Asked to what extent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
asked how long - спросил, как долго
will now be asked - теперь будет предложено
is not asked - не просил
asked to stay - попросили пребывания
he asked if it would be - он спросил, будет ли это
asked me if i wanted - спросил меня, если я хотел
asked whether there were - спрашивает, есть ли
asked her to dance - пригласил ее на танец
he had asked - он спросил
asked his opinion - спросил его мнение
Синонимы к asked: want to know, question, inquire, quiz, interrogate, query, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к asked: set, set up
Значение asked: say something in order to obtain an answer or some information.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to commit to complete - взять на себя обязательство завершить
need to get to grips - нужно схватиться
to attend to - озаботиться
able to belong to - возможность принадлежать
to be able to carry out - чтобы иметь возможность выполнять
i have to go to london - я должен пойти в Лондон
we have to go to court - мы должны идти в суд
he wishes to speak to you - он хочет поговорить с вами
to give effect to - для осуществления
to come up to - подойти к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
what server - какой сервер
what part - какая часть
maybe what - может быть, что
what course - какой курс
what feelings - какие чувства
what beer - какое пиво
and what does - и что делает
do exactly what - делать то, что
what your wife - что ваша жена
what is believed - что считается
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
to the utmost extent - в максимальной степени
to the fullest extent permitted by law, disclaims - в полной мере, насколько это разрешено законом, снимает с
limited to a certain extent - ограничивается до определенной степени
extent of surgery - Степень хирургии
accordingly, to the maximum extent permittable by law - соответственно, в максимально возможной степени permittable законом
to an even greater extent - в еще большей степени
to the fullest extent practicable - в максимально насколько это практически осуществимо
limits to the extent - ограничивает в той степени,
overlap to some extent - пересекаться в некоторой степени
at a lesser extent - в меньшей степени
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
And the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it. |
И в будущем может возникнуть вопрос, насколько гражданские судьи компетентны, чтобы выносить решения об этом. |
The assumption is that women respond truthfully when asked about their FGM status and that they know the type and extent of FGM that was performed on their genitalia. |
Предполагается, что женщины правдиво отвечают на вопрос о своем статусе КЖПО и что они знают тип и степень КЖПО, которая была проведена на их гениталиях. |
He develops a talent for intrigue, which irritates Sir Magnus to the extent that Widmerpool is asked to leave the organisation. |
Он развивает в себе талант к интригам, что раздражает сэра Магнуса до такой степени, что Уидмерпула просят покинуть организацию. |
So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations. |
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций. |
Nicotinamide occurs in trace amounts mainly in meat, fish, nuts, and mushrooms, as well as to a lesser extent in some vegetables. |
Никотинамид встречается в ничтожных количествах главным образом в мясе, рыбе, орехах и грибах, а также в меньшей степени в некоторых овощах. |
После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать? |
|
And in fact, to some extent, you're right. |
В какой-то степени вы будете правы. |
For a final lesson in the extent of human folly and ingratitude. |
За последний урок о мере человеческой глупости и неблагодарности. |
He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay. |
Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров. |
Она захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже. |
|
Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room. |
Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services. |
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками. |
Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010. |
Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье. |
One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold. |
Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений. |
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
Madam asked me to introduce you. |
Госпожа попросила, чтобы я представил ей тебя. |
However, it was currently not clear to what extent that had been done. |
Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано. |
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. |
Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей. |
I suggest to make a small printed circuit board for the Microcontroller. You can later on extent this circuit to do your own experiments. |
Для этого я предлагаю Вам изготовить небольшую отладочную плату, в будущем Вы можете ее модифицировать и использовать для своих целей. |
Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline. |
Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию. |
She also asked the Board to approve the creation of 47 other posts in country offices for locally recruited staff. |
Она также просила Совет утвердить создание 47 других должностей в страновых отделениях для сотрудников, набранных на местной основе. |
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. |
Представитель одной делегации интересовался, какие меры секретариат принял в порядке страхования от потерь, с тем чтобы ослабить отрицательное воздействие колебаний валютных курсов. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
And to a certain extent he turned out to be right: the results were operatic, though so much blood was shed that they were hardly comic. |
И он оказался до известной степени прав: вышла действительно оперетка, но не простая, а с большим кровопролитием. |
That was the extent of my relationship with her. |
В этом и состоят все мои с ней отношения. |
I don't care how powerful your friends are, you screw up at all on my watch, and I'll prosecute you to the fullest extent of the law. |
Меня не волнует, насколько влиятельны ваши друзья, если замечу, что вы где-то напортачили, то накажу вас по всей строгости. |
On my word, said Albert, you astonish me by the extent of your knowledge. Take a cigar. |
Вы меня поражаете своей осведомленностью, -сказал Альбер. - Но возьмите же сигару! |
