In view of the coming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
guide in - Путеводитель в мире
in costs - расходов
channel in - канал в
in regulatory - в нормативно-
compound in - соединение в
in roman - латинскими
composed in - состоит в
midnight in - полночь в
in linear - в линейном
confession in - признание в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
detached view - независимый взгляд
full view - полный осмотр
view zone - вид зоны
pragmatic view - прагматичный взгляд
view issues - вопросы просмотр
coastal view - прибрежный вид
longstanding view - многолетний вид
view of the lake - Вид на озеро
also share the view - также разделяют мнение
a view about - вид о
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
completion of the work of a conference - завершение конференции
be of way of thinking - придерживаться мнения
percentage of coverage of braiding - коэффициент поверхностной плотности оплетки
curve of centers of flotation - катящаяся кривая
conclusion of memorandums of understanding - заключение меморандумов о взаимопонимании
government of the republic of korea - Правительство Республики Корея
minister of foreign affairs of uruguay - Министр иностранных дел Уругвая
principles of due process of law - принципы надлежащей правовой процедуры
case of deprivation of liberty - случай лишения свободы
beware of a man of one book - остерегайтесь человека одной книги
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the pen is mightier than the sword - ручка сильнее меча
ever since the beginning of the 1990s - когда-либо с начала 1990-х годов
in the truest sense of the word - в прямом смысле этого слова
over the course of the past year - в течение последнего года
i spent the rest of the day - я провел остаток дня
on the other side of the sea - на другой стороне моря
on the day of the african child - на день африканского ребенка
from the top of the mountain - с вершины горы
the norm and not the exception - норма, а не исключение
the southern border of the united - южная граница объединенной
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый
noun: приход, приезд, прибытие
coming apart - ломаться
The sun is coming out - Солнце выходит
cars coming in the opposite direction. - автомобили, поступающие в направлении, противоположном.
coming to a point - подходит к точке
coming early - приходит рано
of the coming year - наступающего года
was coming with you - был с тобой
the coming year - наступающий год
not coming back - не возвращается
keep it coming - держать его ближайшие
Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way
Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart
Значение coming: due to happen or just beginning.
Postmillennialists hold to the view that the Second Coming will happen after the millennium. |
Постмиллениалисты придерживаются мнения, что второе пришествие произойдет после тысячелетия. |
Personal liability for conduct drives people to view their actions as coming from authoritative figures under displaced responsibility. |
Личная ответственность за поведение побуждает людей рассматривать свои действия как исходящие от авторитетных фигур, находящихся под смещенной ответственностью. |
Coming to you on fox sports southeast daytime not HD limited view. |
Присоединяйтесь к нам, на FOX SPORT в дневное время, НD без ограничений по времени. |
I prefer to remain conscious... so I may view the attempted seduction at firsthand... because you've got a surprise coming, Charlie. |
Предпочитаю не терять рассудка... чтобы сразу же заметить, что меня пытаются соблазнить. Вас, Чарли, ожидает сюрприз. |
And when he found out the call was coming from me and not one of the agents, the little pipsqueak bailed for The View. |
А когда он узнал, что звонила я А ни один из агентов, маленькое ничтожество подпрыгнуло для The View |
How do you view your coming trial |
Как тебе представляется предстоящий суд? |
In closing his guest column, Farrow expresses his view of media culture as one that actively discourages victims of abuse from coming forward. |
Завершая свою колонку для гостей, Фэрроу выражает свое мнение о медиакультуре как о той, которая активно препятствует тому, чтобы жертвы злоупотреблений выступали вперед. |
Not sure where you are coming from on some of this, however I have adjusted the lead again with a view to accommodating your input. |
Не уверен, откуда вы идете на некоторые из них, однако я снова скорректировал лидерство, чтобы приспособить ваш вклад. |
Now we can see a new world coming into view. |
Сейчас мы можем наблюдать, что появляется новый мир. |
