. |
Чем больше мы понимаем, тем больше удивляемся и тем лучше осознаём, что мы часть природы, а не находимся вне её. |
And you can't understand NOR or V properly without having some sense of the other one. |
И вы не можете понять ни или V должным образом, не имея некоторого чувства другого. |
a voyage to understand something, to get a sense of our cosmic place, to understand something of our origins, and how Earth, our planet, and we, living on it, came to be. |
путешествие для понимания того, что позволит обрести понимание нашего положения в космосе, для понимания чего-то из наших истоков, и как Земля, наша планета, и мы, живущие на ней, появились. |
'Sense' is a natural understanding or intelligence. |
Чувство - это естественное понимание или разум. |
I didn't know it at the time, but it would take me nearly 30 years to look back at this story and understand how it made complete sense. |
В то время я этого не знал, но мне потребовалось бы почти 30 лет, чтобы оглянуться назад на эту историю и понять, насколько она имеет полный смысл. |
Nothing holds together Nothing makes a bit of sense now Impossible to grasp or understand |
Ничего не складывается, ни в чём не найти смысла, ничего не могу осознать и понять. |
It's important that I try to understand, or get a sense of why this careful, controlled man, would take a huge risk. |
Важно понять или составить представление, зачем этому осторожному и рациональному человеку идти на колоссальный риск. |
For humans, the MNS may provide a more sophisticated copying mechanism that helps us to understand the intentions of other people-in a sense, to read their minds. |
Система зеркальных нейронов человека может представлять собой более замысловатый имитационный механизм, помогающий нам понимать намерения других людей, т.е. в некотором смысле читать их мысли. |
I dont understand how to make sense of some of the inotes in the article. |
Я не понимаю, как понять смысл некоторых ИноТВ в этой статье. |
For Locke, understanding the world and mankind’s place in the world depended on the sense impressions that our senses provided. |
Для Локка понимание мира и места человечества в мире зависело от чувственных впечатлений, которые обеспечивали наши органы чувств. |
Thee is no way to make sense of this dispute without my trying to understand Fourdee's position. |
Нет никакого способа разобраться в этом споре, если я не попытаюсь понять позицию Фурди. |
Although it's understandable that many of us feel a sense of hesitation or even fear, we must attempt to reserve judgment. |
И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый смысл. |
The connections of the pins explanation make no sense at all to me. Yeah, Vcc and GND I understand, but what's this? |
Связи объяснения булавок не имеют для меня никакого смысла. Да, Vcc и GND я понимаю, но что это такое? |
It makes no sense to anyone who doesn't already understand deconstructivism. |
Это не имеет смысла для тех, кто еще не понимает деконструктивизм. |
Understanding and knowing how to use full common sense has not yet been completely adapted. |
Понимание и умение пользоваться полным здравым смыслом еще не были полностью адаптированы. |
Your 'common sense' may not be the 'common sense' of another person, which is why the term has never gained 'common sense' understanding. |
Ваш здравый смысл может не быть здравым смыслом другого человека, и именно поэтому этот термин никогда не достигал понимания здравого смысла. |
For it was her natural gift of knowing and understanding that had enabled her to sense this opportunity. |
Уж такой у нее природный дар, догадка, - вот она и почувствовала такую замечательную возможность. |
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think. |
Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю. |
Wisdom, sapience, or sagacity is the ability to think and act using knowledge, experience, understanding, common sense and insight. |
Мудрость, разумность или прозорливость-это способность мыслить и действовать, используя знания, опыт, понимание, здравый смысл и проницательность. |
In this sense it seeks to understand how people from different countries and cultures act, communicate and perceive the world around them. |
В этом смысле он стремится понять, как люди из разных стран и культур действуют, общаются и воспринимают окружающий мир. |
His remarkable accomplishments allowed me a sense of what was possible when others around me didn't always understand my dreams. |
Его замечательные достижения позволили мне понять, что возможно, когда окружающие не всегда понимают мои мечты. |
Maybe I'm understanding it in the wrong sense... |
Может быть, я понимаю это неправильно... |
Perhaps there was a muted sense of sadness underlying this year's celebration, but that was understandable. |
Может быть, здесь торжественность, сопутствующая ежегодному празднеству, была смешана с печалью, но это было понятно. |
This idea supports the causal model theory and the use of sense-making to understand event outcomes. |
Эта идея поддерживает теорию причинной модели и использование смыслообразования для понимания результатов событий. |
The horror of my morning and the stranded ship and not having any lunch had all combined to give birth to a latent sense of excitement at the back of my mind that I did not understand. |
Пережитый ужас и крушение корабля, и пустой желудок - все вместе разбудило во мне дремавшее в глубинах души волнение, которого я сама не могла понять. |
I'm probably just not understanding something but I want to make sure the text makes sense. |
Возможно, я просто чего-то не понимаю, но я хочу убедиться, что текст имеет смысл. |
Ideologies that relate to belief in a just world have to do with maintaining a sense of personal control and a desire to understand the world as non-random. |
