In the event that third parties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put in for - вставлять
in the sticks - в палочках
rip in two - рип в двух
live in - жить в
in days/times gone by - в дни / время прошло
in the early morning - ранним утром
turn out in the cold - игнорировать
in cash - купюрами
uninvolved with/in - невовлеченным с / в
in duplicate - в двойном экземпляре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
hit the sack - попал в мешок
from the first - от первой
on the edge of - на грани чего-либо
wield the scepter - владеть скипетром
the Inferno - Инферно
like the devil - как дьявол
by the instrumentality of - с помощью
read someone the riot act - читать кого-то
top of the line - верхняя часть линии
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
event listener method - метод прослушивателя событий
accidental event - случайное событие
holding an event - проведения мероприятия
conduct an event - провести мероприятие
town event - город событие
policy event - события политики
in the event of a shortfall - в случае нехватки средств
by the end of the event - К концу мероприятия
the event of a serious - событие серьезной
in the event of refusal - в случае отказа
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
in that way - по тому пути
has verified that - подтвердил, что
i'm happy to know that - я счастлив знать, что
any way that - любой способ, который
underlying principles that - основные принципы, которые
that are opposed - которые выступают против
put that issue - поставить этот вопрос
in that experiment - в этом эксперименте
it verifies that - она проверяет,
allow for the fact that - учитывать тот факт, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
noun: треть, третья часть, терция, третье число
adjective: третий, третий
adverb: третьим классом
third party claimant - истец третьей стороны
unrelated third parties - несвязанные третьи лица
in the second and third quarters - во втором и третьем кварталах
work of the third committee - Работа третьего комитета
the third and final meeting - третье и заключительное совещание
claim by a third party - претензии третьей стороной
consider the third periodic report - рассмотреть третий периодический доклад
and third party rights - и права третьих лиц
items to the third - пункты к третьему
liabilities to third parties - обязательства по отношению к третьим лицам
Синонимы к third: tertiary, one-third, tierce, third base, third gear, thirdly
Антонимы к third: aggregate, assemble, base, basis, body, bond, combine, consolidate, core, disadvantage
Значение third: constituting number three in a sequence; 3rd.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
compensation from third parties - компенсации от третьих лиц
of any third parties - любых третьих лиц
sharing third parties - обмен третьих лиц
advice to third parties - советы третьим лицам
parties to the international covenant on economic - участниками Международного пакта об экономических
at the request of the parties - по просьбе сторон
shall be binding on both parties - должны быть обязательными для обеих сторон
one of the contracting parties - одна из договаривающихся сторон
the formation of political parties - формирование политических партий
by the liberian parties - либерийские стороны
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
The organisers said they withdrew the event due to continued hot temperatures and after consultations with relevant parties. |
Организаторы заявили, что они сняли мероприятие из-за продолжающейся высокой температуры и после консультаций с соответствующими сторонами. |
In that event, any of the parties who does not agree with the Average Adjuster's final decision shall be entitled to contest it through legal channels. |
В том случае, если кто-либо из участников не согласен с окончательным решением диспашера, он имеет право оспаривать его решение юридическим путем. |
For example, for the first time, in June 2005, all Middle East States not parties to the Convention attended an OPCW event in Cyprus which focused precisely on that region. |
В качестве примера хотел бы отметить, что в июне 2005 года все государства Ближнего Востока, не являющиеся участниками Конвенции, впервые побывали на мероприятии ОЗХО на Кипре, проведенном специально для этого региона. |
He had been in the diplomatic service of both Austria and Italy and his birthday parties were the great social event of Milan. |
Он побывал и на австрийской и на итальянской дипломатической службе, и день его рождения был событием в светской жизни Милана. |
In that event, any of the parties who does not agree with the Average Adjuster's final decision shall be entitled to contest it through legal channels. |
В том случае, если кто-либо из участников не согласен с окончательным решением диспашера, он имеет право оспаривать его решение юридическим путем. |
Then, a judge was appointed who was agreeable to both parties, the praetor making a decision in the event of a disagreement. |
Затем был назначен судья, который был согласен с обеими сторонами, претор, принимающий решение в случае разногласий. |
The movement's member parties and allies met in July 2016 in Vienna, an event hosted by Austria's FPÖ. |
Партии-члены движения и союзники встретились в июле 2016 года в Вене, на мероприятии, организованном австрийской ФПЭ. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
