According to these terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
according to reports - согласно отчетам
being run according to - выполняющиеся в соответствии с
according to jack - в соответствии с гнездом
according to our - в соответствии с нашими
disposed of according - утилизировать в соответствии
considered according to - рассматриваются в соответствии с
ranking according - ранжирование соотв
according to the party concerned - в соответствии с соответствующей стороной
according to my friend - в соответствии с моим другом
varies according to - варьируется в зависимости от
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to resort to - прибегать к
to appeal to the country - обратиться к стране
to hold sb. to his promise - провести С.Б.. обетованию
to submit to - представить
trying to make it up to you - пытаясь сделать это до вас
i came to talk to you - я пришел поговорить с вами
need to talk to my mom - нужно поговорить с моей мамой
want to go back to college - хотят вернуться в колледж
able to come to an agreement - в состоянии прийти к соглашению
time to go to work - Время идти на работу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
these stories - эти истории
these evaluations - эти оценки
these deadlines - эти сроки
that these measures - что эти меры
in implementing these - При осуществлении этих
that these people - что эти люди
all these difficulties - все эти трудности
these two fields - эти два поля
these are truly - это действительно
through these lines - через эти линии
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
terms & conditions - положения и условия
terms stipulated - сроки, предусмотренные
terms of bailout - условия финансовой помощи
stringent terms - жесткие условия
bonus terms - бонусные условия
in the following terms - в следующих условиях
in terms of performance - с точки зрения производительности
terms of the right - Условия права
terms of business - условия ведения бизнеса
concessional financial terms - льготные финансовые условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons. |
Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов |
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage - what appeared to be unquestionable Alzheimer's - the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive. |
Несмотря на наличие бляшек, клубков и уменьшение размеров мозга, что говорит о несомненных признаках болезни Альцгеймера, у этих монахинь не было проявлений заболевания, пока они были живы. |
According to these ladies, I have had a stroke that would have felled an ox, and come off with flying colors. |
Как уверяют наши дамы, я победоносно выдержал такой удар, который прикончил бы даже вола. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
An automated system for rapidly sorting these important biomarkers is not currently available. |
Автоматизированной системы для быстрой сортировки этих важных биомаркеров в настоящее время нет. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
Так кто из этих молодых людей убеждал вас прийти? |
|
These vehicles now created a nearly impassable obstacle to movement. |
Эти машины сейчас создали почти непроходимую помеху движению транспорта. |
Все закуски приносят в таких маленьких мешочках для корма... |
|
Все эти люди будут играть в Икс-бокс. |
|
Some years later I happened to be in Abramtsevo, where these two pictures had been painted. |
Несколько лет спустя я оказался в Абрамцеве, где эти две картины были написаны. |
These impressions, however, did not apply to Dimitri Krupkin, whose baronial figure was very much at ease and at home in the surroundings. |
Впрочем, это не касалось Дмитрия Крупкина, чья импозантная фигура более чем подходила для подобного места. |
Or perhaps it was part of the way the artist of these disturbing statues proclaimed his or her own identity. |
А вдруг таким образом творец непонятных статуй заявлял о своем авторстве? |
The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests. |
Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений. |
Yet none of these morning brainstorms contained poetical detail. |
Но поэтических подробностей в этих утренних мозговых штурмах не было. |
According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation. |
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. |
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them. |
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна. |
Why can't we just jump off these roofs and fly? |
Разве мы не можем прямо сейчас подпрыгнуть и взлететь? |
Не переживай, такое с каждым может случиться. |
|
According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation. |
По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается. |
In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned. |
Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника. |
According to your request we'll prepare the freight for distribution with the following delivery to your clients. |
По Вашим заявкам приготовим груз для дистрибъюции, после чего доставим Вашим заказчикам. |
In case these persons apply to enter into Japan without a visa, such applications will be rejected. |
Если эти лица будут обращаться с просьбой о въезде в Японию без визы, такие просьбы будут отклоняться. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
According to his file, he's some kind of anti-science nut job. |
Согласно его делу, Он своего рода антинаучный работник. |
In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade. |
11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности. |
The length of time a prisoner may work, break times, and daily and weekly rest periods are determined according to general regulations. |
Продолжительность разрешенного рабочего дня, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха определяются в соответствии с общими действующими правилами. |
According to the Government of Anguilla, total output in current prices for 1999 was EC$ 233 million. |
