Human rights and the international - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human resources records management - оперативный кадровый учет
human social interaction - социальное взаимодействие
human insulin - человеческий инсулин
human sacrifice - человеческое жертвоприношение
developing our human resources - развитие наших людских ресурсов
human happiness - человеческое счастье
time and human resources - время и человеческие ресурсы
general declaration human rights - права человека общей декларации
declaration on cities and other human settlements - декларация о городах и других населенных пунктах
second united nations conference on human settlements - вторая Конференция Организации Объединенных Наций по населенным пунктам
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
access rights - право доступа
denial of human rights - ущемление прав человека
violate property rights - нарушают права собственности
be given rights - быть даны права
rights of intervention - права вмешательства
human rights and conflict - права человека и конфликты
hereditary rights - наследственные права
rights-based indicators - основанные на правах показатели
particular rights - конкретные права
effective rights - эффективные права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
lock, stock and barrel - замок, запас и бочка
rough (and ready) - сделанный на скорую руку)
last, and by no means least - наконец, что не менее важно,
top and bottom - верхний и нижний
merchantability and fitness warranty - гарантия годности для продажи и эксплуатации
copyright and related rights - авторские и смежные права
friendship and communication - дружба и общение
ministry for posts and telecommunications - министерство почт и телекоммуникаций
mediterranean association for marine biology and oceanography - Средиземноморская ассоциация морской биологии и океанографии
u.s . senate committee on health, education , labour and pensions - комитет Сената США по здравоохранению, образованию, труду и пенсиям
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
on the loose - в загуле
send to the gallows - отправить на виселицу
apply the brake - применять тормоз
the haut monde - haut monde
at (one and) the same time - в (одно и то же время)
member of the audience - член аудитории
while the time away - пока время
the occult - оккультизм
the Great Depression - Великая депрессия
change the course of - изменить ход
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
philosophy of international relations - философия международных отношений
florida international university - Международный университет Флориды
international verification - международный контроль
international flavours and fragrances - International Flavors and Fragrances
international trading company - международная торговая компания
international valuation standards - международные стандарты оценки
international auditing and assurance standards board (iaasb) - международный аудит и стандарты обеспечения информации (IAASB)
international featured standards - международные стандарты признаков
international development finance institution - Международное финансовое учреждение развития
international swap and derivatives association - международный обмен и производные ассоциации
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
Hundreds of human rights and international justice groups from Africa and beyond have joined together in protest. |
Сотни стоящих на охране прав человека и международного правосудия групп из Африки и других стран мира объединились вместе и выступили с протестами. |
Ethiopia therefore appeals to the international community to cooperate in addressing the issue of human rights in the context of these general principles. |
Поэтому Эфиопия призывает международное сообщество проявить солидарность при решении вопроса прав человека в контексте этих общих принципов. |
International human rights law recognizes exceptional situations under which it is legitimate to restrict certain rights to achieve a broader public good. |
В международном праве прав человека признаются исключительные ситуации, при которых можно в законном порядке ограничить осуществление некоторых прав для достижения более широкого общественного блага. |
The international human rights framework is essential for achieving the Goals. |
Исключительно важное значение для достижения этих целей имеют международные нормативно-правовые документы в области прав человека. |
Building on this complementarity, the international community must achieve the fullest possible protection of children's rights. |
Используя эту взаимодополняемость, международное сообщество должно обеспечить как можно более полную защиту прав детей. |
Such measures should not, however, infringe on the rights set out in international instruments. |
Эти меры, однако, не должны приводить к посягательствам на права, провозглашенные в международных договорах. |
Originally developed in connection with labour and human rights laws, the jurisprudence of that State party had extended its reach to international cooperation. |
Судебная практика этого государства-участника, первоначально разработанная в связи с трудовым законодательством и законодательством в области прав человека, была распространена и на международное сотрудничество. |
Guyana was celebrating the International Decade as part of an ongoing process to protect the rights and promote the welfare of its own indigenous people. |
Гайана отмечает Международное десятилетие в рамках проходящего процесса защиты прав и повышения благосостояния своих собственных коренных народов. |
Subsequent international instruments defined more clearly the responsibility of States in the area of human rights and development. |
Ответственность государств в области прав человека и развития еще более четко отражена в последующих международных договорах. |
It invited the international community to support the protection of women's and children's rights and the provision of education and stable health care. |
Она пригласила международное сообщество поддерживать защиту прав женщин и детей и предоставление образования и стабильного медицинского обслуживания. |
Turkey, a party to most of the international human rights conventions, was in the process of acceding to the remainder. |
