Countries eligible for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
major countries - основные страны
visegrad countries - стран Вышеградской
countries and organizations - страны и организации
countries have not - страны не
third world countries - страны третьего мира
countries graduating from - страны, заканчивающие
countries engaged in - страны, вовлеченные в
developing countries during - развивающиеся страны во время
benefits for countries - выгоды для стран,
various different countries - различные другие страны
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
bank eligible security - ценная бумага с возможностью покупки банком
eligible vote - правомочный голос
eligible to win - право на победу
eligible deposits - правомочные депозиты
eligible suppliers - правомочные поставщики
eligible dependents - иждивенцев
was not eligible for - не имеет права на
who is eligible - кто имеет право
eligible for release - право на освобождение
eligible for warranty - право на получение гарантии
Синонимы к eligible: able, allowed, qualified, entitled, permitted, unattached, single, available, unmarried, suitable
Антонимы к eligible: ineligible, unfit
Значение eligible: having the right to do or obtain something; satisfying the appropriate conditions.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
postponed for - отложено на
dangers for - опасности для
screens for - экраны
tragedy for - трагедия
for postponing - для откладывания
ineffective for - неэффективен для
escort for - сопровождение для
viable for - жизнеспособными
counseling for - консультации для
for children for - для детей для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
It was also announced that the list of visa on arrival eligible countries would be expanded. |
В течение последнего десятилетия было реализовано несколько методов защиты исчезающих видов животных. |
This situation has created a dilemma since these countries are also classified as Article 5 countries, and therefore eligible for obtaining support. |
В связи со сложившейся ситуацией возникла дилемма, поскольку эти страны также подпадают под определение статьи 5 и потому имеют право на получение помощи. |
All countries that underwent a first review are eligible for a second review. |
Во всех странах, в которых были проведены первые обзоры, могут быть осуществлены вторые обзоры. |
Twenty-six countries participated in the final, with all 41 participating countries eligible to vote. |
В финале приняли участие двадцать шесть стран, причем все 41 страна-участница имела право голоса. |
Twenty-six countries participated in the final, with all 43 participating countries eligible to vote. |
В финале приняли участие двадцать шесть стран, причем все 43 страны-участницы имели право голоса. |
During 2019, Saudi Arabia, Belarus and Benin were added to the list of e-Visa eligible countries. |
В течение 2019 года Саудовская Аравия, Беларусь и Бенин были добавлены в список стран, имеющих право на получение электронной визы. |
Heavily indebted poor countries should take the policy measures necessary to become eligible for the Initiative. |
Бедным странам-крупным должникам следует принять необходимые меры в области политики, дающие им право участвовать в Инициативе. |
Only the poorest developing countries are eligible for debt relief under the Initiative. |
Рассчитывать на помощь в деле облегчения долгового бремени по линии этой Инициативы могут только беднейшие развивающиеся страны. |
The list of eligible nationalities was extended with 36 new countries on 15 August 2015. |
15 августа 2015 года список имеющих право на получение гражданства был расширен за счет 36 новых стран. |
In January 2019 the Indian government updated e-Visa rules for all eligible countries. |
В январе 2019 года индийское правительство обновило правила электронной визы для всех соответствующих стран. |
As of 4 May 2015, ROC nationals are eligible for preferential visa treatment from 142 countries and areas. |
По состоянию на 4 мая 2015 года граждане РПЦ имеют право на льготный визовый режим из 142 стран и регионов. |
In developing countries, most poor people are not eligible for government social security or welfare assistance. |
В развивающихся странах большинство бедняков не имеет права на государственное социальное страхование или социальное обеспечение. |
Only national federations of the 15 countries which are members of the CEV SCD are eligible to participate in the tournaments. |
Только национальные федерации из 15 стран, которые являются членами CEV SCD, имеют право участвовать в этих турнирах. |
Non-US citizens incarcerated in federal and state prisons are eligible to be transferred to their home countries if they qualify. |
Неграждане США, содержащиеся в федеральных тюрьмах и тюрьмах Штатов, имеют право быть переведенными на родину, если они имеют на это право. |
For countries not yet considered eligible for EU membership, the WTO represents another avenue towards integration into the world trading system. |
Для стран, которые пока не рассматриваются в качестве кандидатов на вступление в ЕС, ВТО представляет собой альтернативный канал интеграции в мировую торговую систему. |
During 2018, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Qatar were added to the list of e-Visa eligible countries. |
В течение 2018 года Казахстан, Кыргызстан и Катар были добавлены в список стран, имеющих право на получение электронной визы. |
The activities have resulted in an expanding number of eligible countries. |
Эта деятельность привела к расширению числа стран, отвечающих критериям для получения субсидий. |
As a result of these considerations, they were currently excluded from the sample of developing countries eligible for inclusion. |
С учетом этих соображений в настоящее время они исключены из списка развивающихся стран, могущих претендовать на включение в перечень. |
In July 2017 Uganda was added to the list of e-Visa eligible countries. |
В июле 2017 года Уганда была добавлена в список стран, имеющих право на получение электронной визы. |
As a dual Argentine-Spanish national, Messi was eligible to play for the national team of both countries. |
Появляясь чаще всего зимой, он считается одной из форм специфического для культуры расстройства. |
In a number of countries voting is compulsory for those eligible to vote, while in most it is optional. |
В ряде стран голосование является обязательным для тех, кто имеет право голосовать, в то время как в большинстве стран оно является факультативным. |
Progress in those countries would be a deciding factor for achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Г-жа Зверева говорит, что международное сообщество не может оставаться в стороне от проблем стран, находящихся в особой ситуации: наименее развитых стран и стран с малыми и уязвимыми экономиками, включая те страны, которые не имеют выхода к морю. |
