Clients may prefer dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик
a number of clients - количество клиентов
we accompany our clients - мы сопровождаем наших клиентов
clients, from which - клиентов, из которых
fraud clients - мошенничества клиентов
recurrent clients - рецидивирующие клиентов
pick up clients - забрать клиентов
exclusive clients - эксклюзивные клиенты
clients and peers - клиенты и коллеги
clients with disabilities - клиенты с ограниченными возможностями
clients care about - клиенты заботятся о
Синонимы к clients: purchaser, consumer, patronage, vendee, buyer, customer, public, patient, patron, regular
Антонимы к clients: owners, managers
Значение clients: a person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.
may decide - может принять решение о
may waive - может отказаться от
may lapse - может быть утрачено
that they may - что они могут
which it may - которые он может
may and december - может, и декабрь
they may cause - они могут привести к
you may withdraw - Вы можете выйти
may be contemplated - может быть предусмотрено
we may thus - мы можем, таким образом,
Синонимы к may: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of
Антонимы к may: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept
Значение may: the hawthorn or its blossom.
adjective: предпочтительный
verb: предпочитать, выдвигать, подавать, представлять, повышать, продвигать
lay/file/prefer charges against for - Lay / файл / предпочитают обвинения для
to prefer - предпочитать
I prefer standing. - Я предпочитаю стоять.
prefer working - предпочитают работать
prefer to forget - предпочитают забыть
or if you prefer - или если вы предпочитаете
i prefer to choose - Я предпочитаю, чтобы выбрать
think i prefer - думаю, что я предпочитаю
which i prefer - которые я предпочитаю
i prefer that - я предпочитаю, чтобы
Синонимы к prefer: favor, select, would rather (have), like better, would sooner (have), go for, be more partial to, pick, choose, opt for
Антонимы к prefer: dislike, hate, reject, spurn
Значение prefer: like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.
agreement for cooperation in dealing with pollution of the north sea by oil - Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
dealing with addiction - борьбы с наркоманией
confidence in dealing - уверенность в дилинга
dealing with these matters - решение этих вопросов
art dealing - искусство дилинг
otherwise dealing with - в противном случае имеет дело с
without dealing - без дилинга
we are dealing with two - мы имеем дело с двумя
dealing with a bully - дело с хулиганом
dealing with different - имеем дело с различными
Синонимы к dealing: commerce, business, transactions, behavior, business practices, trading, conduct, business methods, actions, association
Антонимы к dealing: denying, refusing, holding, keeping
Значение dealing: a business relation or transaction.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse. |
Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе. |
Both Troika and VTB will be dealing with institutional clients and hedge funds buying Russian securities. |
И Тройка, и ВТБ будут заниматься институциональными клиентами и хедж-фондами, покупающими российские ценные бумаги. |
Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients. |
На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами. |
Some of the clients have been secretly dealing drugs on the premises but because Ruth and John ran the charity, they were held responsible. |
Кто-то на территории приюта занимался распространением наркотиков, и, поскольку именно они занимались благотворительностью, их привлекли к ответственности. |
He spent 17 years at NatWest Markets trading Interbank FX, in addition to dealing for institutional and corporate clients, during which time he also enjoyed brief attachments in Asia. |
Он провел 17 лет в NatWest Markets, занимаясь торговлей форекс на межбанковском рынке, а также оказывая дилерские услуги институциональным и корпоративным клиентам. В этот период времени, он также получил опыт работы на азиатском рынке. |
This approach had some flaws, mainly the distance / timezone difference that prevented human interaction between clients and developers and the massive job transfer. |
Этот подход имел некоторые недостатки, главным образом разницу в расстоянии / часовом поясе, которая препятствовала человеческому взаимодействию между клиентами и разработчиками и массовому переводу рабочих мест. |
So I've talked about how blockchains could lower uncertainty in who we're dealing with. |
Я рассказала, как блокчейн уменьшает неопределённость в том, с кем мы заключаем сделку. |
Это дает большое преимущество для всех наших клиентов. |
|
Мы общаемся с клиентами, а не друг с другом. |
|
He wanted to be composing his next note to Ekaterin, not dealing with a Vorrutyer. |
Он собирался составить еще одно письмо Катрионе, и Форратьеры не имели к этому никакого отношения. |
Personally I'm sick of being an outlaw for clients like you. |
