Amendments to the rules of procedure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amendments to the rules of procedure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Поправки к правилам процедуры
Translate

- amendments [noun]

noun: поправка, изменение, исправление, редакция, поправка к закону, улучшение

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • rules of logic - правила логики

  • standard rules - стандартные правила

  • rules annexed - правила прилагаются

  • coordination rules - правила координации

  • parliamentary rules - регламент парламента

  • rules outlined - правила изложены

  • referral rules - приглашений правила

  • approve the rules of procedure - утвердить правила процедуры

  • rules of procedure provide - правила процедуры обеспечения

  • rules must be applied - правила должны применяться

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- procedure [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия



Instead, amendments are made according to the legislative procedure of the EU under EU treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого поправки вносятся в соответствии с законодательной процедурой ЕС в соответствии с договорами ЕС.

Do not radically change current procedure but proceed with gradual amendments to and improvements of the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не производить радикальных изменений нынешней процедуры, а вместо этого постепенно вносить в нее поправки и осуществлять улучшения.

The Administrative Committee may wish to be informed by the UNECE secretariat on the present status of the amendment procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию секретариата ЕЭК ООН о нынешнем статусе процедуры внесения поправок.

In 1941, the Article 40 procedure was restricted by the Second Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1941 году действие статьи 40 было ограничено Второй поправкой.

The fourth amendment specified the modules and services for the database administrator, training, business continuity, and desk procedures and manuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четвертой поправке конкретно указывались модули и услуги, связанные с управлением базой данных, обучением, бесперебойным функционированием, процедурами делопроизводства и под руководством и инструкцией по эксплуатации.

If, as is common, the majority seeks to pass a substitute amendment to the bill, a further cloture procedure is needed for the amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, как это обычно бывает, большинство стремится принять заменяющую поправку к законопроекту,то для этой поправки требуется дополнительная процедура cloture.

The Administrative Committee noted that the amendment procedure in accordance with Article 59 of the Convention would apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет отметил, что будет применяться процедура внесения поправок в соответствии со статьей 59.

Amendments to the Organic Law of Georgia on the Citizenship of Georgia significantly simplified the naturalization procedure in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внесение поправок в Органический закон Грузии о гражданстве Грузии привело к значительному упрощению процедуры натурализации в 2008 году.

These reforms will require amendments to the Judicial Code, the Penal Code and the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти реформы потребуют внесения изменений в Законодательство о судоустройстве, Уголовный кодекс и Кодекс уголовного расследования.

Throughout the year, the Court of Appeals holds hearings on the adoption or amendment of rules of practice and procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение всего года Апелляционный суд проводит слушания по вопросу о принятии или изменении правил практики и процедуры.

Therefore any amendment introducing an expedited amendment procedure should be separated from other amendments/revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любую поправку, вводящую процедуру ускоренного внесения поправок, следует отделять от других поправок/пересмотров.

The need for effective change management and the procedures for reviewing change orders and contract amendments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Необходимость эффективного управления изменениями и процедуры рассмотрения ордеров на изменение и поправок к договорам.

Only for the 21st amendment was the latter procedure invoked and followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в отношении 21-й поправки была применена и соблюдена последняя процедура.

It was not until the Twenty-fifth Amendment was ratified in 1967 that there was an official procedure for what to do if the president became incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только после ратификации двадцать пятой поправки в 1967 году была введена официальная процедура принятия мер в случае недееспособности президента.

However, these versions were never ratified under the Constitution’s amendment procedure, and therefore have never been officially adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти варианты никогда не были ратифицированы в соответствии с процедурой внесения поправок в Конституцию и поэтому никогда официально не принимались.

The fourth amendment procedure is for changing status of some of the special member state territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертая поправка касается изменения статуса некоторых специальных территорий государств-членов.

The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения.

The amendment to article 136 TFEU makes use of the simplified revision procedure due to the small scope of its change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поправке к статье 136 ТФЕС используется упрощенная процедура пересмотра из-за малого объема ее изменения.

Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи

And the department requires constitutional amendment to deal with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Департамент требует конституционную поправку для борьбы с ними.

I decline to answer pursuant to my fifth amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь отвечать на основании своих прав согласно Пятой поправке.

This case is close to my heart, but I stick religiously to procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело близко моему сердцу, но я неукоснительно придерживаюсь правил.

The amendments will also include provisions for port facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки будут включать также положения о портовых сооружениях.

Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила.

In this case, a pre-trial investigation and prosecution on behalf of the State are conducted according to the general procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае предварительное расследование и уголовное преследование от имени государства проводятся в соответствии с общими процессуальными нормами.

The traditional judicial trial is a competitive procedure. It can even be aggressive if its parties are hostile to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционное судебное разбирательство - это соперническая процедура, которая может быть очень агрессивной, если стороны вражески настроены друг к другу.

It follows that the proposed amendment to Article 5 of Annex 8 will also need to be modified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого следует, что предложенную поправку к статье 5 приложения 8 также необходимо будет изменить.