It's now in 20 countries across five continents. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar. |
Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;. |
правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;. |
Export growth has started to feed through into higher local demand, and growth of industrial production has accelerated since the second quarter in most countries. |
Расширение экспорта начало подпитывать внутренний спрос, и со второго квартала в большинстве стран отмечается повышение темпов роста промышленного производства. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
This is partly because they have not been eligible for funds to develop agricultural methods that protect the environment. |
Частично это объясняется тем, что они не имели возможности воспользоваться фондами для разработки природосберегающих сельскохозяйственных технологий. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent. |
В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин. |
An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation. |
Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики. |
Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries. |
Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей. |
These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries. |
Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран. |
Major Export Products of CDCC Countries by Product Group. |
Основные группы товаров, экспортируемые странами КРСК. |
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Much of the discussion revolved around the range of the bands for relative allocations to each group of countries. |
Основная часть обсуждения была сосредоточена на вопросе диапазонов относительного выделения ресурсов каждой группе стран. |
Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated. |
Ликвидация такого феномена, как терроризм, который является общим врагом безопасности всех стран, возможна только за счет многостороннего и коллективного сотрудничества. |
New gold extraction technologies and creative marketing have helped reduce production costs in industrialized mining countries. |
Новые технологии добычи золота и творческий подход к вопросам сбыта содействуют снижению производственных издержек в промышленно развитых странах, занимающихся горным делом. |
Provisions will be required to give eligible developing country Parties access to a sectoral crediting mechanism. |
Для предоставления имеющим на то право являющимся развивающимися странами Сторонам доступа к механизму секторального кредитования необходимо разработать соответствующее положение. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means. |
Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам. |
In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour. |
Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей. |
Furthermore, the basic substances for the substrate were not found to be identical in the different countries. |
Кроме того, было установлено, что основные вещества для субстрата не являются одинаковыми в различных странах. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
It would be a most eligible family connection. |
Это было бы весьма подходящее родство. |
Young Gregory was the most eligible bachelor in the year 2007; he was the swim champion in college. |
Юный Грегори был самым желанным холостяком года в 2007, также он был чемпионом по плаванию в колледже. |
There ought to be plenty of eligible matches invited to Freshitt and the Grange. |
Туда и во Фрешит надо было бы пригласить как можно больше подходящих женихов. |
With such a representative, and-and a good medical man, I can fancy the place to be most eligible. |
При таком представителе и... и хорошем враче, пожалуй, это местечко нам подойдет. |
Baptized as a Christian and educated at the Royal School, she and her siblings and cousins were proclaimed eligible for the throne by King Kamehameha III. |
Крещенная как христианка и получившая образование в Королевской школе, она вместе со своими братьями и сестрами и двоюродными братьями и сестрами была провозглашена королем Камехамеха III претенденткой на трон. |
All ads on AdWords are eligible to be shown on Google's search engine. |
Все объявления в AdWords могут быть показаны в поисковой системе Google. |
The damage to the African-American community was severe and pervasive, as nearly all its eligible citizens lost the ability to vote. |
Ущерб, нанесенный афроамериканскому сообществу, был серьезным и повсеместным, поскольку почти все его граждане, имеющие право голоса, потеряли возможность голосовать. |
Despite a plea for early release in November 2004, a Turkish court announced that he would not be eligible for release until 2010. |
Несмотря на ходатайство о досрочном освобождении в ноябре 2004 года, турецкий суд объявил, что он не будет иметь права на освобождение до 2010 года. |
In 2007, it was decided that a list of no more than 15 eligible films would be chosen, from which a maximum of seven would be shortlisted for further consideration. |
В 2007 году было решено, что будет отобрано не более 15 подходящих фильмов, из которых максимум семь будут включены в шорт-лист для дальнейшего рассмотрения. |
Senior Airmen with 36 months time in service or those with a promotion line number for Staff Sergeant are eligible to attend the School. |
Старшие летчики с 36-месячным стажем службы или те, кто имеет номер линии повышения по службе для старшего сержанта, имеют право посещать школу. |
A goalkeeper has to have played at least 28 games of 60 or more minutes to be eligible for the trophy. |
Вратарь должен сыграть не менее 28 матчей по 60 и более минут, чтобы получить право на получение трофея. |
In addition to the $10,000 buy-in tournament at each site, qualifying players became eligible for a revamped Tournament of Champions. |
В дополнение к турниру бай-ина в размере $10 000 на каждом сайте, квалифицированные игроки получили право на участие в обновленном Турнире чемпионов. |
For the third phase, 189 million voters were eligible to elect 116 Lok Sabha representatives. |
На третьем этапе 189 миллионов избирателей имели право избрать 116 представителей Лок Сабха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries eligible for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries eligible for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, eligible, for , а также произношение и транскрипцию к «countries eligible for». Также, к фразе «countries eligible for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.