Fair decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
trade fair organiser - организатор торговли ярмарка
milan fair - милан ярмарка
as being fair - в несправедлива
exhibition and trade fair - выставка-ярмарка
strength of fair - Сила ярмарки
fair lady - прекрасная леди
fair labor association - ярмарка труда ассоциация
fair remuneration for - справедливое вознаграждение за
participate in this fair - участие в этой выставке
a fair comment - справедливый комментарий
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
onboard decision-making - принятие решений на борту
person makes decision - человек принимает решение
decision was driven - Решение было вызвано
final decision will be - Окончательное решение будет
supported decision-making - поддержки принятия решений
overrule the decision - отменить решение
purchase decision - решение о покупке
short decision making - короткий процесс принятия решений
rapid decision - быстрое решение
constitutional decision - судебное решение по вопросу конституционного права
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
fair solution, proper decision, equitable solution
Though I give you fair warning-while you're making your decision, remember that if I can't have you for my wife, I don't want you at all. |
Но предупреждаю честно, пока ты решаешь, да или нет, помни - если я не получаю тебя в жены, ты мне вообще не нужна. |
It just doesn't seem fair at all. He goes on with his lite and I'm here making this decision. |
Это несправедливо, что он просто продолжает жить своей жизнью, а я должна решать. |
In 2016, following a two-week trial, a jury determined that Google's reimplementation of the Java API constituted fair use, but Oracle vowed to appeal the decision. |
В 2016 году, после двухнедельного судебного разбирательства, присяжные решили, что переосмысление Google API Java является добросовестным использованием, но Oracle пообещала обжаловать это решение. |
I think, however, it would be only fair to give as much notice as possible of any decision we may reach, he added. |
Мне только кажется, - добавил он, - что любое наше решение должно быть предано широкой гласности. |
Anderson stated that the defendants had not been accorded a fair trial and strongly dissented to the decision to affirm their sentences. |
Андерсон заявил, что обвиняемым не было предоставлено справедливого судебного разбирательства, и решительно не согласился с решением об утверждении их приговоров. |
The decision will be left to three of your town's most fair-minded elders. |
Решение вынесут трое справедливых старейшины из вашего города. |
Justice is the principle that decision-makers must focus on actions that are fair to those affected. |
Справедливость - это принцип, согласно которому лица, принимающие решения, должны сосредоточиться на действиях, справедливых по отношению к тем, кто пострадал. |
Whether or not a person was given a fair hearing of his case will depend on the circumstances and the type of the decision to be made. |
Было ли человеку предоставлено справедливое слушание его дела или нет, будет зависеть от обстоятельств и типа решения, которое будет принято. |
We've laid in a gala reception for your fair-haired boys tonight. |
Сегодня вечером мы устраиваем галаприём в честь твоих светловолосых мальчиков. |
Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts. |
Тем более что там может поместиться довольно много пирожных. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair. |
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. |
◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере. |
Какова честная цена для паренька вроде тебя? |
|
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself. |
Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля. |
Based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects. |
По результатам конференции было принято решение, определяющее мероприятия по подготовке и осуществлению перспективных исследовательских проектов; предполагается также присвоить очередной восьмой конференции по космическим исследованиям статус международной. |
Pew’s data shows a correlation between income and the importance respondents place on institutions such as a “fair judiciary” or an “uncensored media.” |
Данные центра Pew показывают связь между уровнем доходов и тем значением, которое респонденты придают таким вещам, как «справедливое судопроизводство» и «СМИ без цензуры». |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Its unrealistic expectation is that European allies take more responsibility without corresponding powers in decision-making. |
Их нереалистичные ожидания заключаются в том, чтобы европейские союзники взяли на себя больше ответственности без соответствующих полномочий в принятии решений. |
Kimbrough came back on the line with mission control’s decision: The astronauts were to terminate the EVA and head back in. |
Кимбро снова вышел на связь и сообщил решение центра управления. Астронавтам надо прекратить все работы и вернуться на станцию. |
I'll be hightailing it to Las Vegas from May 11 to the 18th for the World Collectables Trade Fair at The Green Valley Ranch. |
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо «Грин Вэлли». |
I'll be hightailing it to Las Vegas from May 11 to the 18th for the World Collectables Trade Fair at The Green Valley Ranch. |
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо Грин Вэлли. |
She's a Fair Haven history buff. |
Она - любитель истории Фэйр Хейвена. |
Shchur, a stocky, intelligent man with fair hair, gave a knowing wink and nodded towards the north-east. |
Умный коренастый блондин Щур хитро прищурился и подмигнул собеседникам куда-то на северо-восток. |
You do not do this job one calmly thought-out decision at a time. |
Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение. |
But one thing was certain: the electrical engineer was good-looking, fair and clean-shaven, with pleasant, regular features, and an honest face; he was tall and well-made. |
