Establishment by the state - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: установление, учреждение, истеблишмент, заведение, введение, основание, ведомство, хозяйство, штат, государственная церковь
establishment of site - создание сайта
establishment purpose - установление цели
establishment of the palestinian authority - создание Палестинской Автономии
establishment and responsibilities - создание и ответственность
a permanent establishment - постоянное представительство
the establishment of a long-term relationship - создание долгосрочных отношений
vice establishment - вице-истеблишмент
establishment of an ad hoc committee - создание специального комитета
has been the establishment - было создание
contribute to the establishment - способствовать созданию
Синонимы к establishment: installation, initiation, creation, foundation, institution, inception, inauguration, formation, start, firm
Антонимы к establishment: agency, organization, development, enterprise, office, institute, body, work, build
Значение establishment: the action of establishing something or being established.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
increase by - увеличить на
by mitigating - по смягчающие
by very - очень
finish by - закончить
by projecting - проецируя
by glass - стеклом
by measurement - путем измерения
causes by - причины по
park by - парк
by interrupting - прервав
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
the communist party of the soviet union - коммунистическая партия Советского Союза
report of the secretary-general on the central - Генеральный секретарь сообщать о на центральном
the bill of rights in the constitution - Билль о правах в конституции
on the other side of the sea - на другой стороне моря
contains the entire agreement of the parties - содержит полное соглашение сторон
in the run-up to the elections - в преддверии выборов
in the course of the process - в ходе процесса
the history of the european union - история Европейского союза
the non-exclusive jurisdiction of the courts - неисключительная юрисдикция судов
in the run-up to the summit - в преддверии саммита
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
anti state - антигосударственный
state constitution - конституция штата
state accreditation - государственная аккредитация
recession state - состояние рецессии
solid state power - твердотельный усилитель
state agencies - государственные органы
state oversight - государственный контроль
state evaluation - оценка состояния
state equity - состояние собственного капитала
logical state - логическое состояние
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
On 12 January 1918, Parliament authorised the Svinhufvud Senate to establish internal order and discipline on behalf of the state. |
12 января 1918 года парламент уполномочил Сенат Свинхуфвуда установить внутренний порядок и дисциплину от имени государства. |
Once the State practice and belief are established, the custom can crystallize into binding international law, if such acts amount to settled practice. |
После формирования практики и достижения убежденности государства обычное правило может воплотиться в имеющий обязательный характер международный закон, если такого рода действия представляют собой сложившуюся практику. |
The first step in this direction was taken by the establishment of defence equipment Directorate as a state enterprise. |
Первым шагом в этом направлении стало создание дирекции оборонной техники как государственного предприятия. |
Citizens may also apply on a competitive basis for higher education, free of charge, in State higher education establishments. |
Кроме того, граждане имеют право на получение на конкурсной основе бесплатного высшего образования в государственном высшем учебном заведении. |
The 'common good' of a collective - a race, a class, a state - was the claim and justification of every tyranny ever established over men. |
Общее благо коллектива - расы, класса, государства - состояло в требовании и оправдании всякой тирании над людьми. |
Equally, Iran plays a direct role in Lebanon through funding and arming and practically establishing a military base for Hezbollah, undermining the sovereignty of the Lebanese State. |
А Иран разыгрывает свою роль в Ливане, финансируя и вооружая Хезболлу, а также практически создавая для нее военную основу. Тем самым Тегеран подрывает суверенитет ливанского государства. |
When the Somali Regional State was being established in 1993, it wanted Dire Dawa to be its capital. |
Когда в 1993 году было создано сомалийское региональное государство, оно хотело, чтобы его столицей стал Дире-Дава. |
It is arbitrarily concealed from the accounting established by the state authorities. |
Оно самочинно скрыто от установленного государственною властью учета. |
Her parents worked with Framingham State College to establish the McAuliffe Center. |
Ее родители работали с государственным колледжем Фрамингема, чтобы создать Центр Маколиффа. |
By 1895 they had established numerous black Baptist state associations and the National Baptist Convention of black churches. |
К 1895 году они создали многочисленные ассоциации чернокожих баптистов штата и национальную баптистскую конвенцию черных церквей. |
Some state establishments give their employees medical insurance cards. |
Некоторые государственные учреждения предоставляют своим работникам медицинское страхование. |
