Hundreds of uses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hundreds of uses - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сотни применений
Translate

- hundreds [noun]

noun: округ

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- uses [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • several uses - несколько применений

  • versatile range of uses: - универсальный спектр применения:

  • uses best efforts - использует все усилия

  • put to diverse uses+ - положить разнообразные применения +

  • company uses - использует компания

  • uses of the sea - использует моря

  • uses of the computer - использует компьютер

  • uses the same - использует тот же

  • because it uses - потому что он использует

  • he also uses - он также использует

  • Синонимы к uses: employment, manipulation, usage, operation, utilization, application, good, object, gain, usefulness

    Антонимы к uses: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse

    Значение uses: the action of using something or the state of being used for some purpose.



She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, yeah, people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она использует каналы сбыта для продажи оружия, наркотиков, и, да, людей.

And then in a long and complicated process, the tribes coalesced together to form the Chinese nation, which controlled the entire Yellow River and had the ability to bring hundreds of thousands of people together to build dams and canals and regulate the river and prevent the worst floods and droughts and raise the level of prosperity for everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате долгого и сложного процесса племена объединились и сформировалась китайская нация, контролирующая Хуанхэ на всей её протяжённости и способная сплотить сотни тысяч людей для постройки плотин и каналов и таким образом усмирить реку, предотвратить разрушительные наводнения и засухи и обеспечить некий уровень процветания для каждого.

How many of you have seen an advertisement that uses a woman's breast to sell an entirely unrelated product?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто из вас видел рекламу, в которой используют грудь для продажи абсолютно не связанной с ней продукции?

Hundreds of employees are moved, fired and hired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни служащих переводят на другие места, увольняют и нанимают.

It's difficult to make up my mind and choose one of the hundreds jobs to which I might be better suited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно решиться и выбрать одно из сотен рабочих мест, в котором я могу быть лучше.

They all thought about hundreds of lean, hungry bodies leaping through the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все разом подумали о сотнях поджарых, голодных тел, прыгающих сквозь ночь.

Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках.

Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии.

This guard exists alongside the regular forces of the Ministry of Interior, FSB, border, railroad, regular army troops, and hundreds of thousands of other paramilitary forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта служба существует наряду с регулярными силами Министерства внутренних дел, ФСБ, пограничной, железнодорожной, регулярной армией и сотнями тысяч других военизированных формирований.

Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство.

With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение.

Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе.

Hector's worth hundreds of millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Гектора есть сотни миллионов.

Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины.

Which could translate to hundreds of wormholes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что может свидетельствовать о сотнях червоточин.

There are hundreds of potential witnesses, people who may have known her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там сотни возможных свидетелей и людей, которые могли её знать.

It uses nightmares to simulate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует кошмары для имитации конфликта.

Pokertox uses an endoscope to remove all those twitches, squints and ticks, creating the perfect poker face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процедуре Покертокс используется эндоскоп для удаления подергиваний, прищуров, тиков, и создания идеального бесстрастного лица.

That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном.

He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно.

With predictive text, it could have been hundreds of variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При автоматическом вводе текста это могут быть сотни вариантов.

There are hundreds of people in prison who acted out of revenge and, I am telling you, they are there for good reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тюрьме содержатся сотни тех, кто совершил убийство из мести— и содержатся они там заслуженно.

A bank in England uses Shakespeare as...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк Англии делает с портретом Шекспира...

He uses her keys, drags her body up the stairs, stages a scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял её ключи, поднял тело по лестнице, инсценировал место преступления.

He uses everything to itch his legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чешет свои ноги всем, что попадется.

No one in the world uses fax anymore except cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто в мире не использует факс, кроме полиции.

Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.

You will tell him that it is his to do with as he sees fit, but with the hope that he uses it for his college education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажете ему, что он может распорядиться ими как сочтёт нужным, но с надеждой, что он оплатит ими своё образование.

It was one man against hundreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был один человек против сотен.

Other plant-based drugs with medical uses, such as aspirin, cocaine and heroin, have all been exploited for their full benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препараты растительного происхождения использовавшиеся в медицине такие как аспирин, кокаин и героин были использованы максимально выгодно.

There were hundreds of them, all around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни Дэвидов. Повсюду.

The house might have been built on purpose for its present uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижний этаж сам собою как бы предназначен под семейный пансион.

But there's no Australian military force that uses it officially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но официально ни одно военное подразделение Австралии не использует её.

He even uses a funeral as an excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему в качестве отмазки он выбрал похороны?

And that he spends the rest of his life helping people who have no one else to turn to. He uses his gun only as a last resort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток своей жизни он использует для помощи людям, применяя револьвер только в качестве последнего довода.

Hundreds get trapped in storm drains every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни оказываются в ловушке водостоков каждую ночь.