Лично я устал быть преступником ради клиентов вроде Вас. |
I use a pay service That assures anonymity for all my clients. |
Я использую платный сервис, который гарантирует анонимность всем моим клиентам. |
The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources. |
Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов. |
The list of Non-Self-Governing Territories with which the United Nations was dealing was still unacceptably long. |
Перечень несамоуправляющихся территорий, которыми занимается Организация Объединенных Наций, все еще неприемлемо велик. |
They help us to find the clients for the long term partnership. |
Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства. |
In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains. |
В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами. |
where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends. |
когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается. |
This service is permanent and available for all clients with cent, standard or ECN trading accounts. |
Данная программа работает на постоянной основе и доступна для всех клиентов компании, имеющих стандартные, центовые или демо-счета. |
Financial and energy sanctions are necessary for deterrence; but we also have genuine interests that are best advanced by dealing with Russia. |
Для сдерживания нужны финансовые и энергетические санкции, но у нас также есть национальные интересы, которые лучше всего защищать, сотрудничая с Россией. |
And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring. |
И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство. |
Where the content of an email is personal or otherwise unconnected with the firm’s or its clients’ business, ActivTrades accepts no responsibility or liability for such content. |
Когда содержание электронного письма является личным или не связано с деятельностью компании или ее клиентами, ActivTrades не несет ответственности, как и не имеет обязательств связанных с содержанием. |
Мои клиенты формально вышли из состава США. |
|
I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, you should be working on keeping your own. |
Но я знаю, что вместо того, чтобы обсуждать уход клиентов к Луису, тебе следует работать над сохранением своих. |
The thing is, not dealing with you every day has been very restful for me. |
Дело в том, что ежедневно не сталкиваться с тобой на работе, было для меня хорошим отдыхом. |
That dirty bastard... Always hanging out with drug-dealing mobsters. |
Этот грязный ублюдок... постоянно якшается с наркоторговцами. |
Uh... well, as you know, doctor-patient confidentiality would normally preclude me from talking about my clients, but under the circumstances... |
Э-э ... Ну, как вы знаете, врачебная кофиденциальность как правило, исключает меня от разговоров о моих клиентах но в данных обстоятельствах... |
Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good. |
Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт. |
Looking at the financial year 2005-2006, Mr Greene represented 58 clients in court, so I estimated the number of billing hours he would have taken to prepare each case |
В рассматриваемом финансовом 2005/2006 году мистер Грин представил в суде 58 клиентов, так что я подсчитала число оплачиваемых часов, которые бы понадобились для подготовки каждого дела |
But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself? |
Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение? |
He knew a self-respecting, square-dealing man was not supposed to take his stenographer to luncheon. |
Честный, уважающий себя человек не должен приглашать в ресторан свою стенографистку. |
Got to be the Nords, dealing out the Dog again. |
Опять эти Норды херачут в Доге. |
Now that we know what we're dealing with, isn't there some sort of... Immunity nasal spray you can make to keep Kellogg from influencing you? |
Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, есть ли какая-то защита... типа спрея для носа, чтобы Келлог не воздействовал на тебя? |
Они всегда перехватывали друг у друга клиентов. |
|
Perhaps... If you were to spend more time concentrating on our clients and less mooning around on sennor with Deirdre and the deer... |
Возможно... если бы вы проводили больше времени у наших клиентов и поменьше слонялись по окрестностям Сеннора с Дейрдре и оленями... |
I need a list of agents and clients who've viewed the place. |
Мне нужен список риэлторов и клиентов, осматривающих эти апартаменты. |
Знаю, что мои клиенты наверняка потребуют задаток. |
|
I know that, and I don't want you to, especially on a night like tonight, when you're dealing with the party from hell. |
Я это знаю, и я не хочу, чтобы ты это делала, особенно в такой вечер, как сегодня, когда тебе приходится справляться с вечеринкой в аду. |
On the set of Jailhouse Rock, Presley granted Robinson an interview, though he was no longer dealing with the mainstream press. |
На съемках тюремного рока Пресли дал Робинсону интервью, хотя тот уже не имел дела с основной прессой. |