Lasting peace cannot be achieved without establishing a social contract between the State and the people. |
Прочного мира нельзя добиться без заключения общественного договора между государством и народом. |
In 2006, the State University of Novi Pazar was established. |
В 2006 году был создан Государственный Университет города Нови-Пазар. |
The Zionist movement declared the re-establishment of its State of Israel in 1948, following the United Nations Partition Plan for Palestine. |
Сионистское движение объявило о восстановлении своего Государства Израиль в 1948 году в соответствии с планом Организации Объединенных Наций по разделу Палестины. |
In addition to professional lawyers, the State has established a system of assigned counsel to defend vulnerable persons. |
Наряду с профессиональной в стране существует также система государственной адвокатской помощи, призванная обеспечивать защиту уязвимых членов общества. |
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism. |
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма. |
His wife, Edith, also enthusiastically supported agricultural reform and promoted the establishment of a state agricultural fair. |
Его жена Эдит также с энтузиазмом поддерживала сельскохозяйственную реформу и способствовала созданию государственной сельскохозяйственной ярмарки. |
They, in turn, invaded in 1352 at Gelgel and established an Indic state based upon the caste system. |
Они, в свою очередь, вторглись в 1352 году в Гелгель и основали Индское государство, основанное на кастовой системе. |
Due to the establishment of a functioning taxation and customs infrastructure, the state budget increased by 300% within three years. |
Благодаря созданию функционирующей налоговой и таможенной инфраструктуры государственный бюджет за три года увеличился на 300%. |
Hungary, India, Japan, Saudi Arabia, and South Korea have established state licensing options for orphan works. |
Венгрия, Индия, Япония, Саудовская Аравия и Южная Корея установили государственные варианты лицензирования сиротских произведений. |
They must always establish the relationship between the state of the road, their vehicle and their load as a function of speed. |
Они всегда должны оценивать связь между состоянием дороги, их транспортным средством и грузом с учетом скорости. |
Voluntary instruction in religious disciplines may be offered in non-State educational and child-rearing establishments. |
Преподавание религиозных дисциплин может производиться на добровольных началах в негосударственных учебных и воспитательных заведениях. |
At twelve o'clock the rain began to fall, small and steady, commencing and increasing so insensibly that it was difficult to state exactly when dry weather ended or wet established itself. |
В полдень стал накрапывать дождь; мелкий, но упорный, он моросил, усиливаясь так незаметно, что трудно было сказать точно, когда пришел конец сухой погоде. |
We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. |
З. Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия. |
The establishment of an independent state was not a guaranteed conclusion for the small Finnish nation. |
Создание независимого государства не было гарантированным завершением для маленькой финской нации. |
Well, then in my opinion, the state has failed to establish a compelling basis for its motion, and I will grant bail in the amount of |
Что ж, в таком случае считаю что штат не привёл веских оснований для своего ходатайства, и я назначу залог в размере... |
The State of habitual residence of the offender, if he is a stateless person, or the State of nationality of the victim, may also establish its jurisdiction over any such crimes. |
Государство, в котором обычно проживает преступник, если он является лицом без гражданства, или государство, гражданином которого является жертва, также может установить свою юрисдикцию в отношении любого такого преступления. |
Every state on the brink of total political, economic and moral collapse has an establishment like this. |
Такой судебный аппарат есть у каждого государства, стоящего перед общим политическим, экономическим и моральным крахом. |
Community Policing reinforced the state's monopoly on the use of force while retaining established legal structures in local jurisdictions. |
Общинная полиция укрепила монополию государства на применение силы, сохранив при этом устоявшиеся правовые структуры в местных юрисдикциях. |
Our aim was to remove the invaders, to bring relief to the oppressed victims and of course to establish an Islamic state, a caliphate for God's rule. |
В наших целях стояло освобождение от захватчиков, помощь жертвам репрессий и, конечно, создание Исламского государства, халифата по законам Божьим. |
When local and state authorities failed to protect the Freedom Riders and activists, the federal government began to establish intervention and protection. |
Когда местные и государственные власти не смогли защитить борцов за свободу и активистов, федеральное правительство начало устанавливать интервенцию и защиту. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
Established relocation centers are operating in the following sections of this state. |
Центры переселения работают в следующих областях штата... |
The Palestinian strategy aims to gather international support for their state, to be established alongside the State of Israel on the basis of the 1967 armistice lines. |
