Clients may prefer dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clients may prefer dealing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
клиенты могут предпочесть Дилинг
Translate

- clients [noun]

noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик

  • a number of clients - количество клиентов

  • we accompany our clients - мы сопровождаем наших клиентов

  • clients, from which - клиентов, из которых

  • fraud clients - мошенничества клиентов

  • recurrent clients - рецидивирующие клиентов

  • pick up clients - забрать клиентов

  • exclusive clients - эксклюзивные клиенты

  • clients and peers - клиенты и коллеги

  • clients with disabilities - клиенты с ограниченными возможностями

  • clients care about - клиенты заботятся о

  • Синонимы к clients: purchaser, consumer, patronage, vendee, buyer, customer, public, patient, patron, regular

    Антонимы к clients: owners, managers

    Значение clients: a person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.

- may [noun]

auxiliary verb: может

verb: мочь, иметь возможность, быть вероятным

noun: дева

  • may decide - может принять решение о

  • may waive - может отказаться от

  • may lapse - может быть утрачено

  • that they may - что они могут

  • which it may - которые он может

  • may and december - может, и декабрь

  • they may cause - они могут привести к

  • you may withdraw - Вы можете выйти

  • may be contemplated - может быть предусмотрено

  • we may thus - мы можем, таким образом,

  • Синонимы к may: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of

    Антонимы к may: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept

    Значение may: the hawthorn or its blossom.

- prefer [verb]

adjective: предпочтительный

verb: предпочитать, выдвигать, подавать, представлять, повышать, продвигать

  • lay/file/prefer charges against for - Lay / файл / предпочитают обвинения для

  • to prefer - предпочитать

  • I prefer standing. - Я предпочитаю стоять.

  • prefer working - предпочитают работать

  • prefer to forget - предпочитают забыть

  • or if you prefer - или если вы предпочитаете

  • i prefer to choose - Я предпочитаю, чтобы выбрать

  • think i prefer - думаю, что я предпочитаю

  • which i prefer - которые я предпочитаю

  • i prefer that - я предпочитаю, чтобы

  • Синонимы к prefer: favor, select, would rather (have), like better, would sooner (have), go for, be more partial to, pick, choose, opt for

    Антонимы к prefer: dislike, hate, reject, spurn

    Значение prefer: like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.

- dealing [noun]

adjective: занимающийся

noun: поведение, распределение



Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.

Both Troika and VTB will be dealing with institutional clients and hedge funds buying Russian securities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Тройка, и ВТБ будут заниматься институциональными клиентами и хедж-фондами, покупающими российские ценные бумаги.

Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами.

Some of the clients have been secretly dealing drugs on the premises but because Ruth and John ran the charity, they were held responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то на территории приюта занимался распространением наркотиков, и, поскольку именно они занимались благотворительностью, их привлекли к ответственности.

He spent 17 years at NatWest Markets trading Interbank FX, in addition to dealing for institutional and corporate clients, during which time he also enjoyed brief attachments in Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он провел 17 лет в NatWest Markets, занимаясь торговлей форекс на межбанковском рынке, а также оказывая дилерские услуги институциональным и корпоративным клиентам. В этот период времени, он также получил опыт работы на азиатском рынке.

This approach had some flaws, mainly the distance / timezone difference that prevented human interaction between clients and developers and the massive job transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход имел некоторые недостатки, главным образом разницу в расстоянии / часовом поясе, которая препятствовала человеческому взаимодействию между клиентами и разработчиками и массовому переводу рабочих мест.

So I've talked about how blockchains could lower uncertainty in who we're dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказала, как блокчейн уменьшает неопределённость в том, с кем мы заключаем сделку.

That has a great benefit for all our clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает большое преимущество для всех наших клиентов.

We're meant to chat with clients, not each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы общаемся с клиентами, а не друг с другом.

He wanted to be composing his next note to Ekaterin, not dealing with a Vorrutyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирался составить еще одно письмо Катрионе, и Форратьеры не имели к этому никакого отношения.