The opera, the seminar... hundreds of one-percenters in close proximity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опера, семинар... сотни богачей поблизости.

The ocean around him registered a warm ninety-five degrees. Fortunately, the emissions of a racing 250 hp outboard engine were hundreds of degrees hotter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океан внизу прогрелся неплохо, но мотор мощностью в двести пятьдесят лошадиных сил будет, конечно, на несколько градусов теплее.

To bring their barter system to the next level, my parents went down to Lee's copy shop and had him print up hundreds of Burt bucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы поднять бартерную систему на новый уровень, мои родители отправились в типографию Ли, и тот им напечатал сотни Бёрт-баксов.

He's got this deer-skinning technique that uses an air compressor to separate the skin from the muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него своя методика снятия шкуры, в которой используется воздушный компрессор, чтобы отделить кожу от мышц.

Now, M. Bertuccio is alone in the world; he uses my property without accounting for the use he makes of it; he is sure never to leave my service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Бертуччо один на свете; он распоряжается моим кошельком, не преследуя личного интереса; он уверен, что никогда не расстанется со мной.

The knowledge graph Weaviate uses fuzzy logic to index data based on a machine learning model called the Contextionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф знаний Weaviate использует нечеткую логику для индексирования данных на основе модели машинного обучения, называемой Contextionary.

Barbacoa, which means 'barbecue' in Spanish, is a traditional Mexican form of barbecue that uses goat, lamb, or sheep meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbacoa, что в переводе с испанского означает барбекю, - это традиционная мексиканская форма барбекю, в которой используется мясо козы, ягненка или овцы.

I have hundreds of clearer photos of NF ponies in their habitat - see for example and .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть сотни более четких фотографий НФ пони в их среде обитания-см., например, И.

However, this is not the only ostinato pattern that Purcell uses in the opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не единственный остинато-паттерн, который Перселл использует в опере.

They also found hundreds of non-ballistic cyclers, ones which would require some powered maneuvers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также нашли сотни не баллистических циклеров, которые потребовали бы некоторых силовых маневров.

To account for this type of investment, the purchasing company uses the equity method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для учета данного вида инвестиций закупающая компания использует метод долевого участия.

The current text uses a primary source and lists causes that are not generally listed in secondary sources as an advantage or disadvantage for sexual reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий текст использует первичный источник и перечисляет причины, которые обычно не перечисляются во вторичных источниках как преимущество или недостаток для полового размножения.

At the time, the Purple Forbidden City had many buildings and hundreds of rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время в пурпурном Запретном городе было много зданий и сотни комнат.

However, when the modulated light is non-uniform and contains an image, the flicker fusion threshold can be much higher, in the hundreds of hertz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда модулированный свет неоднороден и содержит изображение, порог слияния мерцания может быть намного выше, в сотнях Герц.

On June 25, 2019, The New York Times Magazine listed Muddy Waters among hundreds of artists whose material was reportedly destroyed in the 2008 Universal fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 июня 2019 года журнал New York Times включил Мадди Уотерса в список сотен художников, чьи материалы, как сообщается, были уничтожены во время Всемирного пожара 2008 года.

Loads up to hundreds of thermal horsepower can be absorbed through the required force lubrication and cooling unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагрузки до сотни тепловых лошадиных сил могут быть поглощены с помощью необходимой силы смазки и охлаждения агрегата.

About 700 turbines made by LMZ are now working at hundreds of electric power plants in more than 80 countries around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 700 турбин производства ЛМЗ сейчас работают на сотнях электростанций более чем в 80 странах мира.

Along the shoreline, blizzards shut down traffic and communication, causing hundreds of thousands of dollars in damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль береговой линии метели перекрыли движение и связь, причинив ущерб на сотни тысяч долларов.

Hundreds of villages were to become urban industrial centres via investment in schools, medical clinics, housing, and industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни деревень должны были стать городскими промышленными центрами благодаря инвестициям в школы, медицинские клиники, жилье и промышленность.

The ROC government soon learned that it was not feasible for a province to directly govern tens and sometimes hundreds of counties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство РПЦ вскоре узнало, что провинция не может напрямую управлять десятками, а иногда и сотнями уездов.

Estimates on the size of incel communities vary, and range from the thousands to tens of thousands, or hundreds of thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценки размеров сообществ инцела варьируются и варьируются от тысяч до десятков тысяч или сотен тысяч.

Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке.

There are many cultures that walk around nude or mostly nude, and have done so for hundreds of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много культур, которые ходят обнаженными или в основном обнаженными, и делают это в течение сотен лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hundreds of uses». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hundreds of uses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hundreds, of, uses , а также произношение и транскрипцию к «hundreds of uses». Также, к фразе «hundreds of uses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information