Стратегия палестинцев нацелена на стремление обеспечить международную поддержку своему государству, учрежденному вместе с государством Израиль в границах, установленными во время перемирия 1967 года. |
After the fall of medieval Serbian state, among newly established schools were Slavic and Latin schools. |
После падения средневекового сербского государства, среди вновь созданных школ были славянские и латинские школы. |
Small and secondary state establishment has been privatized at this period. |
На этом этапе на приватизацию были выставлены преимущественно малые и средние предприятия. |
Where the State was not the actual operator, its commitment could be fulfilled by establishing reasonable procedural and substantive requirements for operators. |
В тех случаях, когда государство не является фактическим оператором, его обязательство должно выполняться через установление разумных процедурных и основных требований для операторов. |
According to the State party, the establishment of illegal acts or torts by State agents is a prerequisite for the provision of State compensation. |
По утверждению государства-участника, установление факта совершения противозаконных действий или причинения вреда государственными должностными лицами является необходимым условием для предоставления государством компенсации. |
The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population. |
Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения. |
The 1878 convention voted in favor of establishing state synods. |
Конвент 1878 года проголосовал за учреждение государственных Синодов. |
For this to be established, the polymer must be heated in the presence of the plasticizer, first above the Tg of the polymer and then into a melt state. |
Для этого полимер должен быть нагрет в присутствии пластификатора, сначала над Tg полимера, а затем в расплавленном состоянии. |
Otto von Bismarck established the first welfare state in a modern industrial society, with social-welfare legislation, in 1880's Imperial Germany. |
Отто фон Бисмарк основал первое государство всеобщего благосостояния в современном индустриальном обществе с законодательством о социальном обеспечении в 1880-х годах в имперской Германии. |
His purpose was to establish a white supremacist State in that country. |
Его целью было установить в этой стране государство на основе господства белой расы. |
A documented file has been kept on such monuments by the Directorate of Monument Archives since the establishment of the Greek State. |
Документированное досье по таким памятникам ведется архивным управлением министерства культуры с момента создания греческого государства. |
At the same time, the state was trying to censor and suppress the anti-establishment music scene. |
В то же время государство пыталось подвергнуть цензуре и подавить анти-истеблишментскую музыкальную сцену. |
I'm simply trying to establish your state of mind at the time of the murder. |
Я просто пытаюсь определить ваше душевное состояние на то время, когда произошло убийство. |
That resolution referred to the establishment of two States in Palestine: a Jewish State and an Arab Palestinian State. |
В этой резолюции говорится о создании в Палестине двух государств: еврейского государства и арабского палестинского государства. |
Originally established as private banker to the government of England, since 1946 it has been a state-owned institution. |
Первоначально созданный как частный банкир при правительстве Англии, с 1946 года он является государственным учреждением. |
The state would impose a 50% tax on net gambling revenues, after winning players have been paid, with the remaining 50% going to the establishment owners. |
Государство введет 50-процентный налог на чистые доходы от азартных игр, после того как выигравшие игроки будут выплачены, а оставшиеся 50% пойдут владельцам заведений. |
Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member. |
Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит. |
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage. |
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину. |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. |
Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party. |
В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. |
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons. |
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. |
The “Roscosmos State Corporation for Space Activities” took charge of the country’s space program and regulations in January 2016. |
Государственная корпорация по космической деятельности «Роскосмос» начала руководить российской космической программой в январе 2016 года. |
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
Divergence is commonly used to establish dominance or power in an interaction. |
Дивергенция обычно используется для установления доминирования или власти во взаимодействии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «establishment by the state».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «establishment by the state» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: establishment, by, the, state , а также произношение и транскрипцию к «establishment by the state». Также, к фразе «establishment by the state» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.