Coming to a rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый
noun: приход, приезд, прибытие
coming to an end - подходит к концу
near coming - вблизи прихода
i'm a coming - Я приход
are coming soon - в ближайшее время
coming-of-age ceremony - переходный возраст церемонии
thanks for coming down - спасибо за сходящий
they had it coming - они должны были его ближайшим
coming from the same - исходя из того же
coming down on you - сходящего на вас
money coming in - деньги, поступающие в
Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way
Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart
Значение coming: due to happen or just beginning.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
explain to - Объяснить
climb to - лазить на
be a threat to - быть угрозой для
be alert to - будьте бдительны
descend to - сходить на
fail to attend - не посещают
not equal to - не равный
set spurs to - установить шпоры
be posted as to - быть в курсе
sting to the quick - жалить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to a T - к Т
a line of work - направление работы
ride a race - ездить на гонке
at a blow - при ударе
on a roll - в ударе
bring to a halt - прекратить
make a boo-boo - сделать boo-boo
take down (a peg or two) - снимите (привязку или два)
get a wave - получить волну
give a good lesson - дать хороший урок
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
a little rest - немного отдыхать
rest elbows on the table - класть локти на стол
may she rest in peace - Да упокоится она с миром
getting some rest - получать некоторый отдых
has done the rest - сделал все остальное
happy for the rest of my life - счастливый для остальной части моей жизни
will spend the rest of his life - проведет остаток своей жизни
for the rest of this - для остальной части этого
me for the rest - мне для отдыха
rest for the wicked - отдых для нечестивых
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block. |
Винтовочная пуля разбивает заднее стекло, задев ухо жертвы, пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров. |
Currently, more than half of the total budget ($6.25b) is being funded by the Russian government, with the rest coming from private and local government investment. |
В настоящее время более половины бюджета этого мероприятия (6,25 миллиардов долларов) финансируется российским правительством, а оставшиеся средства поступают от частных инвесторов и региональных правительств. |
There were 80–90,000 visitors coming to the town each year for spa treatment and rest, under about a dozen doctors. |
Ежегодно в город приезжало 80-90 тысяч человек на санаторно-курортное лечение и отдых, под руководством примерно дюжины врачей. |
Neither may we levy a charge on goods coming through the town as we do the rest of the year. |
Также мы не можем собирать налог за товары, привозимые в город, как мы это делаем остальную часть года |
Her intention was to rest all the afternoon; Miss Phillips was coming at six to give her a light massage, and by seven she wanted to be at the theatre. |
Она намеревалась отдыхать до самого спектакля. Мисс Филиппе придет в шесть, сделает ей легкий массаж; к семи Джулия хотела снова быть в театре. |
I threw a glance over my shoulder and saw that the others were coming along behind us-Smith and Tuck riding two of the-hobbies and the rest of them loaded with our supplies and tins of water. |
Я бросил взгляд через плечо и увидел, что остальные движутся позади. Лошадки везли наш багаж и фляги с водой. Смит и Тэкк ехали верхом. |
And, Axl, make sure you get some rest 'cause you're coming up in the driving rotation. |
И, Аксель, отдохни немного, потому что твоя очередь вести. |
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming, open the doors but not otherwise! |
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому! |
This time he approached the conclusion as if the signature were indeed coming with the rest. |
Теперь он дочитывал письма до самого конца, так что казалось, будто он обязательно прочтет и подпись. |
Now, are you coming, or do you really wish to vegetate in this hole for the rest of your natural? |
Так вот, вы идете, или вы действительно хотите прозябать в этой дыре остаток жизни? |
Not so sick, my lord, as she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her rest. |
Не столь больна, как тяжестью фантазий Подавлена, которые смущают Её покой. |
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. |
Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался. |
From the coming of the darkness to the coming of breakfast-time, you must not count on my services-I am taking my rest. |
От наступления темноты до завтрака вы не должны рассчитывать на мои услуги - я отдыхаю в это время. |
She tumbled awkwardly down the stairs, striking the slate floor hard with her head and coming to rest with a sigh. |
Вдруг она неловко споткнулась на ступеньке и полетела вниз, сильно ударившись головой. |
The rest is you slandering my wife, and you're coming damn close to being named in a defamation lawsuit. |
Будете продолжать чернить мою жену, и вас ждет обвинение в клевете. |
The bullet tracks along the skin inside the sleeve, reenters the torso, and deflects off a rib into both lungs, then off another rib into the diaphragm... finally coming to rest in the spleen. |
Пуля прошла под кожей через локоть, вошла в грудину, срикошетила от ребра в лёгкие, затем от другого ребра в диафрагму... и застряла в селезёнке. |
A well-engineered kiln, when the power is cut off, will swing pendulum-like many times before coming to rest. |
Возможно, вы заметили, что два редактора уже два месяца меняют цвета на погодных коробках для украинских городов. |
The bullet pierced through the frontal cortex and the temporal lobe... coming to rest on the upper right side of her brain, against the skull. |
Пуля прошла через лобную кору и височную долю и застряла в правой верхней части ее мозга у самого черепа. |
Give yourself more time.-But we're coming to a rest area. |
Тебе необходимо время! Кажется, мы подъезжаем к стоянке. |
Similarly, a lahar is a mass of earth liquefied by a volcanic event, which rapidly solidifies once coming to rest. |
Точно так же лахар - это масса Земли, разжиженная вулканическим событием, которая быстро затвердевает, как только приходит в состояние покоя. |
The day is coming when your lot will have to toe the line just like the rest of us. |
Придет день, когда такие, как вы, ничем не будете отличаться от нас. |
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second. The auction is coming up very soon. |
И вишневый сад, и землю... необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее — аукцион на носу! |
Uh, the first round entered your father's abdomen, perforating the bowel and coming to rest near the spine. |
