Actual conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Actual conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
фактические условия
Translate

- actual [adjective]

adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий

  • actual automaton - актуальный автомат

  • actual pixels - фактические пикселей

  • actual voltage - фактическое напряжение

  • actual sales - фактические продажи

  • actual behaviour - реальное поведение

  • actual rotation - фактическое вращение

  • actual pattern - Реальная картина

  • actual schedule - фактический график

  • actual expenditures to date - фактические расходы на сегодняшний день

  • do the actual work - сделать фактическую работу

  • Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing

    Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake

    Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.

- conditions [noun]

noun: обстоятельства


real conditions, real image, accurate description


I have personally designed this course... to simulate actual conditions one might encounter... in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично разрабатывал эту полосу... воссоздающую действительные препятствия, которые могут возникнуть... в поле.

Actual installation conditions may produce better or worse efficiency than the standard test conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактические условия установки могут обеспечить лучшую или худшую эффективность, чем стандартные условия испытаний.

In 1978 a survey was conducted by the Catholic Bishops Conference of India on the actual working conditions of domestic servants in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году Конференция Католических Епископов Индии провела опрос о фактических условиях труда домашней прислуги в Индии.

This is a reduction in the effective exhaust velocity, versus the actual exhaust velocity achieved in vacuum conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уменьшение эффективной скорости выхлопа по сравнению с фактической скоростью выхлопа, достигнутой в условиях вакуума.

The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно.

The actual subject material of the canons is not just doctrinal or moral in nature, but all-encompassing of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактический предметный материал канонов носит не только доктринальный или нравственный характер, но и всеохватывающий характер человеческого состояния.

Replacement cost is the actual cost to replace an item or structure at its pre-loss condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, чтобы объяснить не оплачиваемые часы, нужно было бы объяснить и оплачиваемые часы, и в первую очередь.

An activity should accurately describe the actual production conditions and lead times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мероприятие должно точно описывать фактические условия производства и время упреждения.

Through this project and other ones, Femke explores the actual conditions, context and work of annotation involved in the practice of datamining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого и других проектов Фемке исследует фактические условия, контекст и работу аннотаций, участвующих в практике датаминирования.

It's an actual medical condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действительно медицинский термин.

Safe speed may be greater or less than the actual legal speed limit depending upon the conditions along the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасная скорость может быть больше или меньше действительного законного ограничения скорости в зависимости от условий на дороге.

It is probable that external anthropogenic factors have had a significant influence on the actual conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что существенное воздействие на фактическое состояние почв оказывают внешние антропогенные факторы.

In our actual living conditions, high demands are placed on food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.

Later he used actual American conditions and events in the first half of the 20th century, which he had experienced first-hand as a reporter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он использовал реальные американские условия и события первой половины 20-го века, которые он испытал из первых рук в качестве репортера.

The science behind these remote observations has been verified with ground-truth studies of the actual conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука, стоящая за этими удаленными наблюдениями, была подтверждена исследованиями реальных условий на основе достоверности.

Users want to debug their application program under conditions that imitate the actual setup of their system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи хотят отлаживать свою прикладную программу в условиях, имитирующих фактическую настройку их системы.

Students may consider studying under conditions that resemble an examination center which could boost their recall during actual exams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты могут рассмотреть возможность обучения в условиях, напоминающих экзаменационный центр, который может повысить их отзыв во время реальных экзаменов.

The materials which are being deposited are the major determining factor in the actual processing conditions and equipment which may be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осаждаемые материалы являются главным определяющим фактором в реальных условиях обработки и оборудовании, которое может быть использовано.

As long as actual and standard conditions are similar, few problems arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока фактические и стандартные условия одинаковы, проблем возникает немного.

The actual schedule of car maintenance varies depending on the year, make, and model of a car, its driving conditions and driver behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактический график технического обслуживания автомобиля варьируется в зависимости от года выпуска, марки и модели автомобиля, условий его движения и поведения водителя.

The actual packet loss rate of an Access points vary widely for different link conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическая скорость потери пакетов точек доступа сильно различается для различных условий соединения.

The director clarified that Marvel Comics allowed this on the condition that they could use actual characters and designs, but not use any real comic book issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор пояснил, что Marvel Comics допускает это при условии, что они могут использовать реальных персонажей и дизайны, но не использовать какие-либо реальные комиксы.

Hence, the upstream actual volumetric flow rate, when expanded to downstream pressure, will result in a more actual volumetric flow for the downstream condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, фактический объемный расход выше по потоку при расширении до давления ниже по потоку приведет к более фактическому объемному расходу для условий ниже по потоку.

The deviations may have been in response to certain conditions on the actual site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отклонения могли быть вызваны определенными условиями на самом объекте.

FXDD reserves the right to change the indicative price given over the phone if the actual dealing price is different due to market conditions, misquote or volatility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания FXDD имеет право изменять ориентировочную цену, названную по телефону, если действительная цена сделки изменилась вследствие рыночных условий или была неправильно процитирована.

