Would have dealt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Would have dealt - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бы дело
Translate

- would [verb]

auxiliary verb: бы

noun: желание

  • would decrease - уменьшится

  • would pertain - будет относиться

  • would astound - Astound Would

  • would reveal - раскроет

  • would guess - догадается

  • would you just - вы бы просто

  • would have missed - пропустил бы

  • would you consider - Вы бы

  • would you assess - Вы оцениваете

  • would let him - пусть бы его

  • Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to

    Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget

    Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

  • I have - у меня есть

  • have quality - качество Have

  • have listed - перечисляли

  • ll have - придется

  • have pleasure - с удовольствием

  • have described - описали

  • have discretion - по своему усмотрению

  • symbols have - символы имеют

  • have weight - имеют вес

  • have victory - одержать победу

  • Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with

    Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking

    Значение have: possess, own, or hold.

- dealt [verb]

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

  • dealt with a problem - имели дело с проблемой

  • shall be dealt with - должны рассматриваться

  • being dealt with - рассматриваются с

  • dealt in - рассматриваются в

  • dealt a fatal - нанесло непоправимый

  • dealt with in the framework - рассматриваются в рамках

  • can be dealt with - могут быть решены

  • must be dealt - должны быть рассмотрены

  • dealt with it - дело с этим

  • dealt with above - рассмотрены выше

  • Синонимы к dealt: treat, take on, manage, take charge of, act toward, cope with, handle, sort out, tackle, behave toward

    Антонимы к dealt: held, denied, refused, kept

    Значение dealt: distribute (cards) in an orderly rotation to the players for a game or round.



In Australia, the coalition government described the leaks as the most damaging blow dealt to Australian intelligence in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии коалиционное правительство назвало эти утечки самым разрушительным ударом, нанесенным австралийской разведке в истории.

If we offered them a job, would they really take it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мы предложили им работу, они бы действительно пошли на её?

To see if I could speak to someone, I shouted out that I was a friend, that I would not hurt them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В надежде поговорить с кем-нибудь я выкрикнул, что я друг и не причиню им вреда.

What would be the perfect timeline that might include something later, would be time well spent for you here at TED in your last day here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой был бы для вас идеальный день здесь на TED, последний и полезный?

But then, wouldn't it be more sensible to simplify the current rules so it would be easier to teach, learn and use spelling correctly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тогда не будет ли разумнее упростить действующие правила так, чтобы было легче объяснять, выучивать и правильно использовать их при написании?

See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных.

The feelings that people today have of alienation and loneliness and not finding their place in the world, I would think that the chief problem is not global capitalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те чувства одиночества и разобщения, которые люди испытывают сегодня, не находя своего места в этом мире, я не относил бы их к главным проблемам глобального капитализма.

You're probably thinking, my kid would never sext.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать.

An early warning would allow us to get out ahead of the disease instead of merely following in its relentless wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ранее оповещение об опасности позволило бы опережать болезнь, а не просто следовать за её неумолимым развитием.

But then I would get these plaintive emails from him when he was at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре я начала получать от него жалобные письма по электронной почте.

But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы.

But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему.

Just like we would never leave a broken down car in the middle of the highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы никогда не оставим сломанную машину посередине шоссе.

And my hands and arms would start to bleed and my tennis shoes and pants would get all bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои руки кровоточили, ботинки и штаны были в крови.

I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал.

And they share many behavioural traits that you would define as being uniquely human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И им присущи такие поведенческие черты, которые обычно считаются исключительно людскими.

But he was an executive in a solid financial institution that dealt with investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был из руководства одной солидной финансовой фирмы, занимающейся инвестициями.

Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой.

Meetings between Palestinians and Israelis were going nowhere owing to the arbitrary way with which Israel has dealt with every agreement reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречи между палестинцами и израильтянами оставались безрезультатными из-за произвольного толкования Израилем любого достигнутого соглашения.

I have dealt with the Cardassians most of my professional life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительную часть своей карьеры я провел общаясь с ними.

Instead, the two problems should be dealt with in terms of the imperatives inherent in the reconstruction programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого две вышеуказанные проблемы следует решать с учетом императивов программы восстановления и реконструкции экономики.

Mr. YALDEN said it was not clear which body in Togo dealt with complaints of human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЯЛДЕН говорит, что неясно, какой орган в Того рассматривает жалобы о нарушениях прав человека.

However, starting with his ninth report, he dealt with the principle of prior authorization in a separate and independent article to highlight its importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, начиная со своего девятого доклада, с целью подчеркнуть важность принципа предварительного разрешения он отвел ему отдельную и самостоятельную статью.

I've dealt with people like this before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я общался с подобными людьми.

Or are you gonna dig deep and find out what it takes to reshuffle those cards life dealt you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или будешь копать глубже и выяснишь, как можно перетасовать карты, которые раздала тебе жизнь?

In which case, his reckless, selfish intrusion must be dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда с этой безрассудной, эгоистичной навязчивостью нужно что-то делать.

There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются.

The minds of the trade unionists were again full of working conditions, and they dealt with the resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В душах месткомовцев снова зазвучал гендоговор, и они взялись за резолюцию.

Her death should be dealt with by your authorities, not ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её смерть должны расследовать ваши власти, не наши.

