Warn light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
warn in advance - заранее предупредить
i want to warn you - я хочу предупредить вас
warn me before - предупредить меня перед
warn for - предупредит для
warn time - предупредит время
warn over - предупредит над
scientists warn - ученые предупреждают,
warn it - предупредить его
i would like to warn you - я хотел бы предупредить вас
was trying to warn - пытается предупредить
Синонимы к warn: alert, forewarn, remind, tell, apprise, tip off, inform, notify, make someone aware, give notice
Антонимы к warn: encourage, cheer, abet, approve, entice, allure, caution, disfavor, exhort, induce
Значение warn: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
come to light - выявляться
light opera - легкая опера
light training - лёгкая тренировка
led light bulb - светодиодная лампа
light emitting - световое излучение
light with pleasure - сиять от радости
traffic light is green - светофор зеленый
in light of the jurisprudence - в свете судебной практики
light element - легкий элемент
and light-industrial environments - и светло-промышленные условия
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
Here it serves to warn off the serious-minded from the light-hearted frivolity that ensues. |
Здесь он служит для того, чтобы предостеречь серьезных людей от легкомысленного легкомыслия, которое следует за этим. |
The tanks also had a predetermined limit which, if passed, would warn the pilot via a red warning light in the cockpit. |
Баки также имели заранее определенный предел, который, если бы он был пройден, предупредил бы пилота с помощью красной сигнальной лампы в кабине. |
The system also has an LED light to warn when it needs a charge. |
Система также имеет светодиодный индикатор, предупреждающий о необходимости зарядки. |
The duo plan to leave for Lockhaven at first light to warn them, but are surrounded during the evening by crabs. |
Дуэт планирует отправиться в Локхейвен с первыми лучами солнца, чтобы предупредить их, но вечером их окружают крабы. |
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света. |
|
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
I'm sorry to add to your woes, but there's something I need to warn you about. |
Простите, что множу проблемы, но мне нужно кое о чём с вами поговорить. |
Новые покрытия меняют его вид при изменении освещения. |
|
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
Because I've seen him light his cigarette |
Потому что я видел как он зажигает сигарету |
In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD. |
В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада. |
That weakness was the light-speed limitation on its telemetry. |
Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света. |
There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it. |
Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа. |
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
I tried to call Adele to warn her but she's not answering her phone. |
Я пытался позвонить Адель и предупредить ее, но она не отвечает. |
In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section. |
С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,. |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Vatican City will be consumed by light. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. |
Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия. |
“Send light from one to the other,” Weiss said. |
«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
Turn the webcam light off so the Russians can't see it. |
Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть. |
This tweaking of the equation changed Faraday's static field into waves that spread outward at the speed of light. |
Такая настройка уравнения превратила статическое поле Фарадея в волны, разлетающиеся повсюду со скоростью света. |
Отлично, лапша и морепродукты в светлом соусе песто. |
|
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. |
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают. |
Surely the suspicion in the atmosphere must warn him that he was already a marked man. |
Во всяком случае, витавшая в воздухе подозрительность должна была его насторожить. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. |
Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию. |
I should warn you, I'm American, so I'm aggressive and overconfident! |
Предупреждаю, я - американка, а значит агрессивная и самоуверенная! |
Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh? |
Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником. |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Ей не было нужды предупреждать нас, я и так был готов. |
|
Perhaps it was as well that you saw it with me present to explain and warn you. |
Тем более что я находился рядом и мог объяснить и предостеречь. |
Mollenhauer's secretary met the train out at Wilmington just now to warn me against this situation, and Strobik is against it. |
Секретарь Молленхауэра приезжал встречать нас в Уилмингтон именно затем, чтобы предостеречь меня от этого шага. Стробик держится того же мнения. |
Aha! we were for going round to warn old Taillefer, telling tales out of school! |
Да! Да! Вы собирались предупредить папеньку Тайфера и сделать промах, достойный школьника! |
I should warn you: for a long time Hanna held herself together. |
Я должен предупредить Вас: в течение долгого времени Ханна скрепила себя. |
She was certainly doing right in trying to warn me that Florence was making eyes at her husband. |
Разумеется, она была тысячу раз права, пытаясь предупредить меня о том, что Флоренс строит глазки ее мужу. |
I shall warn you first that anything you say will be taken down and may be used in evidence. |
Я предупрежу вас о том, что ваши слова будут записаны, и могут быть использованы против вас. |
I must warn you that a record is being made of this interview and may be given in evidence if you're brought to trial |
Я должен предупредить Вас, что этот допрос записывается. Запись допроса может быть использована как доказательство, в том случае, если вы предстанете перед судом. |
But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again. |
Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания. |
I tried to warn you in that bar. I said it all depended on your mind. |
Я предупредил тебя в баре, сказав, что всё зависит от воображения. |
The black-hole of that ship warn't a strong one, to a judge of black-holes that could swim and dive. |
На той барже темная была не бог весть что для человека бывалого, да притом если умеешь нырять и плавать. |
Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... |
Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить. |
But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects. |
Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами. |
During the Trump administration, and especially since the US-China trade war began, political observers have started to warn that a new cold war is emerging. |
Во время администрации Трампа, и особенно с тех пор, как началась американо-китайская торговая война, политические обозреватели начали предупреждать, что назревает новая холодная война. |
Health officials in the UK warn that a silent Hepatitis-C epidemic could be brewing. |
Чиновники здравоохранения Великобритании предупреждают, что может начаться тихая эпидемия гепатита С. |
They get into the water before Nancy can warn them away, and are also killed by the shark. |
Они попадают в воду прежде, чем Нэнси может предупредить их, и также убиты акулой. |
A cautionary tale is a tale told in folklore, to warn its listener of a danger. |
Предостерегающая сказка-это сказка, рассказанная в фольклоре, чтобы предупредить своего слушателя об опасности. |
She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger. |
Она спешит на химический завод, чтобы предупредить Тарту, что он в опасности. |
] warn that the drought-breaking conditions experienced in 2004 and 2005 could actually just be a break in a more extended drought pattern. |
] предупреждают, что разрушительные условия засухи, наблюдавшиеся в 2004 и 2005 годах, на самом деле могут быть просто перерывом в более длительной модели засухи. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warn light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warn light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warn, light , а также произношение и транскрипцию к «warn light». Также, к фразе «warn light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.