Personally I'm sick of being an outlaw for clients like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я устал быть преступником ради клиентов вроде Вас.

I use a pay service That assures anonymity for all my clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использую платный сервис, который гарантирует анонимность всем моим клиентам.

The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов.

The list of Non-Self-Governing Territories with which the United Nations was dealing was still unacceptably long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечень несамоуправляющихся территорий, которыми занимается Организация Объединенных Наций, все еще неприемлемо велик.

They help us to find the clients for the long term partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства.

In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами.

where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается.

This service is permanent and available for all clients with cent, standard or ECN trading accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная программа работает на постоянной основе и доступна для всех клиентов компании, имеющих стандартные, центовые или демо-счета.

Financial and energy sanctions are necessary for deterrence; but we also have genuine interests that are best advanced by dealing with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сдерживания нужны финансовые и энергетические санкции, но у нас также есть национальные интересы, которые лучше всего защищать, сотрудничая с Россией.

And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство.

Where the content of an email is personal or otherwise unconnected with the firm’s or its clients’ business, ActivTrades accepts no responsibility or liability for such content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда содержание электронного письма является личным или не связано с деятельностью компании или ее клиентами, ActivTrades не несет ответственности, как и не имеет обязательств связанных с содержанием.

My clients have formally seceded from the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои клиенты формально вышли из состава США.

I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, you should be working on keeping your own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, что вместо того, чтобы обсуждать уход клиентов к Луису, тебе следует работать над сохранением своих.

The thing is, not dealing with you every day has been very restful for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что ежедневно не сталкиваться с тобой на работе, было для меня хорошим отдыхом.

That dirty bastard... Always hanging out with drug-dealing mobsters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот грязный ублюдок... постоянно якшается с наркоторговцами.

Uh... well, as you know, doctor-patient confidentiality would normally preclude me from talking about my clients, but under the circumstances...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э-э ... Ну, как вы знаете, врачебная кофиденциальность как правило, исключает меня от разговоров о моих клиентах но в данных обстоятельствах...

Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт.

Looking at the financial year 2005-2006, Mr Greene represented 58 clients in court, so I estimated the number of billing hours he would have taken to prepare each case

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рассматриваемом финансовом 2005/2006 году мистер Грин представил в суде 58 клиентов, так что я подсчитала число оплачиваемых часов, которые бы понадобились для подготовки каждого дела

But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение?

He knew a self-respecting, square-dealing man was not supposed to take his stenographer to luncheon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честный, уважающий себя человек не должен приглашать в ресторан свою стенографистку.

Got to be the Nords, dealing out the Dog again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять эти Норды херачут в Доге.

Now that we know what we're dealing with, isn't there some sort of... Immunity nasal spray you can make to keep Kellogg from influencing you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, есть ли какая-то защита... типа спрея для носа, чтобы Келлог не воздействовал на тебя?

They were always stealing clients from each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда перехватывали друг у друга клиентов.

Perhaps... If you were to spend more time concentrating on our clients and less mooning around on sennor with Deirdre and the deer...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно... если бы вы проводили больше времени у наших клиентов и поменьше слонялись по окрестностям Сеннора с Дейрдре и оленями...

I need a list of agents and clients who've viewed the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен список риэлторов и клиентов, осматривающих эти апартаменты.

My clients will, I know, of course demand a deposit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что мои клиенты наверняка потребуют задаток.

I know that, and I don't want you to, especially on a night like tonight, when you're dealing with the party from hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это знаю, и я не хочу, чтобы ты это делала, особенно в такой вечер, как сегодня, когда тебе приходится справляться с вечеринкой в аду.

On the set of Jailhouse Rock, Presley granted Robinson an interview, though he was no longer dealing with the mainstream press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На съемках тюремного рока Пресли дал Робинсону интервью, хотя тот уже не имел дела с основной прессой.

