Claim, cause of action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Claim, cause of action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
утверждает, причина действий
Translate

- claim [noun]

verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск

noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли

  • entiteled to claim - entiteled п

  • claim was received - претензии был получен

  • sources claim - источники утверждают,

  • claim ownership - собственности претензии

  • illegitimate claim - незаконный иск

  • empty claim - пустая претензия

  • file a claim for compensation - подать иск о компенсации

  • claim of a third party - претензии третьей стороны

  • bringing a claim - в результате чего претензии

  • claim is payable - Претензия подлежит уплате

  • Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition

    Антонимы к claim: deny, reject

    Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.

- cause [noun]

noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона

verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали.

Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования.

On behalf of Anthony, our bishop, I claim benefit of clergy for these men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем епископа Антония я объявляю о неподсудности этих людей!

Did you file a discriminatory hiring claim with FEPA?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подавала жалобу в Агентство по борьбе с дискриминацией при найме?

The new President's not a fan of our joint covert action program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций.

First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий.

We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям.

This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна.

I was simply promised that money would be shared with me once an insurance claim was... was settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пообещали долю, когда утрясутся дела... со страховкой.

For my part, I believe in the virtues of human action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

Decisive and systematic action is therefore needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим необходимы решительные и систематические действия.

Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс.

The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме претензии указаны медицинские расходы и расходы на захоронение в качестве двух видов расходов, которые могут подлежать компенсации.

Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий.

The original claim included three elements: losses to physical assets, extraordinary expenses and losses to income producing properties, or loss of profits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная претензия включала в себя три элемента: ущерб материальному имуществу, чрезвычайные расходы и потери приносящей доход собственности, или упущенная выгода.

During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя.

Choose one of the three options: Claim Ad Account, Request Access to an Ad Account or Create a new ad account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите один из трех вариантов: Заявить права на рекламный аккаунт, Запросить доступ к рекламному аккаунту или Создать новый рекламный аккаунт.

The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения.

Uphold the claim: If they believe their claim is still valid, they can choose to uphold it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставить заявку в силе, если ваши возражения не приняты.

Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию.

They are a claim to you missing resources, and they may be accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что причина в недостатке ресурсов и они могут быть правы.

I thought it wise to be sure before making any kind of claim about Will Graham's sanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма.

He had felt more of kinship for the franker brutality of the bosses and their captains, but they had failed to claim any deep respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, с ними и с их подручными он чувствовал себя свободнее, чем с дельцами: они не лицемерили, не скрывали своей грубости и бесстыдства. Но уважать их он не мог.

If every magistrate could claim a moment's interview under any pretext that might occur to him, the Supreme Judge would be besieged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы все судьи стали срочно требовать аудиенции, каков бы ни был предлог, глава министерства юстиции оказался бы в положении осажденного.

Shouldn't that terminate the Sioux claim?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не прекращает все требования племени сиу?

Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайна не сообщала ни о каких иждивенцах, когда заполняла налоговую декларацию.

So much for Affirmative Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу ТАК много позитивных действий...

Now, Leslie, you claim the Newport campaign stole one of your ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Лесли, вы утверждаете, что кампания Ньюпорта украла вашу идею.

Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие герои организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.

I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало!

I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе

My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий.

But I know nothing about it, I assure you; for I am a mere child, and I lay no claim to it, and I don't want it!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сам я понятия о ней не имею, уверяю вас, потому что я сущее дитя; и я ничуть не стремлюсь к ней и не жажду ее.

I should stay with the scene of my action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна оставаться на месте

So you decided to play both sides and get a little piece of the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле.

We both claim to be Number Six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба заявляем, что мы Номер Шесть.

I will consult the High Council and return shortly with a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий.

To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие.

You haven't seen Chuck Finley in action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не видел Чака Финли за работой.

Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право?

I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, вы явились сюда, мне не помогаете, говорите, что мой единственный план плох, вы-вы называете себя созданием моего сознания, и все же одеты ни коим образом не вызывающе...

I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать.

Science does claim our physical union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука требует нашего физического единения.

Although various hydrates have been reported over the years, and some suppliers even claim to stock them, only the tetrahydrate and pentahydrate actually exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на протяжении многих лет сообщалось о различных гидратах, и некоторые поставщики даже утверждают, что они есть на складе, на самом деле существуют только тетрагидрат и пентагидрат.

The final claim tally was 10 SeaCobras and 6 Mi-25s destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По последним данным, было уничтожено 10 Сикобр и 6 Ми-25.

In the 1960s, Roy Thomson had some justifiable claim to a peerage as a Canadian and later British publisher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1960-х годах Рой Томсон имел некоторые обоснованные претензии на звание пэра как канадский, а затем британский издатель.

The exception would be if the U.S. were to claim that the treaty obligations violate the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение будет сделано, если США заявят, что договорные обязательства нарушают Конституцию Соединенных Штатов.

A father and son both claim responsibility for killing a watchman during a jewel robbery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец и сын оба несут ответственность за убийство сторожа во время ограбления драгоценностей.

However, since every interpretation of quantum mechanics is empirically indistinguishable, some scientists are skeptical of this claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку любая интерпретация квантовой механики эмпирически неразличима, некоторые ученые скептически относятся к этому утверждению.

Proponents of these alternatives began to work against Galileo and claim a contradiction between the Bible and his theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники этих альтернатив начали работать против Галилея и заявлять о противоречии между Библией и его теориями.

Additionally, the claim of a $600 million debt owed to RosUkrEnergo by Naftogaz was dropped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было снято требование о выплате Нафтогазом долга РосУкрЭнерго в размере 600 миллионов долларов.

The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен.

The Smithsonian based its claim for the Aerodrome on short test flights Glenn Curtiss and his team made with it in 1914.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смитсоновский институт основывал свои претензии на аэродром на коротких испытательных полетах Гленна Кертисса и его команды, сделанных с ним в 1914 году.

Other unofficial support sites might claim the same, but for me it was vB-FAQ that provided the answers and put me on the right track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие неофициальные сайты поддержки могли бы утверждать то же самое, но для меня это был VB-FAQ, который предоставил ответы и поставил меня на правильный путь.

As far as the King's courts were concerned, the land belonged to the trustee, who was under no obligation to return it. The Crusader had no legal claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается королевского двора, то земля принадлежала попечителю, который не был обязан возвращать ее. У Крестоносца не было никаких законных прав.

They claim the absence of meaningful tasks, rather than the presence of stress, is many workers' chief problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что отсутствие значимых задач, а не наличие стресса, является главной проблемой многих работников.

These podcast novelists also claim the exposure that releasing a free podcast gains them makes up for the fact that they are giving away their work for free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подкасты-романисты также утверждают, что выпуск бесплатного подкаста приносит им выгоду, компенсируя тот факт, что они отдают свою работу бесплатно.

This was reportedly denied by a friend of Newman's wife Joanne, who said she was upset by the claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, это было опровергнуто подругой жены Ньюмена Джоан, которая сказала, что она была расстроена этим заявлением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «claim, cause of action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «claim, cause of action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: claim,, cause, of, action , а также произношение и транскрипцию к «claim, cause of action». Также, к фразе «claim, cause of action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information