Enlisted services and records division - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enlisted services and records division - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдел оформления и учёта рядового и сержантского состава
Translate

- enlisted [verb]

adjective: срочнослужащий

- services

Сервисы

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- records [noun]

noun: документация, данные, репутация, характеристика

- division [noun]

noun: разделение, дивизион, деление, отдел, дивизия, раздел, часть, классификация, граница, барьер

adjective: разделяющий

  • asset management division - отдел по управлению имуществом

  • utility division - утилита разделение

  • sensible division - разумное разделение

  • ideal division - идеальное разделение

  • tool division - разделение инструмента

  • second division - второй режим тюремного заключения

  • special division - специальное подразделение

  • football division - футбол деление

  • national security division - разделение национальной безопасности

  • orthogonal frequency-division multiplex - мультиплексирование с ортогональным частотным разделением каналов

  • Синонимы к division: partitioning, dissection, bisection, splitting, carving up, dividing (up), separation, breaking up, segregation, breakup

    Антонимы к division: multiplication, association

    Значение division: the action of separating something into parts, or the process of being separated.



After high school, he enlisted in the United States Air Force and went on to become an aerospace medical services technician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания средней школы он поступил на службу в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов и стал техником аэрокосмической медицинской службы.

The committee head, neurologist Frederick Peterson, enlisted the services of Harold P. Brown as a consultant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава комитета, невролог Фредерик Петерсон, заручился услугами Гарольда П. Брауна в качестве консультанта.

Doctor Who must be enlisted into our services tonight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, должен быть завербован сегодня вечером.

It was Yulia Mihailovna herself who had enlisted his services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сама Юлия Михайловна его завербовала читать.

Swift had enlisted the services of Jay Edwards as their import in the Governor's Cup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце сезона он провел двадцать девять матчей во всех турнирах.

Each of the five services employs a single senior enlisted advisor at departmental level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой из пяти служб работает по одному старшему консультанту на уровне департамента.

She enlisted the aid of a scullery maid, who smuggled money, clothing, and this bear clock out of the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заручилась поддержкой посудомойки которая тайно вынесла из дворца деньги, одежду и эти часы.

Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг.

Certified requisitions must therefore be considered as commitments for goods and services for which obligations will be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому подтвержденные требования должны рассматриваться как требования в отношении товаров и услуг, по которым будут приниматься обязательства.

That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;.

Most TOCs now make use of the Internet to advertise their services and some to sell train tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время большинство транспортных компаний используют Интернет для рекламирования своих услуг, а некоторые из них - и для продажи железнодорожных билетов.

The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними.

If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования.

Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий.

The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос.

Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу достижений в области использования технологии синтеза относится следующее: применение для хранения данных; а также рационализация механизмов предоставления аутсорсинговых лабораторных услуг.

She reiterated the active collaboration of UNICEF in UNDG, including chairing the management of common services and common premises committees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она напомнила об активном сотрудничестве ЮНИСЕФ в рамках ГООНВР, включая участие представителей Фонда в управлении деятельностью комитетов по общему обслуживанию и общим помещениям.

The United States delegation offered to extend to Argentina and Brazil the services of its Paraguay-based Advisor on Legal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

делегация Соединенных Штатов предложила Аргентине и Бразилии предоставить консультативную помощь находящегося в Парагвае консультанта по правовым вопросам;.

The law does not authorize the sale of a woman's services by a third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законом не разрешается продажа третьим лицом услуг женщины.

For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите.

The data also need to be easy to manipulate so that third parties - whether commercial data services or journalists - can create compelling and revealing visualizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы.

Facebook reserves the right to designate, in its sole discretion, that certain of our brands, products, or services are governed by separate terms and not this SRR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook оставляет за собой правой на свое усмотрение указать, что какие-то бренды, продукты или сервисы регулируются отдельными условиями, а не этим ППО.

The Online Services enable you to purchase, subscribe to or use other Microsoft products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет-службы позволяют приобретать и использовать другие продукты Майкрософт, а также подписываться на них.

If your games and apps aren't working or if you don't have access to the Store, Community, OneGuide, or Xbox Live services, you're probably running in Developer mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игры и приложения не работают либо вы не можете получить доступ к магазину, сообществу, OneGuide или службе Xbox Live, то это может указывать на то, что консоль находится в режиме разработчика.

Private services and professional consulting;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частное/публичное размещение ценных бумаг и маркетинг эмиссий (Road show);

You are just getting started with using Windows SharePoint Services, and you realize that it will be easier for everyone if some of your database tables also exist as SharePoint lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только начинаете работу с Windows SharePoint Services и осознаете, что для всех будет проще, если некоторые таблицы базы данных будут существовать также в виде списков SharePoint.

Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами.

Attendance at religious services has risen a dramatic 39% in recent days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посещение богослужений возросло на 39%.

As a result both Tiernan and Kerrigan, thinking over their services, past and future, felt very much disgruntled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Тирнен и Кэриген, перебирая в уме все свои заслуги, бывшие и будущие, возмущались и негодовали.

I'm sure she resorted to his services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что она пользовалась его услугами.

The postilion came to the carriage door to ask if I had further need of his services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучер подошел к дверце экипажа, спросить, имею ли я еще надобность в его услугах.

The family of distinction with whom she is engaged, desire to avail themselves of her services as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знатное семейство, с которым она договорилась, желает располагать ее услугами как можно скорее.

Yes, he cut his teeth, didn't he, in Heston services?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он пробовал себя, не так ли, в сервисе Хестона?