Турция является стороной большинства международных конвенций в области прав человека и находится в процессе присоединения к остальным из них. |
Sanctions regimes that clearly violate international law, especially human rights and humanitarian law, need not be respected. |
Режимы санкций, которые явно нарушают международное право, в особенности права человека и гуманитарное право, не должны соблюдаться. |
The international community must enhance cooperation to promote children's rights and eliminate the root causes of violations of those rights. |
Международное сообщество должно усилить сотрудничество в области поощрения прав детей и ликвидировать основные причины нарушений этих прав. |
Also other areas of international law may be applicable, such as human rights. |
Здесь могут быть также применимы и другие отрасли международного права, например право прав человека. |
As with almost all international issues, those concerning children have social, cultural and human rights aspects and related economic and legal consequences. |
Как почти все вопросы международного характера, проблемы детей характеризуются социальными, культурными и правозащитными аспектами и сопутствующими экономическими и юридическими последствиями. |
The commitment to international conventions on human rights to which Iraq is a signatory and the endeavour to accede to those to which it is not. |
Приверженности соблюдению норм международных конвенций по правам человека, подписанных Ираком, и намерения присоединиться к тем из них, участником которых он пока не является. |
However, children's basic human rights continued to be violated, and the international community must live up to its commitments. |
Вместе с тем основные права детей по-прежнему нарушаются, и поэтому международное сообщество должно выполнить все взятые обязательства. |
In fact, international recognition of TK protection would require that legal possibilities exist to enforce rights internationally. |
Действительно, международное признание режима защиты ТЗ потребует создания юридических возможностей для обеспечения соблюдения прав на международном уровне. |
Work on developing of international standards concerning the rights of indigenous people was going forward, but national policies had equal significance. |
Работа по подготовке международных норм в отношении прав коренных народов продолжается, однако не меньшее значение имеет и национальная политика. |
It encouraged Libya, in a period of transition after more than 40 years of dictatorship, to aim to achieve conformity with international human rights treaties. |
Оно призвало Ливию в переходный период после более чем 40 лет диктатуры стремиться к обеспечению соответствия своего законодательства международным договорам о правах человека. |
Israel's violations of international law and human rights have become a daily occurrence. |
Израиль ежедневно нарушает международное право и права человека. |
There has been an impressive development of international human rights law in the last 50 years. |
За последние 50 лет в международном законодательстве в области прав человека произошли кардинальные сдвиги. |
Over the past 60 years, the nations of the world have developed a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments. |
За последние 60 лет страны мира выработали поистине впечатляющий комплекс международных договоров по медицинскому гуманитарному праву и международному праву прав человека. |
Human rights groups, including Amnesty International and Human Rights Watch, have decried such promotional videos. |
Правозащитные организации, такие, как Amnesty International и Human Rights Watch, осудили эти рекламные видео. |
Other international human rights treaty obligations may also be applicable in limited circumstances. |
Другие обязательства по международным договорам о правах человека также могут применяться только в определенных обстоятельствах. |
Such systematic repressive responses from States compromised international human rights standards, besides being ineffective and costly. |
Такие систематические меры подавления со стороны государства подрывают международные стандарты в области прав человека, являясь к тому же неэффективными и дорогостоящими. |
Lecture at the Workshop on International Protection of Human Rights and Brazil, organized by the National Superior Court and the State Secretariat for Human Rights. |
Лекция на семинаре по международной защите прав человека и положению в этой области в Бразилии, организованном Высшим национальным судом и Государственным секретариатом по правам человека. |
It was the solemn duty of the international community to ensure that the human rights instruments were effectively and comprehensively translated into fact. |
Священный долг международного сообщества состоит в том, чтобы обеспечивать эффективное и всестороннее соблюдение документов в области прав человека. |
A 1991 resolution proposed an international fund to implement farmers' rights on plant genetic resources. |
В резолюции 1991 года предлагается учредить международный фонд для содействия осуществлению прав фермеров, касающихся растительных генетических ресурсов. |
In his view, the Tribunal's power to impose capital punishment demonstrated the extent to which it contravened international human rights standards. |
Были завершены строительные работы, включая строительство канцелярии по вопросам цензуры, установку замкнутой телевизионной системы, сооружение спортивного зала и физкультурной площадки. |
The Russian government’s decision to host the Paralympics builds on its national and international commitments to ensure the rights of people with disabilities. |
Решение российского правительства о проведении Паралимпийских игр основано на его внутрироссийских и международных обязательствах обеспечить соблюдение прав людей с ограниченными возможностями. |
The European Union had legal personality and was a subject of international law exercising rights and bearing responsibilities. |
Европейский союз обладает правосубъектностью и как субъект международного права имеет соответствующие права и обязанности. |
International Treaty on Plant Genetic resources for Food and Agriculture, specifically regarding Farmers' rights, including indigenous peoples. |
Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства конкретно по вопросам, касающимся прав фермеров, включая коренные народы;. |