If we could build this Earth-sized telescope, we could just start to make out that distinctive ring of light indicative of the black hole's event horizon. |
(Смех) Если бы мы смогли создать такой телескоп, мы бы всего лишь начали различать кольцо света, обозначающее горизонт событий чёрной дыры. |
The bank generously named itself as the beneficiary in the event of Dan's death. |
Банк великодушно называл себя получателем страхового возмещения в случае смерти Дэна. |
Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point. |
Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага. |
Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties. |
Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон. |
And now it's time for the main event of the evening. |
А теперь пришло время для главного события вечера. |
But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties. |
Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий. |
He was pleased to announce that authorization had been received from States parties for the publication of five reports and two follow-up replies. |
Он может с удовлетворением объявить, что от государств-участников получены разрешения на публикацию пяти докладов и двух последующих ответов. |
It would be a very important ingredient for the creation of a neutral political environment and acceptance by all parties of the results of the election. |
Создание такой комиссии будет иметь чрезвычайно большое значение для создания нейтральной политической обстановки и принятия всеми партиями результатов выборов. |
It can also cause them to inadvertently infringe on the IPRs of third parties;. |
Это также может спровоцировать на неосознанное нарушение ими ПИС третьих сторон;. |
If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not. |
Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению. |
I’m sort of almost embarrassed to be getting that much exposure as a result of such a tragic event. |
Меня в какой-то степени даже смущает и беспокоит то, что мне уделяют столько внимания из-за этих трагических событий. |
And as mentioned, the ECB rate decision and the corresponding press conference will be the main event on Thursday, while the US jobs report will dominate the headlines on Friday. |
И как уже упоминалось, решение ЕЦБ по процентным ставкам и сопутствующая пресс-конференция будут основным событием четверга, а в пятницу все внимание будет на отчет занятости США. |
Britain's humiliated center-left should think hard about how it ever let this happen – and social democratic parties in other countries ought to reflect as well. |
Левоцентристы Великобритании должны задуматься о том, как такое могло произойти — и социал-демократические партии других стран должны последовать их примеру. |
In any event, the main benefactors were the humans themselves, as the weed was the staple diet. |
А кроме того, в этом случае пострадают прежде всего сами рабы: ведь растения для них -единственный продукт питания. |
'So, we are at an event horizon, where publishers could disappear 'and a whole new way of experiencing writing is in the offing. |
Итак мы на границе горизонта событий, за которой могут исчезнуть издатели и начаться совсем новый способ переживания текста. |
The violence of this event grew rapidly to a Peak and then it ended as abruptly as it had begun. |
Буйство стихий стремительно достигло апогея и кончилось так же внезапно, как началось. |
I played everywhere- barbecues, bar mitzvahs, birthday parties. |
Я играл везде - в шашлычных, еврейских барах, на днях рождения. |
You will park your ships in a blockade formation then deploy search vehicles and landing parties to run down every lead. |
Вы встанете на кораблях в защитный порядок и отправите шатлы и высадные группы на обработку всех имеющихся следов. |
Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement? |
Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения? |
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me. |
Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь. |
Those guys have modelled every event in human history to find our weak spot. |
Они смоделировали события человеческой истории в поисках слабого места. |
Эти вечеринки могут стать немного... неконтролируемыми. |
|
It seems that in her prenup, she was limited to a very small amount in the event of a divorce, unless she caught him cheating. |
Судя по её брачному договору она бы не получила много денег в случае развода, если только не поймала его на измене. |
Now, here to sing her original song from the upcoming NBC television event kidnapped by dangethe very talented Jenna Maroney. |
А теперь, с песней из нового телефильма NBC Опасно похищенная, чрезвычайно талантливая Дженна Маруни. |
I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event. |
Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу. |
Welcome to the After-School Achievers Charity Event, our special guest, Terrell Owens! |
Добро пожаловать на Благотворительную презентацию внеучебных мероприятий, наш специальный гость, Террелл Оуэнс! |
Устраивать приемы - не считать денег! |
|
There was a sudden opening in a live event at Yokohama and they're allowing us to perform. |
В честь открытия клуба в Йокогаме устраивается живой концерт. И нам разрешают там выступить. |
She chip led the event during day 3 and 4, marking the first time a woman has been chip leader of the WSOP Main Event. |