Согласно данным правительства Ангильи, общий объем производства в текущих ценах составил в 1999 году 233 млн. |
According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage. |
По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии. |
Transit through Ukraine rose by 21.8% to 45.7 billion cubic meters, according to Naftogaz. |
По данным Нафтогаза, транзит через Украину вырос на 21,8%, до 45,7 миллиардов кубометров. |
According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke. |
По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля. |
Russia’s diversification away from dependence on energy and materials will help support its rebound from two years of contraction, according to Mobius. |
Предпринимаемые Россией усилия в области диверсификации, направленные на сокращение зависимости от энергоносителей и сырьевых товаров, помогут, по мнению Мобиуса, поддержать рост после двух лет его сокращения. |
Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs. |
Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет. |
And it actually went up to almost 8 % according to the preliminary figures for 1998. |
Согласно предварительным цифрам, в 1998 году ее прирост составил почти 8 %. |
According to Ukraine’s culture ministry, there are now approximately 16,000 Christian church parishes in that country not subordinate to Moscow, compared to only 12,500 that are. |
По данным украинского министерства культуры, в этой стране сегодня примерно 16 тысяч христианских приходов, не подчиняющихся Москве, а подчиняются ей всего 12 500. |
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010. |
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. |
According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries. |
По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды. |
It derives, according to them, from the lack of subtle energies their bodies produce – energies other people take for granted. |
По их словам, она возникает из-за нехватки производимых телами и едва уловимых энергий — энергий, которые обычные люди воспринимают как должное. |
According to Ettinger, “We let everyone in the world sit in the F-16 cockpit.” |
По словам Эттингера, «мы разрешили всем в мире сидеть в кабине F-16». |
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. |
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению Национальная ассоциация университетских магазинов. |
In 2050, according to Goldman Sachs, the United States will be the only Western power to make it into the top five. |
В 2050, согласно Goldman Sachs, США останется единственной западной страной, которая будет входить в пятерку сильнейших экономик. |
Let us imagine for a moment that we could change the world according to our wishes. |
Давайте на секунду представим, что мы могли бы изменить мир в соответствии с нашими пожеланиями. |
Pakistan may buy as many as 20 Mi-35 helicopters as well as Russian surface-to-air missile systems, according to Jon Grevatt, Asia-Pacific defense-industry analyst for IHS Jane’s. |
Пакистан может купить примерно 20 вертолетов Ми-35, а также российские ракетные системы класса «земля-воздух», сказал Джон Греватт, аналитик оборонной промышленности Азиатско-Тихоокеанского региона в IHS Jane’s. |
Total direct investment for the project could reach as high as “$500 billion — a scary number,” according to Russian prime minister Vladimir Putin. |
Общая сумма прямых инвестиций в проект может достичь 500 миллиардов долларов, заявил российский премьер-министр Владимир Путин, добавив, что «страшно произносить такие цифры». |
According to ballistics, the makeup of the brass identifies the company as Deutsche Waffen munitions, who manufactured their bullets for their Luger semi-automatic pistols. |
Согласно баллистикам, состав латуни указывает на немецкую компанию Deutsche Waffen munitions, которая производила эти пули для своих полуавтоматических Люгеров. |
According to this, he has classic back trauma- muscle spasms. |
У него классическая травма спины. Мускульный спазм. |
Well, according to Men Now, oppressed people include middle-aged white men. |
А Мужчины сейчас считают угнетёнными – белых мужчин среднего возраста. |
According to Intelligence the array is capable of detecting cloaked ships as far as two light years away. |
По словам разведки массив способен обнаруживать скрытые корабли за целых два световых года. |
According to statistics, a Western hostage of the Islamic State... has a 25% probability of living. |
По нашей статистике, западный заложник ИГИЛ имеет 25% шанс вернуться живым. |
According to his father, he's very precocious. |
По словам его отца, он очень скороспелый. |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
Well, they're arranged according to price, and as I recall.... |
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... |
Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions. |
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. |
В соответствии с ними, мы плывем через Арктику. |
|
According to the police report, they made off with close to a hundred grand and some valuables. |
Согласно полицейскому отчету, они взяли около сотни тысяч долларов и кое-какие ценности. |
According to Maine cellular, this phone wasn't connected to anyone at the time of death. |
Согласно сотовой компании Мэйна, по этому телефону никто не звонил в момент смерти. |
According to the bylaws we just need 15 signatures from parents of current members. |
Согласно уставу, нам необходимо только 15 подписей от родителей учеников. |
According to these instructions, you refuse everything but a urine sample. |
Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to these terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to these terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, these, terms , а также произношение и транскрипцию к «according to these terms». Также, к фразе «according to these terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.