There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонами Монреальской поправки являются 185 участников.

Different policy considerations arise where the registration of an amendment or cancellation notice is not authorized by the secured creditor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если регистрация уведомления об изменении или аннулировании не была санкционирована обеспеченным кредитором, возникают различные соображения принципиального характера.

In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов.

Use this procedure to copy the address for a customer, vendor, warehouse, company, sales order, or sales line to a sales quotation header.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы скопировать адрес для клиента, поставщика, склада, компании, заказа на продажу или строки по продажам в заголовок предложения по продажам.

It was more amendment than ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там уже больше поправок, чем закона.

Four o'clock!—depend upon it he will be here by three, was Mr. Weston's quick amendment; and so ended a most satisfactory meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Четырех!Можете быть покойны, он уже к трем будет тут как тут, — немедленно внес уточнение мистер Уэстон, тем и завершив эту приятнейшую встречу.

Salting mines is a recognised business procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсолить рудник - нормальная деловая операция.

if you'd like to read up on the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете почитать на досуге.

This is the First Amendment in play here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот это уже касается Первой поправки.

The Constitution guarantees our Second Amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки.

You will each be scored on your U.N.'s ability to pass resolutions, follow procedure, and maintain order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка.

There are suggested amendments to the proof, presented by C. Anthony Anderson, but argued to be refutable by Anderson and Michael Gettings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть предложенные поправки к доказательству, представленному К. Энтони Андерсоном, но доказано, что они опровергаются Андерсоном и Майклом Геттингсом.

Jackson repeatedly called for the abolition of the Electoral College by constitutional amendment in his annual messages to Congress as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон неоднократно призывал к отмене Коллегии выборщиков конституционной поправкой в своих ежегодных посланиях Конгрессу в качестве президента.

If one looks closely at the use of this phrase in the First Amendment it does not support the individual rights view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если внимательно посмотреть на использование этой фразы в Первой поправке, то она не поддерживает точку зрения об индивидуальных правах.

Warm Springs, Georgia, gained a reputation for treating infantile paralysis by a procedure of baths and exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уорм-Спрингс, штат Джорджия, заслужил репутацию лечебницы детского паралича с помощью ванн и физических упражнений.

The FGM procedure is mandatory for initiation of women into the secret Liberia and Sierra Leone society called the Sande society, sometimes called Bondo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура КЖО является обязательной для посвящения женщин в тайное либерийское и Сьерра-Леонское общество, называемое обществом Санде, иногда называемое Бондо.

Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда.

On 3 June 2015, the Government Cabinet debated an amendment to the Employment Equality Act, 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 июня 2015 года Кабинет министров обсудил поправку к закону о равенстве в сфере занятости 1998 года.

This compromise amendment is sometimes now known as the 'freedom provision'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта компромиссная поправка иногда теперь известна как Положение о свободе.

Each mission requires approximately 100 procedure books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая миссия требует примерно 100 методических книг.

The National Assembly and Mariela Castro have stated that same-sex marriage will be legalised through a Family Code amendment instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная ассамблея и Мариэла Кастро заявили, что однополые браки будут легализованы с помощью поправки к Семейному кодексу.

After four amendments, this draft was promulgated as a National Eugenic Law in 1940 by the Konoe government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После четырех поправок этот проект был обнародован в качестве национального евгенического закона в 1940 году правительством Коноэ.

The brave defenders of the first amendment can win this as far as I'm concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храбрые защитники первой поправки могут выиграть это, насколько я понимаю.

The standard and amendments provide the basis for wireless network products using the Wi-Fi brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт и поправки обеспечивают основу для беспроводных сетевых продуктов, использующих бренд Wi-Fi.

I just left a message for one of the administrators of that WikiProject, but do not know if that is the procedure to get such help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что оставил сообщение для одного из администраторов этого проекта WikiProject, но не знаю, является ли это процедурой получения такой помощи.

The 19th Amendment wasn't passed till 1920, for example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, 19-я поправка была принята только в 1920 году.

In addition, the 1956 amendment guaranteed the 2/3 UT, 1/3 A&M AUF split that the Legislature had directed in 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поправка 1956 года гарантировала разделение на 2/3 UT, 1/3 A&M AUF, которое Законодательное Собрание направило в 1931 году.

In court, the question arose whether searching the phone was lawful or if the search was protected by the 4th amendment of the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде возник вопрос, Является ли обыск телефона законным или же он защищен 4-й поправкой к Конституции.

Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления.

Before coming into effect, the amendment act 306/2009 Sb. changed both limits back to 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До вступления в силу закона о поправках 306/2009 Sb. изменил оба лимита обратно на 15 лет.

The paper said two factual amendments were made to the article and the PCC dismissed the complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни повстанцы, ни правительство не ожидали, что кронштадтские протесты вызовут восстание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amendments to the rules of procedure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amendments to the rules of procedure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amendments, to, the, rules, of, procedure , а также произношение и транскрипцию к «amendments to the rules of procedure». Также, к фразе «amendments to the rules of procedure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information