When Shandling turned down the offer, Brillsten-Grey recommended Miller, who was another of their clients. |
Когда Шандлинг отклонил предложение, Брилстен-Грей порекомендовал Миллера, который был еще одним их клиентом. |
This means pretending to agree with clients thoughts and beliefs; to reaffirm them out loud to make the clients themselves realize their fallibility. |
Это означает притворяться, что вы согласны с мыслями и убеждениями клиентов; подтверждать их вслух, чтобы клиенты сами осознали свою ошибочность. |
Before appealing a decision to VRAB, BPA Advocates may, where appropriate, also assist clients with departmental reviews of their decisions. |
Прежде чем обжаловать решение в VRAB, адвокаты BPA могут, где это уместно, также помочь клиентам с ведомственными проверками их решений. |
There are many well developed techniques for dealing with the response of linear time invariant systems, such as Laplace and Fourier transforms. |
Существует много хорошо разработанных методов для работы с откликом линейных инвариантных по времени систем, таких как преобразования Лапласа и Фурье. |
The company currently has relationships with nearly 8 million clients and $1 trillion in assets, under management worldwide. |
В настоящее время компания имеет отношения с почти 8 миллионами клиентов и $1 триллионом активов, находящихся под управлением по всему миру. |
By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN. |
К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN. |
Client classes can use the mediator to send messages to other clients, and can receive messages from other clients via an event on the mediator class. |
Клиентские классы могут использовать медиатор для отправки сообщений другим клиентам и могут получать сообщения от других клиентов через событие в классе медиатора. |
According to the bank, it has clients in 180 countries and has a daily average turnover of approximately US$12 billion. |
По данным банка, он имеет клиентов в 180 странах и имеет ежедневный средний оборот около 12 миллиардов долларов США. |
The demand initially was for clients in the United States but quickly became popular in the UK and especially Australia. |
Первоначально спрос был на клиентов в Соединенных Штатах, но быстро стал популярным в Великобритании и особенно Австралии. |
The use of such principles is at the discretion of the employee when dealing with a customers during the buying process. |
Использование таких принципов остается на усмотрение сотрудника при работе с клиентом в процессе покупки. |
Nearly 80% of college students report frequently dealing with daily stress. |
Почти 80% студентов колледжа сообщают, что часто сталкиваются с ежедневным стрессом. |
This further sparked debate surrounding what warning signs authorities should examine when dealing with driving privileges and the elderly. |
Это еще больше разожгло дискуссию вокруг того, какие предупреждающие знаки власти должны рассматривать, когда речь идет о водительских привилегиях и пожилых людях. |
His clients range from private citizens of modest means to members of Royalty. |
Его клиенты варьируются от частных лиц со скромными средствами до членов королевской семьи. |
Between the rivers Yaik and Emba, they controlled the Khazar trading route from Itil to Khorezm, dealing a hard blow to the Khazarian trade. |
Между реками Яик и Эмба они контролировали Хазарский торговый путь из Итиля в Хорезм, нанося тяжелый удар по хазарской торговле. |
Какова политика при работе с этим типом редактора? |
|
By 1998 it had over 1,500 volunteers and nearly 1,000 clients. |
К 1998 году она насчитывала более 1500 добровольцев и почти 1000 клиентов. |
In many countries, there are specific laws dealing with child prostitution. |
Во многих странах существуют специальные законы, касающиеся детской проституции. |
When the son's business failed, the Amadios had the contract set aside due to unconscionable dealing by the bank. |
Когда бизнес сына потерпел крах, Амадиос отложил контракт из-за недобросовестной сделки со стороны банка. |
Male street prostitutes solicited clients in specific areas which became known for the trade. |
Который должен сказать, что *никто* называет его docc по, За исключением Revkin, один раз. |
Some of these children may have five to ten clients per day. |
Большинство админов, комментируя это, высказались против такого закрытия. |
The working collective aims to reduce costs to clients while maintaining healthy rewards for participating partners. |
Рабочий коллектив стремится снизить издержки для клиентов, сохраняя при этом здоровое вознаграждение для участвующих партнеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clients may prefer dealing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clients may prefer dealing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clients, may, prefer, dealing , а также произношение и транскрипцию к «clients may prefer dealing». Также, к фразе «clients may prefer dealing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.