Automatically enforce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Automatically enforce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
автоматически применять
Translate

- automatically [adverb]

adverb: автоматически, машинально

- enforce [verb]

verb: навязывать, принуждать, проводить в жизнь, усиливать, заставлять, настаивать, подкреплять, вынуждать, придавать силу, оказывать давление

  • enforce its terms - предписать условия

  • to enforce your strict performance - для обеспечения вашего строгого выполнения

  • will enforce - будет обеспечивать

  • enforce sentences - исполнение приговоров

  • enforce any right or provision - обеспечить соблюдение прав или положений

  • enforce its intellectual property rights - обеспечить соблюдение своих прав на интеллектуальную собственность

  • on measures to enforce - о мерах по обеспечению соблюдения

  • to enforce our terms - для обеспечения соблюдения наших условий

  • power to enforce - мощности для обеспечения

  • shall not enforce - не должны осуществлять

  • Синонимы к enforce: administer, bring to bear, discharge, apply, impose, prosecute, implement, execute, compel, coerce

    Антонимы к enforce: disregard, neglect, drop, forego, give up, abandon, overlook, forget, exempt, waive

    Значение enforce: compel observance of or compliance with (a law, rule, or obligation).



Police are supposed to enforce the rules, not break them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция обеспечивает исполнение правил, а не ломает их.

One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений.

If it was pilot error, the cadet automatically washed out of flight school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это была ошибка пилота, то курсанта сразу же исключали из летной школы.

Realizing that the “longing” is not something that will automatically descend upon us allows us to better explore its origins within us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание того, что это «стремление» не является чем-то, что автоматически в нас появляется, позволяет нам лучше понять его истоки внутри нас.

When a person is assigned to the Office 365 global administrator role, they are automatically assigned to the System Administrator security role in Dynamics 365 (online).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пользователю назначается роль глобального администратора Office 365, он автоматически получает роль безопасности Системный администратор в Dynamics 365 (интернет-версия).

To hear the automatic alt text for a photo, access Facebook with a screen reader and focus on the image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы прослушать автоматический альтернативный текст для фото, войдите на Facebook с помощью программы чтения с экрана и наведите курсор на изображение.

When you're signed in, your Google Account activity controls and ad preferences automatically apply to Safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После входа в аккаунт Google к Safari будут автоматически применяться настройки отслеживания действий и рекламных предпочтений.

We will enforce respect for the State of Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заставим уважать Закон.

As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.

I need automatic control first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала мне нужен автопилот.

When I disembark, this ship and everything on board... will automatically de-rezz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сойду, этот корабль и всё, что находится на его борту... будет автоматически уничтожено.

Certainly, he has no comprehension of what an automatic gearbox should do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, он не имеет понятия о том, что должна делать автоматическая коробка передач

And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы

The San Francisco police force is happy to enforce either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы полиции Сан Франциско будут рады это сделать.

She's been an automatic alarm system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была автоматической системой тревоги, слонявшейся поблизости.

He hadn't made a will, so I imagine that it would be divided automatically between his wife and the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не оставил завещания, поэтому все его владения были автоматически поделены между женой и ребенком.

One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом.

Robert Jordan had pushed Agustin over and he had the stock of the big automatic rifle against his shoulder and was sighting on the bend of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Джордан оттолкнул Агустина в сторону, упер приклад большого пулемета в плечо и стал наводить его на поворот дороги.

And it has automatic transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ещё у него коробка автомат.

He knew that his absence bound her to him in a manner more complete and humiliating than his presence could enforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понимал: то, что его нет рядом, привязывает её к нему гораздо сильнее и оскорбительнее, чем это могло сделать его присутствие.

Bruno also promoted the Bendix automatic home laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бруно также пропагандируется автоматическая домашняя прачечная Бендикс.

As of 2011 and 2012, pistols and semi-automatic pistols were traded on the black market for ten to twenty thousand dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 и 2012 годах пистолеты и полуавтоматические пистолеты продавались на черном рынке за десять-двадцать тысяч долларов.

This is relevant for fully automatic weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится и к полностью автоматическому оружию.

Tutu's time in London helped him to jettison any bitterness to whites and feelings of racial inferiority; he overcame his habit of automatically deferring to whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время, проведенное Туту в Лондоне, помогло ему отбросить всякую горечь по отношению к белым и чувство расовой неполноценности; он преодолел привычку автоматически подчиняться белым.

This is a red herring to distract from wanting to enforce the minority 16 view against the majority 23 view of the RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отвлекающий маневр, чтобы отвлечь внимание от желания навязать мнение меньшинства 16 против мнения большинства 23 RfC.

If no-one else makes an edit during that period, then it goes into stable automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если никто другой не внесет правку в течение этого периода, то она автоматически перейдет в стабильный режим.

Altena led the Soldats to believe that she wanted Chloe and Kirika to be the True Noir, to enforce the will of the Soldats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтена заставила Солдатов поверить, что она хочет, чтобы Хлоя и Кирика были истинными нуарами, чтобы исполнять волю солдат.

Citizenship was not automatically extended to former Soviet citizens who settled during the Soviet occupation, or to their offspring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданство не было автоматически предоставлено бывшим советским гражданам, осевшим во время советской оккупации, или их потомкам.

All required libraries are part of the Grails distribution and Grails prepares the Java web environment for deployment automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все необходимые библиотеки являются частью дистрибутива Grails, и Grails автоматически подготавливает веб-среду Java к развертыванию.

