Hundreds of uses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hundreds of - сотни
with hundreds of - с сотнями
hundreds of cars - сотни автомобилей
hundreds of millions of people - сотни миллионов людей
hundreds of thousands of civilians - сотни тысяч мирных жителей
hundreds of thousands of women - сотни тысяч женщин
there are hundreds of them - Есть сотни из них
hundreds of years before - сотни лет назад
hundreds of women - сотни женщин
hundreds of tonnes - сотни тонн
Синонимы к hundreds: century, c, 100
Антонимы к hundreds: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение hundreds: a subdivision of a county or shire, having its own court.
Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation - министерство внутренних дел России
if advised of the possibility of such damage - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
it is six of one and half a dozen of the other - что в лоб, что по лбу
elimination of the threat of nuclear war - устранение опасности ядерной войны
botanical garden of university of catania - Ботанический сад университета Катании
the deposit of instruments of - отложение инструментов
minutes of the board of directors meeting - Протокол заседания совета директоров
meeting of the committee of permanent representatives - заседание комитета постоянных представителей
network of centres of excellence - Сеть центров передового опыта
of the city of london - города Лондон
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
several uses - несколько применений
versatile range of uses: - универсальный спектр применения:
uses best efforts - использует все усилия
put to diverse uses+ - положить разнообразные применения +
company uses - использует компания
uses of the sea - использует моря
uses of the computer - использует компьютер
uses the same - использует тот же
because it uses - потому что он использует
he also uses - он также использует
Синонимы к uses: employment, manipulation, usage, operation, utilization, application, good, object, gain, usefulness
Антонимы к uses: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse
Значение uses: the action of using something or the state of being used for some purpose.
She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, yeah, people. |
Она использует каналы сбыта для продажи оружия, наркотиков, и, да, людей. |
And then in a long and complicated process, the tribes coalesced together to form the Chinese nation, which controlled the entire Yellow River and had the ability to bring hundreds of thousands of people together to build dams and canals and regulate the river and prevent the worst floods and droughts and raise the level of prosperity for everybody. |
В результате долгого и сложного процесса племена объединились и сформировалась китайская нация, контролирующая Хуанхэ на всей её протяжённости и способная сплотить сотни тысяч людей для постройки плотин и каналов и таким образом усмирить реку, предотвратить разрушительные наводнения и засухи и обеспечить некий уровень процветания для каждого. |
How many of you have seen an advertisement that uses a woman's breast to sell an entirely unrelated product? |
Кто из вас видел рекламу, в которой используют грудь для продажи абсолютно не связанной с ней продукции? |
Сотни служащих переводят на другие места, увольняют и нанимают. |
|
It's difficult to make up my mind and choose one of the hundreds jobs to which I might be better suited. |
Трудно решиться и выбрать одно из сотен рабочих мест, в котором я могу быть лучше. |
They all thought about hundreds of lean, hungry bodies leaping through the night. |
Все разом подумали о сотнях поджарых, голодных тел, прыгающих сквозь ночь. |
Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls. |
Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
This guard exists alongside the regular forces of the Ministry of Interior, FSB, border, railroad, regular army troops, and hundreds of thousands of other paramilitary forces. |
Эта служба существует наряду с регулярными силами Министерства внутренних дел, ФСБ, пограничной, железнодорожной, регулярной армией и сотнями тысяч других военизированных формирований. |
Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity. |
Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство. |
With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public. |
Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение. |
Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it. |
Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе. |
У Гектора есть сотни миллионов. |
|
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains. |
Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины. |
Что может свидетельствовать о сотнях червоточин. |
|
There are hundreds of potential witnesses, people who may have known her. |
Там сотни возможных свидетелей и людей, которые могли её знать. |
It uses nightmares to simulate the conflict. |
Он использует кошмары для имитации конфликта. |
Pokertox uses an endoscope to remove all those twitches, squints and ticks, creating the perfect poker face. |
В процедуре Покертокс используется эндоскоп для удаления подергиваний, прищуров, тиков, и создания идеального бесстрастного лица. |
That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language. |
Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном. |
He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time. |
У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно. |
With predictive text, it could have been hundreds of variations. |
При автоматическом вводе текста это могут быть сотни вариантов. |
There are hundreds of people in prison who acted out of revenge and, I am telling you, they are there for good reason. |
В тюрьме содержатся сотни тех, кто совершил убийство из мести— и содержатся они там заслуженно. |
A bank in England uses Shakespeare as... |
Банк Англии делает с портретом Шекспира... |
He uses her keys, drags her body up the stairs, stages a scene. |
Он взял её ключи, поднял тело по лестнице, инсценировал место преступления. |
He uses everything to itch his legs. |
Он чешет свои ноги всем, что попадется. |
Никто в мире не использует факс, кроме полиции. |
|
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East. |
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны. |
You will tell him that it is his to do with as he sees fit, but with the hope that he uses it for his college education. |
Скажете ему, что он может распорядиться ими как сочтёт нужным, но с надеждой, что он оплатит ими своё образование. |
It was one man against hundreds. |
Это был один человек против сотен. |