But I've been racking my brain trying to come up with anyone I've dealt with that might be in the... consideration for something like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я ломал голову, пытаясь понять, кто из тех, с кем у меня были дела, может быть причастен к чему-то подобному.

You dealt the cards, I played them as they came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сдала карты, я их тут же сыграл.

He also added that a man was a fool to quit a game just when a winning hand had been dealt him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И добавлял, что нужно быть дураком, чтобы бросить игру как раз в ту минуту, когда у него козыри на руках.

To blow the whistle that drugs were being dealt out of his restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проинформировать его, что через его ресторан продаются наркотики.

As to how one happened to be born-whether a sucker or a robber-was a gamble to begin with; Luck dealt out the cards, and the little babies picked up the hands allotted them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск начинается с самого появления на свет: кем суждено родиться - дураком или грабителем? Карты сдает Счастье, и невинные младенцы изберут в руки сданные им карты.

The United States of America had been dealt a blow that resounded throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Североамериканские Соединенные Штаты получили удар, отдавшийся по всей земле.

Complaint dealt with at chief executive level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалобу обсудили на уровне высшего руководства.

Mr. Carey took him into his study, showed him the shelf in which he kept illustrated works, and chose for him one that dealt with Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кэри отвел его в свой кабинет, показал полку, на которой стояли иллюстрированные издания, и выбрал ему книжку о Риме.

Mrs. Inglethorp always had an extra large amount of medicine made up at a time, as she dealt with Coot's, the Cash Chemists in Tadminster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У миссис Инглторп имелся, правда, большой запас этой микстуры, она получала ее из аптеки Кута в Тэдминстере.

Regardless of her power, she needs to be dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на её силу, с ней надо покончить.

I shall begin to fear you are very far gone indeed; and almost question whether you have dealt ingenuously with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинаю опасаться, не слишком ли далеко вы зашли, и спрашиваю себя: точно ли вы были со мной откровенны?

You ever dealt with a drug dealer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы когда-нибудь общались с драг-диллером?

This cannot be dealt with locally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это невозможно на местном уровне.

Except his son has dealt in higher-end items: paintings,artifacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением того, что сын имел дело с эксклюзивным товаром: картинами, артефактами.

I think I mentioned at Croydon that that book of mine dealt with arrow poison and native darts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я говорил в Кройдоне, что в этой моей книге идет речь об отравленных стрелах.

Kearns had dealt, and French Louis had opened the pot with one marker-in his case one hundred dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты сдал Керне. Луи-француз поставил свою марку в сто долларов.

On the episode broadcast on Monday, August 30, 2010, it was revealed that Nancy had died in her sleep; the next day's episode dealt with Nancy's memorial service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В выпуске, транслировавшемся в понедельник, 30 августа 2010 года, выяснилось, что Нэнси умерла во сне; следующий эпизод касался поминальной службы Нэнси.

Along with Ed Figueroa, Rivers was dealt to the Yankees in the 1975-76 off-season for Bobby Bonds, a trade that immediately paid dividends for the Yankees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Эдом Фигероа в межсезонье 1975-1976 годов Риверс был продан Янки за Бобби Бондс, и эта сделка немедленно принесла Янки дивиденды.

His Drive, Soul Eater, enables him to absorb a portion of the damage dealt to replenish his health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его драйв, Пожиратель душ, позволяет ему поглотить часть нанесенного урона, чтобы восстановить свое здоровье.

Was it merely a passing bacterial infection that my immune system dealt with quickly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была ли это просто мимолетная бактериальная инфекция, с которой моя иммунная система справилась быстро?

For instance, in past years, picture editors dealt only with just that—picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в прошлые годы редакторы изображений имели дело только с этой картиной.

The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки.

Zeno is also regarded as the first philosopher who dealt with the earliest attestable accounts of mathematical infinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зенон также считается первым философом, который имел дело с самыми ранними подтвержденными свидетельствами математической бесконечности.

Korean villagers hiding resistance fighters were dealt with harshly, often with summary execution, rape, forced labour, and looting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С корейскими сельскими жителями, скрывавшимися от боевиков сопротивления, обращались сурово, часто прибегая к суммарным казням, изнасилованиям, принудительному труду и грабежам.

The former dealt with The Bronze Horseman, an equestrian statue raised in Peter's honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый имел дело с Медным всадником, конной статуей, воздвигнутой в честь Петра.

She laughingly thanks him though saying she could have dealt with the men by herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она со смехом благодарит его, хотя и говорит, что могла бы сама справиться с этими людьми.

The collapsible boats were dealt with last, as they could not be launched until the forward davits were clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разборные шлюпки были разобраны последними, так как их нельзя было спустить на воду, пока не освободятся носовые шлюпбалки.

The programme which dealt with viewers letters concerning programmes was extended to 6 weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа, которая касалась писем зрителей, касающихся программ, была продлена до 6 недель.

Does anyone have an idea about how this should be dealt with?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у кого-нибудь идеи о том, как это должно быть сделано?

Calcutta News and Soothradharan are Malayalam movies that dealt with the topic of prostitution in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у новобрачного мужа возникало подозрение, что его жена до замужества была неразборчива в связях, он должен был следовать отдельной процедуре.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «would have dealt». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «would have dealt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: would, have, dealt , а также произношение и транскрипцию к «would have dealt». Также, к фразе «would have dealt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information