The actual delivery of these weapons could be conditioned on developments on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактические поставки этого оружия можно привязать к изменениям ситуации на местах.

It is a lot easier to deter aggression than to have to defend against it under conditions of actual force use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо проще сдержать агрессию, чем быть вынужденным защищаться от нее в условиях реального применения силы.

The convergence failure might be due to stated initial conditions that are not close enough to the actual DC operating point values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбой конвергенции может быть вызван заявленными начальными условиями, которые недостаточно близки к фактическим значениям рабочей точки постоянного тока.

Such was her condition that people called her a ghost since she was seen at night in the cemeteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние было таково, что люди называли ее призраком, так как ее видели по ночам на кладбищах.

Maria had a congenital heart condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Марии был врожденный порок сердца.

I'm required to give updates on your mental and physical condition every 72 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен подавать обновленные данные твоего физического и душевного состояния каждые 3 дня.

I would not have you travel in such condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии.

High number of buildings in bad condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое число зданий в неудовлетворительном состоянии.

He's still in serious condition, so I'll be staying the night to monitor him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всё ещё в тяжёлом состоянии, так что я останусь на ночь и понаблюдаю.

A vision of the physician as he had seen him last flashed across his mind - big, jocund, in the pink of condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему представился Стрейндж, каким он видел его в последний раз, - здоровый, веселый, цветущий.

Besides disdain of the mean condition of his guest, Robin entertained violent suspicion of his intentions, which were, he supposed, to watch some favourable opportunity of robbing the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо презрения к постояльцу за его безрод-ность, Робин заподозрил его еще в намерении выждать благоприятную минуту и обокрасть дом.

Fevers don't come from a long-term underlying condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина жара не длительная исходная болезнь.

Buster, meanwhile, was still worried about Lucille 2... whose condition seemed to be worsening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Бастер переживал за вторую Люсиль, чьё самочувствие ухудшалось.

Couldn't exactly drive home in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смог сесть за руль в таком состоянии.

Those phrases are all actual quotations, by the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я цитирую дословно.

The one which requires some actual artistry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О той, которая требует настоящего искусства.

Then tell me, doctor, how many times have you diagnosed actual amnesia, and such a selective brand of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда скажи мне, доктор, сколько раз ты встречался с амнезией как таковой, и таким её избирательным видом?

We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых.

I cannot conceal our condition from the british indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск.

At last we reach a trench that is in a somewhat better condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показался первый более или менее уцелевший окоп.

Well, I agree, said I, on condition I sleep with you.-That is impossible, said she; Vressac is here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я согласен, но при условии, что проведу ночь с вами. - Для меня это невозможно, -ответила она, - здесь Врессак.

Note the flecks of actual black diamond embedded in the card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полюбуйся искрами настоящих черных бриллиантов, инкрустированных в карту.

The condition his teeth are in now you know he's suffered a lot before he's even been here, so he knows what pain is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы видите в каком состоянии были его зубы знаете, он многое перенес прежде чем мы его встретили, так что он уже знаком с болью.

Do you know of actual infections occurring this way, Doctor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор?

I do have one condition, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, у меня есть одно условие.

Cognitive behavioral therapy may be helpful in managing the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когнитивно-поведенческая терапия может быть полезна в управлении состоянием.

Two people were shot in the neck and a third was shot in the leg, with all three victims being in stable condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два человека были ранены в шею, а третий-в ногу, причем все трое пострадавших находились в стабильном состоянии.

Illegally altering the condition of playing equipment is frequently seen in bat sports such as baseball and cricket, which are heavily dependent on equipment condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное изменение состояния игрового оборудования часто наблюдается в таких видах спорта, как бейсбол и крикет, которые сильно зависят от состояния оборудования.

This approach centers on the early detection and treatment of early symptoms of psychosis during the formative years of the psychotic condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход сосредоточен на раннем выявлении и лечении ранних симптомов психоза в период формирования психотического состояния.

Prince had needed double hip replacement surgery since 2005 and the condition was reportedly caused by repeated onstage dancing in high-heeled boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принс нуждался в двойной операции по замене тазобедренного сустава с 2005 года, и это состояние, как сообщается, было вызвано неоднократными танцами на сцене в сапогах на высоких каблуках.

One example of a conditional lethal is favism, a sex-linked inherited condition that causes the carrier to develop hemolytic anemia when they eat fava beans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров условного летального исхода является фавизм, наследственное заболевание, связанное с полом, которое вызывает у носителя гемолитическую анемию, когда он ест бобы Фава.

I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще.

Wolfgang builds an actual microchip based on Ben's drawings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вольфганг строит настоящий микрочип на основе рисунков Бена.

Could someone please link the image to an actual image of the flag of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог бы кто-нибудь связать изображение с реальным изображением флага Израиля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «actual conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «actual conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: actual, conditions , а также произношение и транскрипцию к «actual conditions». Также, к фразе «actual conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information