But the extent of his depravity you have no idea. |
Но степень его развращенности вы понятья не имеете. |
It could also be an intoxication of greater extent. |
Возможно также, что масштабы отравления гораздо шире. |
Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake. |
На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность. |
But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please. |
Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой. |
The good name of Chicago and its rank as a banking center is to a certain extent involved. |
В какой-то степени здесь затронута честь Чикаго и его репутация крупного финансового центра. |
Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone. |
Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
More the pity, but he would make use of it by opening out each sheet to its full extent. |
Что ж, придется развернуть лист в ширину и писать на почтовой. |
The extent to which this practice is applied can be adjusted, resulting in a varying degree of equity between competing devices. |
Степень применения этой практики может быть скорректирована, что приведет к различной степени равенства между конкурирующими устройствами. |
Owing to this it is difficult to establish the extent of Blériot's involvement in the actual design of the aircraft which bear his name. |
Из-за этого трудно установить степень участия Блерио в фактическом проектировании самолета, носящего его имя. |
The controls automate to the extent that it can hover in low wind without hands on the controls. |
Элементы управления автоматизируются до такой степени, что он может парить при слабом ветре без рук на элементах управления. |
The Monarch and the Hercules also did better with their first salvo, were inconvenienced by the smoke of firing, and to a lesser extent were caused to roll by firing. |
Монарх и Геркулес также лучше справились с первым залпом, им было неудобно из-за дыма от выстрела, и они в меньшей степени были вынуждены катиться от выстрела. |
The Japanese troops did respect the Zone to an extent; until the Japanese occupation, no shells entered that part of the city except a few stray shots. |
Японские войска до некоторой степени уважали эту зону; до японской оккупации в эту часть города не попадало ни одного снаряда, за исключением нескольких случайных выстрелов. |
Latin has also survived to some extent in the context of classical scholarship. |
Латынь также до некоторой степени сохранилась в контексте классической науки. |
The extent of this bias depends on the nature of the function. |
Степень этого смещения зависит от характера функции. |
The extent to which Mercury's death may have enhanced Queen's popularity is not clear. |
До какой степени смерть Меркьюри могла повысить популярность королевы, неясно. |
All the animals that exist - almost all of their matter comes from green plants they ate, or to a smaller extent, from animals they ate - that ate the green plants. |
Все животные, которые существуют - почти вся их материя происходит от зеленых растений, которые они ели, или в меньшей степени от животных, которых они ели-которые ели зеленые растения. |
Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar. |
Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи. |
Pro-slavery literature dominated the Southern media to the extent that famous Southern writers and poets didn't emerge until after the war. |
Литература, пропагандирующая рабство, доминировала в южных СМИ до такой степени, что знаменитые Южные писатели и поэты появились только после войны. |
It also influenced the development of the Norman language, and through it and to a smaller extent, that of modern French. |
Он также оказал влияние на развитие нормандского языка, а через него и в меньшей степени на развитие современного французского языка. |
Complications also depend on the type/extent of spinal fusion surgery performed. |
Осложнения также зависят от типа/степени выполненной операции по спондилодезу позвоночника. |
These words have become common in South Africa to an extent of being used in many other South African languages. |
Эти слова стали распространенными в Южной Африке до такой степени, что используются во многих других южноафриканских языках. |
Ulipristal acetate is metabolized in the liver, most likely by CYP3A4, and to a small extent by CYP1A2 and CYP2D6. |
Улипристал ацетат метаболизируется в печени, скорее всего, CYP3A4, и в небольшой степени CYP1A2 и CYP2D6. |
The debate is more on the extent of compulsory labour and how prevelant, oppressive and coercive it was. |
Речь идет скорее о масштабах принудительного труда и о том, насколько он был преобладающим, угнетающим и принудительным. |
87% of people who are not religious celebrated Christmas to some extent. |
87% людей, которые не являются религиозными, в той или иной степени праздновали Рождество. |
Parliamentary sovereignty is often seen as a central element in the UK constitution, although its extent is contested. |
Парламентский суверенитет часто рассматривается в качестве центрального элемента Конституции Великобритании, хотя его масштабы оспариваются. |
Therefore, the total RER misalignment is given by the extent to which economic fundamentals differ from their long-run sustainable levels. |
Таким образом, общее рассогласование RER определяется степенью, в которой экономические основы отличаются от их долгосрочных устойчивых уровней. |
Hempel's reputation has grown to the extent that he is now considered one of the leading scientific philosophers of the 20th century. |
Репутация Гемпеля выросла до такой степени, что он теперь считается одним из ведущих научных философов XX века. |
I base what I said on my own experience to some extent. |
Я в какой-то мере опираюсь на свой собственный опыт. |
To some extent this was mitigated by a separation between news and editorial. |
В какой-то степени это было смягчено разделением между новостями и редакцией. |
It combines social progressivism and to some extent ordoliberalism and is highly similar to European social liberalism. |
При использовании принципа pigeonhole никакой алгоритм сжатия без потерь не может эффективно сжимать все возможные данные. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «asked to what extent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «asked to what extent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: asked, to, what, extent , а также произношение и транскрипцию к «asked to what extent». Также, к фразе «asked to what extent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.