Первая пуля попала твоему отцу в живот, пробила кишечник и вышла рядом с позвоночником. |
Pooh! your riches would be a burden to you as soon as you found that they would spoil your chances of coming out above the rest of us. |
Богатство скоро наскучит тебе, поверь: ты заметишь, что оно лишает тебя возможности стать выдающимся человеком. |
The lead has been personally written by me in such a way that it succinctly but still detailed mannered summarizes the rest of the coming article. |
Ведущий был лично написан мной таким образом, что он кратко, но все еще подробно манерно резюмирует остальную часть предстоящей статьи. |
And keep the doors ajar for the coming of the rest of us, because you are witnessing the end, the absolute, irrevocable, fantastic end. |
И оставь в двери щелку для нас, остальных, потому что ты наблюдаешь конец, абсолютный, непоправимый, фантастический конец. |
Two people coming together, pledging their devotion for the rest of their lives in front of all their friends and loved ones. |
Два человека сближаются, и клянутся в вечной преданности друг другу перед друзьями и близкими. |
He made his move in a silent scramble for vegetative cover, coming to rest once again in a little hedgerow several yards beyond the waterline, where he opened the flotation bag and began rigging for close combat. |
Там он открыл мешок и начал готовиться к ближнему бою. |
Mouseglove's hand continued its long-interrupted motion, coming to rest upon a stony knob to which he transferred his weight. |
Руки Маусглова продолжили прерванные поиски опоры, на которую он мог бы перенести свой вес. |
He's coming over later to get the rest of it. |
Он придет позже, чтобы забрать их. |
He saw their coming as a sign that the rest of vampirekind was ready to embrace the true faith. |
Он увидел в их появлении знак того, что все вампиры готовы принять истинную веру. |
The licence fee makes up 60% of MBC's funding with most of the rest coming from television and radio commercials. |
Лицензионный сбор составляет 60% от финансирования MBC, а большая часть остального приходится на телевизионную и радиорекламу. |
It was later determined that the fuel had passed through three storeys before coming to rest in one of a number of basement rooms. |
Позже было установлено, что топливо прошло через три этажа, прежде чем остановиться в одном из подвальных помещений. |
The rest is coming out of your pocket. |
Остаток выложишь из своего кармана. |
Private donations covered one-third of the US$20 million cost of the rescue, with the rest coming from the mine owners and the government. |
Частные пожертвования покрывали одну треть из 20 миллионов долларов США, потраченных на спасательные работы, а остальные поступали от владельцев шахт и правительства. |
The licence fee makes up part of Televiziunea Română's funding, with the rest coming from advertising and government grants. |
Лицензионный сбор составляет часть финансирования Televiziunea Română, а остальная часть поступает от рекламы и государственных грантов. |
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community. |
Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны. |
We could have a rest in a special room and drink coca-cola and fanta only in the middle of our working day. |
Мы могли отдохнуть в специальной комнате и выпить фанты или кока-колы только в середине рабочего дня. |
Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides. |
Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет. |
He gauged the strength of the wind and decided that it would be inadvisable to set more sail in the hope of overtaking the rest of the convoy. |
Он прикинул силу ветра и решил, что неразумно прибавлять парусов и догонять остальной караван. |
The extra income coming from real estate transactions in Brooklyn North. |
Дополнительный доход он получает от сделок с недвижимостью в Бруклине. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
Так и мне будет спокойнее. |
They're sending over someone to help comb through the Intel coming in. |
Они направили кое-кого, помочь разобраться в поступающей информации. |
The reason why Westerners are ready to pounce like tigers on the rest of the world and why they bully China is also due to commerce. |
Причина, по которой Запад готов как тигр нападать на остальной мир, и по которой он запугивает Китай, это тоже коммерция. |
We have to demonstrate that the gap between Gujarat’s performance and that of the rest of India actually increased under his rule. |
Нам нужно показать, что разрыв между экономическими результатами Гуджарата и остальными частями Индии, на самом деле, вырос во время его правления. |
The rest worked on, slowly, heavily, in the manner of men with life belts buckled, waiting for the inevitable. |
Остальные продолжали работать, медленно, тяжело, как люди, застегнувшие пристежные ремни в ожидании столкновения. |
Could be the Coroner's men swept it up with the rest of the detritus when they bagged the body. |
Может, подопечные следователя смахнули её вместе с остальным мусором, когда упаковывали тело. |
The rest of the day, they could play. |
Днём отдых, можно было поиграть. |
The rest of the day went no better. |
Остаток дня прошел не лучше. |
Take the rest of the day off, detective. |
Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив. |
All the rest goes, and good riddance. |
Остальное к черту - туда ему и дорога. |
What sane bloke wakes up with a rock-hard walloper and thinks, 'Ooh, note to self, must not touch that for the rest of my life'? |
Какой нормальный мужик просыпается с твердокаменным орудием и думает - Внимание, это не должно касаться остальной части моей жизни! |
Honey, you shall stay in bed all tomorrow and rest up and we can gossip together- Oh, dear, no! I can't be with you. |
Милочка моя, лежи в постели весь завтрашний день и отдыхай - тогда и наговоримся всласть... О господи, но ведь я же не смогу быть с тобой! |
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.' |
Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле. |
We herewith lay to rest the body of Edward II. |
Мы присутствуем здесь чтобы похоронить Эдварда II. |
In fact, this would probably pay off the rest of your mortgage. |
По факту, это должно оплатить оставшуюся часть ипотеки. |
He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold. |
Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей. |
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coming to a rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coming to a rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coming, to, a, rest , а также произношение и транскрипцию к «coming to a rest». Также, к фразе «coming to a rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.