Она чип вела мероприятие в течение дня 3 и 4, отмечая первый раз, когда женщина была чип-лидером Главного События WSOP. |
The possibility exists that it isn't involved with any sign, but in any event, it can almost definitely be attributed to the Earth element. |
Существует вероятность, что он не связан с каким-либо знаком, но в любом случае его можно почти определенно отнести к элементу земли. |
He set a national record at the event in the 50 meter backstroke. |
Он установил национальный рекорд на дистанции 50 метров на спине. |
What event of October 1849 was he referring to, the crushing of the Hungarian rebellion or the death of Chopin? |
Какое событие октября 1849 года он имел в виду-подавление венгерского восстания или смерть Шопена? |
In any event, Bloch appeared to lack any financial motive for spying, as in the 1980s his assets were apparently in the range of $300,000 to $1 million. |
Во всяком случае, у Блоха, по-видимому, не было никаких финансовых мотивов для шпионажа, поскольку в 1980-х годах его активы находились в диапазоне от 300 000 до 1 миллиона долларов. |
In a final event an Emerging Scholars' day was held at the University of Kent organised by the Centre for Gender, Sexuality and Writing. |
В качестве заключительного мероприятия в Кентском университете был проведен День молодых ученых, организованный Центром по проблемам гендера, сексуальности и письменности. |
The UTC specialises in Event Management, Hospitality and Computer Science. |
UTC специализируется на организации мероприятий, гостиничном бизнесе и информатике. |
Rolex Stadium is the primary outdoor event venue in the complex. |
Rolex Stadium-это основное место проведения мероприятий на открытом воздухе в комплексе. |
Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document. |
Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа. |
Donaghy was a participant in the NBA's Read to Achieve program, for which he participated in an event at the Universal Charter school during the 2002 NBA Finals. |
Донахи был участником программы НБА читай, чтобы достичь, для которой он участвовал в мероприятии в универсальной чартерной школе во время финала НБА 2002 года. |
After the event, Johann Georg Fix was rescued in Iraklion, he stayed there and started to import barrels of beer from Bavaria. |
После этого события Иоганн Георг Фикс был спасен в Ираклионе, он остался там и начал импортировать бочки пива из Баварии. |
Vape trade shows have an array of product vendors, seminars, social interactions with other vapers, parties, gifts, vaping contests, and other activities. |
На вейп-выставках есть множество продавцов продуктов, семинары, социальные взаимодействия с другими вейперами, вечеринки, подарки, конкурсы вейпинга и другие мероприятия. |
Disappearing event horizons can also be seen with the Reissner–Nordström geometry of a charged black hole. |
Исчезающие горизонты событий можно также увидеть с геометрией заряженной черной дыры Рейсснера-Нордстрема. |
The secretary of state is the first in line to succeed the governor in the event of death, disability, resignation, or removal from office. |
Государственный секретарь является первым в очереди преемником губернатора в случае смерти, инвалидности, отставки или отстранения от должности. |
In 1935, the opposition parties, except for the Polish Party, filed a lawsuit to the Danzig High Court in protest against the manipulation of the Volkstag elections. |
В 1935 году оппозиционные партии, За исключением польской партии, подали иск в Высокий суд Данцига в знак протеста против манипуляций с выборами в Фолькстаг. |
Re-introduced in 2012, the event has attracted media attention. |
Вновь представленное в 2012 году, мероприятие привлекло внимание СМИ. |
Zheng and Luo favoured enlisting assistance from external parties, while Chen opposed the idea. |
Чжэн и ЛО выступали за привлечение помощи со стороны внешних сторон, в то время как Чэнь выступал против этой идеи. |
In contrast, Acute Stress Disorder is defined by symptoms experienced 48-hours to one-month following the event. |
Напротив, острое стрессовое расстройство определяется симптомами, которые наблюдаются от 48 часов до одного месяца после события. |
Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties. |
Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон. |
Reforger was not merely a show of force—in the event of a conflict, it would be the actual plan to strengthen the NATO presence in Europe. |
Перековка была не просто демонстрацией силы—в случае конфликта это был бы реальный план усиления присутствия НАТО в Европе. |
Almost all of the facts regarding the Menezes shooting were initially disputed by various parties. |
Почти все факты, касающиеся расстрела Менезеса, первоначально оспаривались различными сторонами. |
There were >600,000 bums on seats at the 2003 event. |
На мероприятии 2003 года было более 600 000 бездельников на местах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the event that third parties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the event that third parties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, event, that, third, parties , а также произношение и транскрипцию к «in the event that third parties». Также, к фразе «in the event that third parties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.