Идеологии, связанные с верой в справедливый мир, связаны с поддержанием чувства личного контроля и стремлением понять мир как неслучайный. |
That demonstrates bad faith with WP editors who are trying to understand their objections and make sense of them. |
Это свидетельствует о недобросовестности редакторов WP, которые пытаются понять свои возражения и понять их смысл. |
I do not understand why you think Hodgins needs a misguided sense of optimism about his condition. |
Не понимаю, почему ты думаешь, что Ходжинсу нужно ложное чувство оптимизма о его состоянии. |
Imagination, inspiration, and longing all lead people to sense that these other levels also play a part in understanding. |
Воображение, вдохновение и страстное желание-все это приводит людей к ощущению того, что эти другие уровни также играют определенную роль в понимании. |
It can be avoided if the new administration develops a strategic sense that understands the ways that policies and partners relate to one another. |
Такую ситуацию можно предотвратить, если у новой администрации появится стратегическое понимание политики и отношений партнеров между собой. |
I came to say that for some inexplicable reason that defies common sense and human understanding, that I have, of late, experienced some small... |
Я пришёл, чтобы сказать что по какой-то необъяснимой причине, которая не поддаётся здравому смыслу и человеческому пониманию, которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие... |
Do you understand the 'advancement' in transitive or intransitive sense? |
Понимаете ли вы продвижение в транзитивном или непереходном смысле? |
They gazed at God's Final Message in wonderment, and were slowly and ineffably filled with a great sense of peace, and of final and complete understanding. |
Их души медленно наполнялись невыразимым ощущением покоя и полного, окончательного просветления. |
Second, its logic is based on a different understanding of life, quite contrary to what most people would call common sense. |
Во-вторых, его логика основана на ином понимании жизни, совершенно противоположном тому, что большинство людей назвали бы здравым смыслом. |
It is hard to understand what sense the military saw in the trawling operation. |
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
Although the riots were perceived in different aspects, Alvarez argues it brought a greater sense of understanding between Hispanics and blacks. |
Хотя беспорядки воспринимались по-разному, Альварес утверждает, что они принесли большее понимание между латиноамериканцами и черными. |
Каждый, у кого есть хоть капля здравого смысла, поймет это. |
|
Its use is not deprecated in the technical sense-do you not understand this point or do you choose not to understand this point? |
Его использование не является устаревшим в техническом смысле-вы не понимаете этого пункта или предпочитаете не понимать этого пункта? |
What can be hoped, if what gives girls sense and understanding, deprives you of them. |
На что можно надеяться, когда то, что обычно приводит девушек в разум, у вас его, по-видимому, отнимает? |
We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life. |
Мы предчувствуем, что через столетия научных разработок, мы сделаем значительный прыжок в понимание основополагающих принципов жизни. |
Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity. |
Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я. |
Individuals who are motivated to pursue this goal seek and understand how their needs, relationships, and sense of self are expressed through their behavior. |
Люди, мотивированные к достижению этой цели, ищут и понимают, как их потребности, отношения и чувство собственного достоинства выражаются через их поведение. |
I think that from the viewpoint of economic sense and logic, then it would be correct to find some sort of compromise. I am confident that everyone understands that. |
Думаю, что на самом деле с точки зрения экономической целесообразности и логики было бы правильно найти какой то компромисс, уверен, что все это понимают. |
Children will sometimes interpret proverbs in a literal sense, not yet knowing how to understand the conventionalized metaphor. |
Дети иногда интерпретируют пословицы в буквальном смысле, еще не зная, как понимать условную метафору. |
I think it is counterproductive to include material that doesn't make sense - it won't help WP users to understand anything. |
Я думаю, что это контрпродуктивно включать материал, который не имеет смысла - это не поможет пользователям WP понять что-либо. |
Do you understand that this represents an inexplicable lapse of common sense. |
Ты понимаешь, что это невероятное искажение здравого смысла. |
Son, I understand you got a PhD and a healthy sense of your own importance, but this isn't a college lecture hall. This is a factory. |
Сынок, я понимаю, у тебя учёная степень и чувство значимости, но здесь не учебная аудитория, а завод. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
It makes no sense to unnecessarily risk war with Russia today. |
Нет никакого смысла идти сегодня на никому не нужный риск войны с Россией. |
First tip: you have an incredibly loud sense of fashion... |
Во-первых, у тебя потрясающее чувство стиля. |
It was a little too much to expect of one so youthful, smiling, gay and altogether exquisite in every feminine sense. |
Да и как можно было заподозрить в этом такое юное, веселое, улыбающееся, очаровательное существо? |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understanding of the sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understanding of the sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understanding, of, the, sense , а также произношение и транскрипцию к «understanding of the sense». Также, к фразе «understanding of the sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.