The Bhagavad Gita emphasises detachment from the world and coming to view pain and suffering as neither positive or negative. |
Бхагавад-Гита подчеркивает отрешенность от мира и способность видеть боль и страдание как нечто ни положительное, ни отрицательное. |
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up. |
А сейчас я приглашаю вас к иллюминаторам чтобы подготовится к шикарному виду приближающейся Матушки Замли. |
Вражеский флот в пределах видимости, как вы и ожидали. |
|
Asheel Singh emphasizes that one does not have to think that coming into existence is always an overall harm in order to recognize antinatalism as a correct view. |
Ашил Сингх подчеркивает, что не нужно думать, что появление на свет - это всегда общий вред, чтобы признать антинатализм правильным взглядом. |
This view is a historicist view that is taken from the beginning of Jesus' ministry to the second coming of Jesus Christ. |
Эта точка зрения является историцистской точкой зрения, которая берется от начала служения Иисуса до второго пришествия Иисуса Христа. |
If so, his own coming to Butler had been a bad move; and yet from the point of view of his possible failure on the morrow it had been advisable. |
В таком случае визит к Батлеру был неудачным ходом; но, с другой стороны, если завтра его ждет банкротство, то как он мог поступить иначе? |
Cowperwood, in view of her coming, had made his cell as acceptable as possible. |
В ожидании ее прихода Каупервуд постарался придать своей камере более или менее сносный вид. |
(sing) How do You view Your coming trial (sing) |
Какими ты видишь свои предстоящие испытания? |
The central display shifted to a fisheye view that seemed to be coming from somewhere near the starboard drive nozzle. |
На центральном дисплее появилось изображение, передаваемое видеокамерой со стороны сопла левого привода. |
Cadet Locarno is coming into view. |
Кадет Локарно появляется в зоне видимости. |
Steiner's view of the second coming of Christ is also unusual. |
Взгляд Штайнера на второе пришествие Христа также необычен. |
As the cart wound round, Langdon could barely believe the sight now coming into view. |
Кар свернул за угол, и Лэнгдон не поверил своим глазам, настолько прекрасным оказался открывшийся перед ним вид. |
And interestingly, many within physics are coming round to Hawking's radical view. |
И любопытно то, многие исследования в физике приближаются к радикальной идее Хокинга. |
Therefore any person from FYROM who keeps insisting the opposite, is blatantly coming from a biased point of view. |
Поэтому любой человек из фюрера, который продолжает настаивать на обратном, откровенно исходит из предвзятой точки зрения. |
It was a controversial view at the time. |
Тогда это мнение казалось спорным. |
What you really want is lots of energy coming out of those microbes as quickly as possible. |
Всё, что нужно — много энергии, получаемой от микробов, и как можно быстрее. |
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. |
Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей. |
On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view. |
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора. |
I come here and expose you, and I hand her a list of willing candidates for a coming out party. |
Я ваc изобличаю и вручаю ей кандидатов для вечеринки. |
Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future. |
Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем. |
You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga. |
Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города. |
The hatchet to win at Finger Lakes with Poinseddia coming in second. |
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым. |
Before you post the transaction amounts to the general ledger, you can view or modify subledger journals by using a new method that is named distribution. |
Перед разноской сумм проводок в главную книге можно просмотреть или изменить журналы субкниги с помощью метода распределения. |
5/In this view the filament of the 24 V type may be straight or V-shaped. |
5/В данной проекции нить накала ламп, соответствующих типу 24 В, может быть прямой или V-образной. |
Настройка или просмотр бюджетов фиксированных увеличений. |
|
Some of it they do assemble within Russia, but with so-so quality control, and concerns or complaints coming from domestic audience. |
Кое-что собирают и в самой России, однако посредственный контроль качества вызывает у потребителей недоверие и приводит к жалобам. |