Но молодой светловолосый электрик был явно хорош собой: приятные, правильные черты лица, честные глаза, высокий рост и хорошая фигура делали его очень привлекательным. |
Она дала мне эту ленточку, что переплетала ее волосы. |
|
Стэнфорд пересмотрел свое решение. |
|
Also, the entirety of their recent stumbles with Homicide, with Intersite, with the very decision to pursue video instead of more pioneering applications. |
Кроме того, все их недавние неудачи с Хомисайд, Интерсайт, с этим решением фокусироваться на видео вместо революционных приложений - все это из-за неверного управления. |
Моё решение было поспешным, но не сложным. |
|
I will communicate my decision to you by letter, said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table. |
Я сообщу вам свое решение письменно, -сказал Алексей Александрович, вставая, и взялся за стол. |
We're only superficially fair-minded. |
Мы же только претворяемся справедливыми. |
But it bade fair to outstrip them; it flew on and on, as a mass of interblending bubbles borne down a rapid stream from the hills. |
Но его не так-то просто настичь; все вперед и вперед летела масса пузырьков и пены, словно уносимая в долину стремительным горным потоком. |
This is a daycare program our fair school set up with Lindsay Elementary around the corner. |
Это программа ухода за детьми. Наша школа работает с начальной школой Линдси. |
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
The doctor threw her a sharp glance. Then he seemed to come to a decision. |
Доктор внимательно посмотрел на нее, потом, казалось, принял решение. |
Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision. |
Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу. |
And it looks like they've come to a decision. |
Похоже, у них готово решение. |
To be fair, you do have a very fine... never mind. |
Честно говоря, у тебя и правда такая... Забудь. |
But she laughed somehow artificially and wrinkled up her long nose, which seemed to him to make her look old. Then he turned his eyes upon the fair girl in a black dress. |
Но она как-то неискренне засмеялась и поморщила свой длинный нос, который показался ему старообразным; тогда он перевел взгляд на блондинку в черном платье. |
One day, to give her individuality fair play, |
Однажды, чтобы дать волю своей индивидуальности, |
But he did, ten days later, when our peace was disturbed on the occasion of the annual Agricultural Fair. |
Но он обмолвился ещё раз - дней через 10, когда наш покой нарушила аграрная выставка. |
Okay, story goes, um... he was a hog butcher in Chicago during the World's Fair of 1893. |
Говорят, он был мясником в Чикаго во время Всемирной Ярмарки 1893 года. |
Три девицы под окном |
|
This woman's husband - for campaigning for what we all know is just. Votes - not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot! |
Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней! |
Прощаю тебя, сын мой, за свершение справедливого мщения. |
|
But what I feel must not affect your decision. |
Но то, что я чувствую, не должно влиять на твоё решение. |
До недавнего времени процесс принятия решений шел в одном направлении. |
|
This rule has, however, been thrown into doubt by the recent decision of Collier v Wright Ltd. |
Однако это правило было поставлено под сомнение недавним решением Collier v Wright Ltd. |
The committee's decision was endorsed by the government on 22 November 1951. |
Решение комитета было одобрено правительством 22 ноября 1951 года. |
In October 2010, a survey conducted by The Washington Post found that the majority of local Tea Party organizers consider the media coverage of their groups to be fair. |
В октябре 2010 года опрос, проведенный Washington Post, показал, что большинство местных организаторов чаепития считают освещение в СМИ своих групп справедливым. |
Following his decision to move into acting, Paris won the role of Drew after attending his first ever audition. |
После его решения перейти в актерскую профессию, Пэрис выиграл роль Дрю после посещения его первого прослушивания. |
In 2016, in the wake of Obama's decision, aides to then President-elect Donald Trump were looking for the easiest ways to countermand it. |
В 2016 году, вслед за решением Обамы, помощники тогдашнего избранного президента Дональда Трампа искали самые простые способы его отменить. |
After pre-production had begun, Kubrick saw To the Moon and Beyond, a film shown in the Transportation and Travel building at the 1964 World's Fair. |
После того, как началась предварительная подготовка, Кубрик увидел на Луне и за ее пределами фильм, показанный в здании транспорта и путешествий на Всемирной выставке 1964 года. |
Other events include shows and congresses organized by Novi Sad Fair, a local management company, bringing in many businesspersons and entrepreneurs to the city. |
Другие мероприятия включают выставки и конгрессы, организованные местной управляющей компанией Novi Sad Fair, которая привлекает в город множество бизнесменов и предпринимателей. |
The Board concluded that Saxo has acted in a way that was fair and correct, and in accordance with the bank's general terms of business. |
Совет директоров пришел к выводу, что Saxo действовал честно и правильно, в соответствии с общими условиями деятельности банка. |
In 2019, Google appealed to the Supreme Court of the United States over both the copyrightability and fair use rulings, and the Supreme Court granted review. |
В 2019 году Google подала апелляцию в Верховный суд США по поводу решений об авторском праве и добросовестном использовании, и Верховный суд удовлетворил ее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fair decision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fair decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fair, decision , а также произношение и транскрипцию к «fair decision». Также, к фразе «fair decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.