Standard equipment now included automatic level control; air conditioning; carpeted fold-down foot rests and 8.20 x 15 four ply 8PR blackwall tires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартное оборудование теперь включало автоматический контроль уровня; кондиционер; ковровые откидные подставки для ног и 8.20 x 15 четырехслойные шины 8pr blackwall.

Unless a person is open about their own sexual orientation, people will automatically assume that they are heterosexual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек не будет открыто говорить о своей сексуальной ориентации, люди автоматически будут считать себя гетеросексуалами.

Most Islamic governments therefore enforce the zakat through taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому большинство исламских правительств обеспечивают соблюдение закята посредством налогов.

An on-ride camera is a camera mounted alongside the track of a roller coaster that automatically photographs all of the riders on passing trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камера на дороге-это камера, установленная рядом с дорожкой американских горок, которая автоматически фотографирует всех пассажиров на проходящих поездах.

Webster tried to enforce a law that was extremely unpopular in the North, and his Whig Party passed over him again when they chose a presidential nominee in 1852.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вебстер попытался ввести в действие закон, который был крайне непопулярен на севере, и его партия вигов снова обошла его, когда они выбрали кандидата в президенты в 1852 году.

Implicit self-esteem refers to a person's disposition to evaluate themselves positively or negatively in a spontaneous, automatic, or unconscious manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имплицитная самооценка относится к склонности человека оценивать себя положительно или отрицательно спонтанно, автоматически или бессознательно.

The knuckle coupler have a bifurcated drawhead and a revolving hook, which, when brought in contact with another coupler, automatically interlocks with its mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кулачковая муфта имеет раздвоенную тяговую головку и вращающийся крюк, который при соприкосновении с другой муфтой автоматически блокируется с ее ответной частью.

The TD42 and TB42 were available with either a five-speed manual and a four-speed automatic gearbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TD42 и TB42 были доступны либо с пятиступенчатой механической, либо с четырехступенчатой автоматической коробкой передач.

When one or more of these signs are present, this does not automatically mean that sock puppetry or even legitimate multiple account usage is definitely occurring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда один или несколько из этих признаков присутствуют, это не означает автоматически, что кукольный театр носка или даже законное использование нескольких учетных записей определенно происходит.

The term „limitationdescribes a specific time period, after whose expiry the legal entity loses the right to assert and legally enforce his claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин исковая давность обозначает определенный срок, по истечении которого юридическое лицо утрачивает право на предъявление и юридическое исполнение своих требований.

Humans enforce their society's moral codes much more rigorously with rewards, punishments and reputation building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди гораздо строже следят за соблюдением моральных кодексов своего общества с помощью поощрений, наказаний и создания репутации.

The embargo proved ineffective, unpopular, and difficult to enforce, especially in New England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбарго оказалось неэффективным, непопулярным и трудным для применения, особенно в Новой Англии.

I have a request for a way to have an automatic search occur, like with non-existant articles, except just in the category namespace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть запрос на способ автоматического поиска, как в несуществующих статьях, за исключением только пространства имен категорий.

The 300 SD TURBODIESEL had automatic transmission as sole transmission choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбодизель 300 SD имел автоматическую коробку передач в качестве единственного выбора трансмиссии.

Handling for templates that call the core has been added for {{taxobox}}, {{Automatic taxobox}} and {{Speciesbox}}, but is incomplete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обработки для шаблонов, которые называют главный для {{taxobox}}, {{автоматическое taxobox}} и {{Speciesbox}}, но не является полным.

A three-speed manual was standard with all engines, and a four-speed or automatic was optional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трехступенчатая механика была стандартной для всех двигателей,а четырехступенчатая или автоматическая-необязательной.

Some animals, even humans in some cases, use spitting as an automatic defensive maneuver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что первое лицо было бы более логичным, поскольку они должны были быть заключительными заявлениями умирающего Фагана.

All versions with automatic loader features MRSI capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все версии с автоматическим погрузчиком имеют возможность MRSI.

An automatic firearm is capable of firing multiple rounds with one pull of the trigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автоматическое огнестрельное оружие способно производить несколько выстрелов одним нажатием на спусковой крючок.

Legislation may prove difficult to enforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство может оказаться трудным для исполнения.

During competition, most federations also enforce such bans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время соревнований большинство федераций также применяют такие запреты.

It is remarkable that there exists a cohort of editors in WP who actively enforce a directly contrary policy unchallenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечательно, что в WP существует целая когорта редакторов, которые активно проводят прямо противоположную политику, не вызывая возражений.

Most cameras also have an automatic white balance function that attempts to determine the color of the light and correct accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство камер также имеют функцию автоматического баланса белого, которая пытается определить цвет света и соответственно исправить его.

Do not use in article content, as rules are used only after main sections, and this is automatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не используйте в содержании статьи, так как правила используются только после основных разделов, и это происходит автоматически.

The access control mechanisms are then configured to enforce these policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем механизмы контроля доступа настраиваются для применения этих политик.

PETA has promoted legal initiatives to enforce existing euthanasia laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пета продвигает юридические инициативы по обеспечению соблюдения существующих законов об эвтаназии.

I would most definitely seek to enforce all the trademarks of Rails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы определенно стремился обеспечить соблюдение всех товарных знаков Rails.

Pakman suggests that the actual regressive leftists are leftists who use authoritarianism to enforce progressivism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакман предполагает, что настоящие регрессивные левые - это левые, которые используют авторитаризм для навязывания прогрессизма.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «automatically enforce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «automatically enforce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: automatically, enforce , а также произношение и транскрипцию к «automatically enforce». Также, к фразе «automatically enforce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information