It says social services may drop by for a visit at any time, unannounced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут написано, что социальный работник может приходить в любое время, без предупреждения.

Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полина, очаровательное создание, чья наивная и еще не раскрывшаяся прелесть отчасти и привлекла меня туда, оказывала мне услуги, отвергнуть которые я не мог.

Next, we go and talk to Child Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше мы поговорим со службой опеки.

For example, in Somalia, the original UN force was established for humanitarian services and limited peacekeeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Сомали первоначальные силы ООН были созданы для оказания гуманитарной помощи и ограниченного миротворчества.

They explore the principles of importing and exporting goods and services, the role of trade controls, and governments in trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изучают принципы импорта и экспорта товаров и услуг, роль торгового контроля и роль правительств в торговле.

The RCMP enlisted ranks wear the cross belt over the left shoulder to support the pistol worn on the right side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядовые КККП носят поперечный ремень через левое плечо, чтобы поддерживать пистолет, надетый на правую сторону.

The band briefly considered breaking up, but later enlisted former Geordie frontman Brian Johnson as Scott's replacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа ненадолго задумалась о разрыве, но позже заручилась поддержкой бывшего фронтмена Джорди Брайана Джонсона в качестве замены Скотта.

Blogs can be hosted by dedicated blog hosting services, on regular web hosting services, or run using blog software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоги могут размещаться в специализированных службах хостинга блогов, на обычных службах веб-хостинга или запускаться с помощью программного обеспечения блога.

Since at the Royal Hours other services immediately follow the First Hour, there is no dismissal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как в Королевские часы другие службы сразу же следуют за первым часом, увольнения нет.

They have enlisted the help of former Epix CEO, Mark Greenberg, to help develop a low-cost subscription video-streaming service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обратились за помощью к бывшему генеральному директору Epix Марку Гринбергу, чтобы помочь в разработке недорогого сервиса потокового видео по подписке.

At the start of World War Two Black enlisted in the Royal Scots Fusiliers and was commissioned as an officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале Второй мировой войны чернокожий завербовался в Королевские шотландские фузилеры и был произведен в офицеры.

The U.S. Civil War greatly affected Georgetown as 1,141 students and alumni enlisted in one army or the other, and the Union Army commandeered university buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в США сильно повлияла на Джорджтаун, когда 1141 студент и выпускник завербовались в ту или иную армию, а армия Союза реквизировала университетские здания.

The duo enlisted studio guru Serban Ghenea to mix the album and it is the first album released under the group's new record label Modular Recordings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуэт привлек студийного гуру Сербана Генеа для микширования альбома,и это первый альбом, выпущенный под новым лейблом Modular Recordings группы.

These troops enlisted voluntarily and for long terms of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти войска зачислялись добровольно и на длительный срок службы.

Thus Navy officers and enlisted sailors fulfill these roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, флотские офицеры и рядовые матросы выполняют эти роли.

From a population of five million, 417,000 men enlisted; 330,000 went overseas to fight during the First World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пятимиллионного населения 417 000 человек вступили в армию; 330 000 отправились воевать за океан во время Первой мировой войны.

Finally, in November 1861, Kautz, John L. Worden, and another officer, plus 368 enlisted men were swapped for a similar number of Confederate prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, в ноябре 1861 года Каутц, Джон Л. Уорден и еще один офицер, а также 368 рядовых были обменены на такое же количество пленных конфедератов.

The crew numbered 39 officers and 612 enlisted men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж насчитывал 39 офицеров и 612 рядовых.

The ship had a crew that ranged from 658 to 687 officers and enlisted men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж корабля составлял от 658 до 687 офицеров и рядовых.

Given a choice between prison or joining the Army, he chose the latter and enlisted on May 31, 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставленный перед выбором между тюрьмой и армией, он выбрал последнее и записался в армию 31 мая 1961 года.

6,036 educational institutions were outside MPO coverage, and the government enlisted 1,624 private schools for MPO in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6036 учебных заведений находились вне зоны действия МПО, и в 2010 году правительство привлекло к участию в МПО 1624 частные школы.

Baraq also came into conflict with Kaidu, who enlisted the Golden Horde khan Mengu-Timur in attacking Baraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барак также вступил в конфликт с Кайду, который завербовал золотоордынского хана Менгу-Тимура для нападения на Барак.

Months later, on 20 January 1818, Marques de Sousa was enlisted into the army as a cadet in the 1st Regiment of Light Cavalry in the Division of Royal Volunteers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя несколько месяцев, 20 января 1818 года, маркиз де Суза был зачислен в армию в качестве кадета в 1-й полк легкой кавалерии в дивизии Королевских добровольцев.

Serving as an enlisted man in occupied Germany after World War I, Gerber had learned of Magnus Hirschfeld's pioneering work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служа рядовым в оккупированной Германии после Первой мировой войны, Гербер узнал о новаторской работе Магнуса Хиршфельда.

The call for volunteers initially was easily met by patriotic Northerners, abolitionists, and even immigrants who enlisted for a steady income and meals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призыв добровольцев поначалу был легко встречен патриотически настроенными северянами, аболиционистами и даже иммигрантами, которые завербовались для получения стабильного дохода и питания.

Prior to his retirement, Flowers was awarded the Order of the Sword, the Air Force enlisted force's highest honor for officer leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своей отставки Флауэрс был награжден орденом Меча-высшей наградой Военно-Воздушных сил за офицерское руководство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enlisted services and records division». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enlisted services and records division» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enlisted, services, and, records, division , а также произношение и транскрипцию к «enlisted services and records division». Также, к фразе «enlisted services and records division» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information