Other plant-based drugs with medical uses, such as aspirin, cocaine and heroin, have all been exploited for their full benefits. |
Другие препараты растительного происхождения использовавшиеся в медицине такие как аспирин, кокаин и героин были использованы максимально выгодно. |
There were hundreds of them, all around. |
Сотни Дэвидов. Повсюду. |
The house might have been built on purpose for its present uses. |
Нижний этаж сам собою как бы предназначен под семейный пансион. |
But there's no Australian military force that uses it officially. |
Но официально ни одно военное подразделение Австралии не использует её. |
И почему в качестве отмазки он выбрал похороны? |
|
And that he spends the rest of his life helping people who have no one else to turn to. He uses his gun only as a last resort. |
Остаток своей жизни он использует для помощи людям, применяя револьвер только в качестве последнего довода. |
Сотни оказываются в ловушке водостоков каждую ночь. |
|
The opera, the seminar... hundreds of one-percenters in close proximity. |
Опера, семинар... сотни богачей поблизости. |
The ocean around him registered a warm ninety-five degrees. Fortunately, the emissions of a racing 250 hp outboard engine were hundreds of degrees hotter. |
Океан внизу прогрелся неплохо, но мотор мощностью в двести пятьдесят лошадиных сил будет, конечно, на несколько градусов теплее. |
To bring their barter system to the next level, my parents went down to Lee's copy shop and had him print up hundreds of Burt bucks. |
Чтобы поднять бартерную систему на новый уровень, мои родители отправились в типографию Ли, и тот им напечатал сотни Бёрт-баксов. |
He's got this deer-skinning technique that uses an air compressor to separate the skin from the muscle. |
У него своя методика снятия шкуры, в которой используется воздушный компрессор, чтобы отделить кожу от мышц. |
Now, M. Bertuccio is alone in the world; he uses my property without accounting for the use he makes of it; he is sure never to leave my service. |
А Бертуччо один на свете; он распоряжается моим кошельком, не преследуя личного интереса; он уверен, что никогда не расстанется со мной. |
The knowledge graph Weaviate uses fuzzy logic to index data based on a machine learning model called the Contextionary. |
Граф знаний Weaviate использует нечеткую логику для индексирования данных на основе модели машинного обучения, называемой Contextionary. |
Barbacoa, which means 'barbecue' in Spanish, is a traditional Mexican form of barbecue that uses goat, lamb, or sheep meat. |
Barbacoa, что в переводе с испанского означает барбекю, - это традиционная мексиканская форма барбекю, в которой используется мясо козы, ягненка или овцы. |
I have hundreds of clearer photos of NF ponies in their habitat - see for example and . |
У меня есть сотни более четких фотографий НФ пони в их среде обитания-см., например, И. |
However, this is not the only ostinato pattern that Purcell uses in the opera. |
Однако это не единственный остинато-паттерн, который Перселл использует в опере. |
They also found hundreds of non-ballistic cyclers, ones which would require some powered maneuvers. |
Они также нашли сотни не баллистических циклеров, которые потребовали бы некоторых силовых маневров. |
To account for this type of investment, the purchasing company uses the equity method. |
Для учета данного вида инвестиций закупающая компания использует метод долевого участия. |
The current text uses a primary source and lists causes that are not generally listed in secondary sources as an advantage or disadvantage for sexual reproduction. |
Настоящий текст использует первичный источник и перечисляет причины, которые обычно не перечисляются во вторичных источниках как преимущество или недостаток для полового размножения. |
At the time, the Purple Forbidden City had many buildings and hundreds of rooms. |
В то время в пурпурном Запретном городе было много зданий и сотни комнат. |
However, when the modulated light is non-uniform and contains an image, the flicker fusion threshold can be much higher, in the hundreds of hertz. |
Однако, когда модулированный свет неоднороден и содержит изображение, порог слияния мерцания может быть намного выше, в сотнях Герц. |
On June 25, 2019, The New York Times Magazine listed Muddy Waters among hundreds of artists whose material was reportedly destroyed in the 2008 Universal fire. |
25 июня 2019 года журнал New York Times включил Мадди Уотерса в список сотен художников, чьи материалы, как сообщается, были уничтожены во время Всемирного пожара 2008 года. |
Loads up to hundreds of thermal horsepower can be absorbed through the required force lubrication and cooling unit. |
Нагрузки до сотни тепловых лошадиных сил могут быть поглощены с помощью необходимой силы смазки и охлаждения агрегата. |
About 700 turbines made by LMZ are now working at hundreds of electric power plants in more than 80 countries around the world. |
Около 700 турбин производства ЛМЗ сейчас работают на сотнях электростанций более чем в 80 странах мира. |
Along the shoreline, blizzards shut down traffic and communication, causing hundreds of thousands of dollars in damage. |
Вдоль береговой линии метели перекрыли движение и связь, причинив ущерб на сотни тысяч долларов. |
Hundreds of villages were to become urban industrial centres via investment in schools, medical clinics, housing, and industry. |
Сотни деревень должны были стать городскими промышленными центрами благодаря инвестициям в школы, медицинские клиники, жилье и промышленность. |
The ROC government soon learned that it was not feasible for a province to directly govern tens and sometimes hundreds of counties. |
Правительство РПЦ вскоре узнало, что провинция не может напрямую управлять десятками, а иногда и сотнями уездов. |
Estimates on the size of incel communities vary, and range from the thousands to tens of thousands, or hundreds of thousands. |
Оценки размеров сообществ инцела варьируются и варьируются от тысяч до десятков тысяч или сотен тысяч. |
Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag. |
Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке. |
There are many cultures that walk around nude or mostly nude, and have done so for hundreds of years. |
Есть много культур, которые ходят обнаженными или в основном обнаженными, и делают это в течение сотен лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hundreds of uses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hundreds of uses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hundreds, of, uses , а также произношение и транскрипцию к «hundreds of uses». Также, к фразе «hundreds of uses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.