With intense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be conversant with - знакомиться с
bursting with - разрыв с
treat with a mordant - протравливать
occupied by/with - занятая / с
fascinated by/with - увлечен / с
uninvolved with/in - невовлеченным с / в
interfere with plan - мешать плану
marry up with weapons - получать вооружение
stencil printing with electrostatics - электротрафаретная печать
thick with fumes - загазованный
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
adjective: интенсивный, сильный, напряженный, впечатлительный, ревностный, сильно чувствующий
intense sweating - интенсивное потоотделение
is more intense - более интенсивным
intense guidance - интенсивное руководство
intense work - интенсивная работа
more intense - более интенсивным
quite intense - довольно интенсивный
intense fear - сильный страх
intense passion - страстность
intense hunger - интенсивный голод
long and intense - длинный и интенсивный
Синонимы к intense: fierce, overpowering, potent, serious, vigorous, strong, severe, high, extreme, powerful
Антонимы к intense: calm, mild, dull, moderate, low-key
Значение intense: of extreme force, degree, or strength.
In a March 2018 interview with Radio Aire, Gradon revealed that she was the victim of intense cyberbullying and internet trolls. |
В марте 2018 года в интервью Radio Aire Градон рассказала, что она стала жертвой интенсивного киберзапугивания и интернет-троллей. |
By attacking mature passion fruit trees, these lesions cause intense defoliation and fruit rot. |
Атакуя зрелые деревья маракуйи, эти повреждения вызывают интенсивную дефолиацию и гниль плодов. |
So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules. |
Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним. |
We replace our ego and our desire to win with curiosity, empathy and a desire to learn. |
Мы заменяем наше эго и желание выиграть любознательностью, умением поставить себя на чужое место и желанием учиться. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
- and apartments and cars, through my conversations with them, I found out that the ads the actually enticed them the most were the ones for iPhones, promising them this entry into this high-tech life. |
— рекламой квартир и машин, пообщавшись с ними, я поняла, что по-настоящему их завлекала только реклама айфонов, обещавшая перенести их в мир высоких технологий. |
This is me with a classroom of 11-year-olds. |
Смотрите, вот я в классе с 11-летними ребятами. |
It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance. |
Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями. |
And there's a gentleman there with a look of horror on his face. |
Там стоит мужчина, с ужасом на лице. |
With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling. |
С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится. |
If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also. |
И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире. |
Can we build systems that converse with humans in natural language? |
Можно ли создать механизмы, которые говорят на человеческом языке? |
The families were struggling with things much bigger than they could cope with. |
Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу. |
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
Он состоит из диоксида титана и цемента. |
|
What is the right path forward with human genetic modification? |
Как направить генетическую модификацию человека в правильное русло? |
And then I went online and found thousands of people all over the world living with the same symptoms, similarly isolated, similarly disbelieved. |
Но потом зашла в сеть и обнаружила, что тысячи людей во всём мире живут с теми же симптомами, они так же изолированы, и им так же не верят. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
A quarter of a million in 1970 to about a half a million today, with 100,000 added since the year 2000. |
С 250 000 в 1970 году до примерно 500 000 на сегодняшний день, увеличившись на 100 000 с 2000 года. |
We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us. |
И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному. |
Он говорил: Я не повешу его здесь, вместе с другими. |
|
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
Я играю с метафорами. |
|
We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions. |
У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
У вас была ссора с вашим партнерем, Алтоном Криком? |
|
Three different guys affiliated with three different Eurasian crime syndicates. |
3 разных парня связаны с 3 разными евразийскими преступными синдикатами. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Его массивное лицо казалось старым и серым от усталости. |
|
Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |
|
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
Напряжённые бои произошли в северном Ираке |
|
Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую. |
Langdon did not need fluent Italian to discern that the security center was currently in intense search mode. |
Лэнгдону не надо было хорошо знать итальянский язык, чтобы понять - служба безопасности Ватикана ведет интенсивные поиски. |
He was tormented by an intense desire to confide his memories to some one. |
И уже томило сильное желание поделиться с кем-нибудь своими воспоминаниями. |
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. |
Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя. |
The intense orange shows that they're regulating their temperature by huddling together for warmth. |
Интенсивный оранжевый свет показывает, что они тем самым регулируют свою температуру: скучиваясь вместе для сохранения тепла. |
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried. |
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу. |
Он тусуется с этой сумасшедше быстрой бандой байкеров в городе. |
|
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. |
Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие. |
There was an intense academic rivalry between these two giants, but they fed off the creativity. |
Между этими двумя гигантами шло интенсивное научное соперничество. И они откармливали на убой свой творческий потенциал. |
His mother took up the life of a sannyasin and Ramana began to give her intense, personal instruction, while she took charge of the Ashram kitchen. |
Его мать стала саньясином, и Рамана начал давать ей интенсивные, личные наставления, в то время как она взяла на себя заботу о кухне ашрама. |
This prompted intense discussion of whether or not other nations may interfere if basic human rights are being violated, such as freedom of speech and religion. |
Это вызвало интенсивное обсуждение вопроса о том, могут ли другие страны вмешиваться в нарушение основных прав человека, таких как свобода слова и вероисповедания. |
The new study, the article said, 'is certain to generate intense controversy. |
Новое исследование, говорилось в статье, несомненно, вызовет интенсивные споры. |
It causes blindness, skin rashes, lesions, intense itching, and skin depigmentation. |
Он вызывает слепоту, кожные высыпания, поражения, интенсивный зуд и депигментацию кожи. |
A workout should last no longer than 30 minutes and be performed to the exclusion of all other intense activity for maximum progress. |
Тренировка должна длиться не более 30 минут и выполняться с исключением всех других интенсивных видов деятельности для достижения максимального прогресса. |
The #9 was in an intense battle with the #2 Toyota for fourth position. |
Тойота № 9 вела напряженную борьбу с Тойотой №2 за четвертую позицию. |
Beginning in the 1990s, the neighborhood has undergone intense gentrification. |
Начиная с 1990-х годов, этот район подвергся интенсивной джентрификации. |
I've kept in the 10-words a minute plot guide, as it's a nice rule of thumb, but I don't know if it will stand up to intense scrutiny. |
Я сохранил в руководстве по сюжету 10 слов в минуту, так как это хорошее эмпирическое правило, но я не знаю, выдержит ли оно интенсивное изучение. |
Rollins was an intense performer, who usually appeared onstage wearing only shorts. |
Роллинс был энергичным исполнителем, который обычно появлялся на сцене в одних шортах. |
Under intense heat, the electrons in the metal ions or small molecules can be excited. |
При интенсивном нагревании электроны в ионах металлов или небольших молекулах могут возбуждаться. |
Because of this, Felix felt a very intense desire to become a missionary, which never left him. |
Из-за этого Феликс испытывал очень сильное желание стать миссионером, которое никогда не покидало его. |
To have intense grief for twenty years would be indicative of a mental disorder. |
Иметь сильное горе в течение двадцати лет было бы признаком психического расстройства. |
These actions have oscillated between mild and intense. |
Эти действия колебались между мягкими и интенсивными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with intense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with intense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, intense , а также произношение и транскрипцию к «with intense». Также, к фразе «with intense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.