Due to this we don’t think there will any further dissenters (aside from Weale and McCafferty) in the coming months. |
В связи с этим, мы не думаем, что в ближайшие месяцы появятся еще какие-либо оппозиционеры (помимо Уила и Маккаферти). |
Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past. |
Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому. |
Use the following procedure to view rewards transactions for a specific loyalty program. |
Эта процедура используется, чтобы просмотреть проводки поощрения для определенной программы лояльности. |
It doesn't resonate with me. It's not how I chose to view the universe at a small scale. |
и скажу: Теория струн - халтура. Она не находит отзвука в моей душе. Рассматривать микромир в таком ракурсе я не желаю. Это не в моем вкусе. |
This is likely to confirm the comments in last Thursday’s inflation report that inflation may drop below zero in the coming months and remain close to zero for much of 2015. |
Это, вероятно, подтвердит комментарии в отчете инфляции в прошлый четверг, что инфляция может упасть ниже нуля в ближайшие месяцы и останется близкой к нулю на протяжении большей части 2015 года. |
The sea was forgotten again at a distant view of exquisite miniatures; he admired a precious missal in manuscript, adorned with arabesques in gold and blue. |
Затем, восхищаясь изящными миниатюрами, лазоревыми золотыми арабесками, которыми был разукрашен драгоценный рукописный требник, он забывал про морские бури. |
Очень много дыма из выхлопной трубы. |
|
Mass 'Tump, you it hab mix wif water? inquired Florinda, coming forward with a tumbler about one-half full of Monongahela. |
Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? - спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски. |
Scarlett sank to the stool, her breath coming so rapidly she feared the lacings of her stays would burst. |
Скарлетт, тяжело дыша, опустилась на стул; ей казалось, что шнуровка ее корсета вот-вот лопнет. |
Would you not care to view the chambers? |
Не пожелаешь ли ты осмотреть покои? |
I send you herewith seven orders to view; they arrived by this morning's post and I am quite sure you will find among them a house that will exactly suit you. |
Прикладываю к сему семь ордеров; они пришли с утренней почтой и я совершенно уверен, что ты найдёшь среди них дом, который тебе подойдёт. |
Я что-нибудь не то сделала приехав в Сокчо? |
|
Husband and coming child have drawn attention from such events. |
Муж и будущий ребенок отвлекли мое внимание от таких событий. |
I hate to have to break this to you, Cleaver, and I know it doesn't accord with your world view, but the fact that you don't like a law isn't a defence. |
Мне жаль причинять тебе боль, Клив, так как я знаю, что это не согласуется с твоим видением мира, но тот факт, что тебе не нравится закон, не может считаться оправданием. |
Snape seized the branch Lupin had used to freeze the tree, prodded the knot, and vanished from view as he put on the cloak. |
Злей схватил ту же палку, которой воспользовался Люпин, ткнул в узел, надел плащ и исчез. |
This new view of criminal law put an end to a perfect abyss of misery. |
Наше уголовное право уничтожило бездну страданий. |
Our postilion is looking after the waggoner, said Richard, and the waggoner is coming back after us. Good day, friend! |
Наш форейтор оглядывается на возчика, - сказал Ричард, - а тот идет назад, к нам... Добрый день, приятель! |
He should mount his collector's editions in full view, not hide 'em away. |
Он должен выставлять коллекционные издания на витрине, а не ставить где ни попадя. |
My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view. |
Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца. |
All sailors who on the floor view, must be vaccinated. |
Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку. |
The Castle battlements arose upon my view at eight o'clock. |
В восемь часов передо мной выросли зубчатые стены Замка. |
Vronsky was aware of his comrades' view of him, and in addition to his liking for the life, he felt bound to keep up that reputation. |
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд. |
Никогда не наскучит этот вид. |
|
Насчёт этого дела... Мы хотим выслушать различные мнения |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in view of the coming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in view of the coming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, view, of, the, coming , а также произношение и транскрипцию к «in view of the coming». Также, к фразе «in view of the coming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.