When Shandling turned down the offer, Brillsten-Grey recommended Miller, who was another of their clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Шандлинг отклонил предложение, Брилстен-Грей порекомендовал Миллера, который был еще одним их клиентом.

This means pretending to agree with clients thoughts and beliefs; to reaffirm them out loud to make the clients themselves realize their fallibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает притворяться, что вы согласны с мыслями и убеждениями клиентов; подтверждать их вслух, чтобы клиенты сами осознали свою ошибочность.

Before appealing a decision to VRAB, BPA Advocates may, where appropriate, also assist clients with departmental reviews of their decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем обжаловать решение в VRAB, адвокаты BPA могут, где это уместно, также помочь клиентам с ведомственными проверками их решений.

There are many well developed techniques for dealing with the response of linear time invariant systems, such as Laplace and Fourier transforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много хорошо разработанных методов для работы с откликом линейных инвариантных по времени систем, таких как преобразования Лапласа и Фурье.

The company currently has relationships with nearly 8 million clients and $1 trillion in assets, under management worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время компания имеет отношения с почти 8 миллионами клиентов и $1 триллионом активов, находящихся под управлением по всему миру.

By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN.

Client classes can use the mediator to send messages to other clients, and can receive messages from other clients via an event on the mediator class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиентские классы могут использовать медиатор для отправки сообщений другим клиентам и могут получать сообщения от других клиентов через событие в классе медиатора.

According to the bank, it has clients in 180 countries and has a daily average turnover of approximately US$12 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным банка, он имеет клиентов в 180 странах и имеет ежедневный средний оборот около 12 миллиардов долларов США.

The demand initially was for clients in the United States but quickly became popular in the UK and especially Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально спрос был на клиентов в Соединенных Штатах, но быстро стал популярным в Великобритании и особенно Австралии.

The use of such principles is at the discretion of the employee when dealing with a customers during the buying process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование таких принципов остается на усмотрение сотрудника при работе с клиентом в процессе покупки.

Nearly 80% of college students report frequently dealing with daily stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти 80% студентов колледжа сообщают, что часто сталкиваются с ежедневным стрессом.

This further sparked debate surrounding what warning signs authorities should examine when dealing with driving privileges and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще больше разожгло дискуссию вокруг того, какие предупреждающие знаки власти должны рассматривать, когда речь идет о водительских привилегиях и пожилых людях.

His clients range from private citizens of modest means to members of Royalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его клиенты варьируются от частных лиц со скромными средствами до членов королевской семьи.

Between the rivers Yaik and Emba, they controlled the Khazar trading route from Itil to Khorezm, dealing a hard blow to the Khazarian trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между реками Яик и Эмба они контролировали Хазарский торговый путь из Итиля в Хорезм, нанося тяжелый удар по хазарской торговле.

What's the policy when dealing with this type of editor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какова политика при работе с этим типом редактора?

By 1998 it had over 1,500 volunteers and nearly 1,000 clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1998 году она насчитывала более 1500 добровольцев и почти 1000 клиентов.

In many countries, there are specific laws dealing with child prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существуют специальные законы, касающиеся детской проституции.

When the son's business failed, the Amadios had the contract set aside due to unconscionable dealing by the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бизнес сына потерпел крах, Амадиос отложил контракт из-за недобросовестной сделки со стороны банка.

Male street prostitutes solicited clients in specific areas which became known for the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который должен сказать, что *никто* называет его docc по, За исключением Revkin, один раз.

Some of these children may have five to ten clients per day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство админов, комментируя это, высказались против такого закрытия.

The working collective aims to reduce costs to clients while maintaining healthy rewards for participating partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочий коллектив стремится снизить издержки для клиентов, сохраняя при этом здоровое вознаграждение для участвующих партнеров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clients may prefer dealing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clients may prefer dealing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clients, may, prefer, dealing , а также произношение и транскрипцию к «clients may prefer dealing». Также, к фразе «clients may prefer dealing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information