No less surprising were remarks put forward by that Government with regard to international human rights organizations, such as Amnesty International. |
Не меньшее удивление вызывают замечания, сделанные правительством в отношении международных организаций по правам человека, таких, как Международная амнистия. |
The right of peoples to self-determination was a right enshrined in all international human rights instruments and documents. |
Право народов на самоопределение является правом, закрепленным во всех международных договорах и документах, касающихся прав человека. |
Guobao prevent my friends, foreign diplomats, journalists from international media outlets, and other dissidents or human rights supporters from visiting me. |
«Гобао» не позволяют моим друзьям, иностранным дипломатам, журналистам из международных информационных изданий, другим диссидентам и правозащитникам общаться со мной. |
The international community must do everything possible to protect children's rights and implement the Convention on the Rights of the Child. |
Международное сообщество должно приложить все усилия для защиты прав детей и осуществления Конвенции о правах ребенка. |
We strongly urge, during the International Decade, the adoption of the declaration on the rights of indigenous peoples. |
Мы настоятельно призываем принять в ходе этого Международного десятилетия декларацию о правах коренных народов. |
The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice. |
Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека. |
Any impediment to the free enjoyment of those rights shall be interpreted as an act contrary to the spirit and letter of international instruments. |
Любое воспрепятствование свободному осуществлению указанных прав истолковывается как акт посягательства на дух и букву международных договоров. |
The Norwegian Immigration Appeals Board has a consistent focus on international human rights. |
Апелляционный совет по вопросам иммиграции Норвегии уделяет постоянное внимание международным нормам в области прав человека. |
A separate campaign, called the Web We Want, is working on its own international bill of internet rights. |
Параллельно сейчас ведется еще одна кампания по выработке международного билля об интернет-правах под названием Web We Want. |
One is the grounding of national administration of justice regimes in international and regional human rights standards. |
Один из них заключается в том, что в основу национальных систем отправления правосудия закладываются международные и региональные правозащитные стандарты. |
The Minister of Justice also provides advice on consistency of domestic law, or proposed law, with Canada's international human rights obligations. |
Министр юстиции также предоставляет консультации по вопросам обеспечения соответствия положений внутреннего законодательства или предлагаемых законов международным обязательствам Канады в области прав человека. |
To be sure, the international community has covered much ground in protecting children's rights and enhancing their welfare. |
Не вызывает сомнений тот факт, что международное сообщество проводит большую работу по обеспечению защиты прав детей и повышению их благополучия. |
Formal international treaties that are legally binding also support the concept of reproductive rights, if not by name. |
В обязательных с юридической точки зрения официальных международных договорах также находит отражение понятие репродуктивных прав, хотя эти права как таковые в них конкретно не оговорены. |
Alternatively, there exists no clear norm in international law allowing States to interfere in countries where human rights are being violated. |
С другой стороны, в международном праве не существует однозначной нормы, позволяющей государствам осуществлять вмешательство в дела стран, в которых нарушаются права человека. |
Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system. |
Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы. |
Both of these laws are in direct conflict with the basic minimum standards of international human rights as applicable to persons deprived of their liberty. |
Оба этих закона напрямую противоречат минимальным базовым международным стандартам прав человека, применимым к лицам, лишенным свободы. |
The international community has not taken the necessary steps to keep small arms out of the hands of those who use them to violate human rights and IHL. |
Международное сообщество не принимает необходимых мер для недопущения приобретения стрелкового оружия теми, кто применяет его для нарушения прав человека и МГП. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. |
Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан. |
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. |
Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами. |
All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena. |
Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской. |
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.” |
– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут». |
They're complicit in a system that supports inequality and favors corporate rights over the rights of the workers. |
Они были соучастниками системы, основанной на неравноправии, в которой права корпораций важнее прав рабочих. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human rights and the international».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human rights and the international» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, rights, and, the, international , а также произношение и транскрипцию к «human rights and the international». Также, к фразе «human rights and the international» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «human rights and the international» Перевод на бенгальский
› «human rights and the international» Перевод на португальский
› «human rights and the international» Перевод на венгерский
› «human rights and the international» Перевод на украинский
› «human rights and the international» Перевод на итальянский
› «human rights and the international» Перевод на хорватский
› «human rights and the international» Перевод на индонезийский
› «human rights and the international» Перевод на французский
› «human rights and the international» Перевод на голландский