Lease payable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: аренда, сдача внаем, срок аренды, сдача, договор об аренде, наем, откуп, нитеразделитель, ценовый пруток
verb: арендовать, сдавать в аренду, сдавать внаем, разделять нити, брать внаем, скрещивать нити
adjective: арендный
let on lease - сдавать в аренду
operating lease commitments - Обязательства по операционной аренде
to cancel a lease - отменить аренду
lease of land - земельная аренда
lease tenancy - аренда аренда
sub-sub lease - суб-суб аренды
under long-term lease - при долгосрочной аренде
extend the lease - продлить срок аренды
operating lease transactions - действующих лизинговых сделок
finance lease interest - проценты по финансовой аренде
Синонимы к lease: rental agreement, tenure, period of occupancy, tenancy, charter, rental, leasehold, letting, rent, sublease
Антонимы к lease: buy, sell
Значение lease: a contract by which one party conveys land, property, services, etc., to another for a specified time, usually in return for a periodic payment.
adjective: подлежащий уплате, платежеспособный, доходный, могущий быть уплаченным, выгодный, промышленный
debt payable - долг, подлежащий оплате
accounts payable processor - бухгалтер по кредиторской задолженности
cheque made payable - чек, подлежащий оплате
freight payable at destination - фрахт, уплачиваемый в месте назначения
also payable - также к оплате
total amount payable - Общая сумма, подлежащая оплате
were payable - уплачивались
charges payable - сборы, подлежащие оплате
payable on a monthly basis - выплачивается ежемесячно
payable to him - выплачиваемого ему
Синонимы к payable: unpaid, delinquent, due, in arrears, owed, overdue, outstanding, owing, collectible, collectable
Антонимы к payable: cleared, liquidated, paid (off or up), repaid, settled
Значение payable: (of money) required to be paid; due.
The tax break was scheduled to return for assessment year 2006, payable in 2007. |
Налоговые льготы планировалось вернуть в 2006 году, а уплатить в 2007 году. |
He's been in New Orleans about three weeks, which is when he signed this lease agreement- mm! |
В Новом Орлеане он недели три, тогда он подписал договор аренды. |
Well, his rent and car lease are exceedingly high. |
Ну, его квартплата и аренда машины крайне дороги. |
We lease this back from the company we sold it to. |
Мы ее берем в аренду обратно у компании, которой ее продали. |
Мы подписали договор аренды на квартиру в Плэтт-Сити. |
|
Give me the e-mail, and I will discuss a transfer of the lease. |
Отдайте мне письмо, и я соглашусь на переговоры о передаче договора аренды. |
However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate. |
Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении. |
All ancillary items and relevant documentation regarding the object shall be transferred to the lessee together with the lease object itself. |
Вместе с самим сдаваемым в аренду имуществом арендатору передаются все вспомогательные принадлежности и соответствующая документация. |
Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. |
При этом в случае обеспечения технического обслуживания силами третьей стороны расходы на такое обслуживание третьей стороне будут возмещаться по ставкам аренды с обслуживанием. |
A lender may acquire the benefit of a retention-of-title right and a financial lease right through an assignment or subrogation. |
ссудодатель может пользоваться правом на удержание правового титула и правом по финансовой аренде посредством уступки или суброгации. |
The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease |
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,.. |
But the terms of the lease might be considered preferential. |
Да, но условия аренды могут посчитать льготными. |
Сдаю свободную комнату, чтоб покрыть часть арендной платы. |
|
кредиторская задолженность или контакты клиентов. |
|
Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses. |
Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений. |
And voila, Wilbur has a new lease on life. |
И вуаля, Уилбур обретает новую жизнь. |
But with this writing thing, it's like I got a new lease on life. |
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни. |
Lloyd Lee, you got a new lease on life. |
Ллойд Ли, дарую тебе жизнь. |
По-видимому смерть дала ему новый смысл жизни. |
|
Good, because I have a new lease on life. |
Хорошо, потому что я получил отсрочку. |
Junior has decided to lease his apartment, and he's asked me to act as his landlord. |
Младший решил сдать свои апартаменты в аренду, И попросил меня побыть арендодателем. |
Ей была дана новая жизнь. |
|
As soon as I get the lease, your name will come off of it and that'll be that. |
Как только я получу аренду, ты уйдешь в тень и на этом всё. |
I've cancelled the lease for the house too You can't stay here |
Я выписалась из дома тоже ты не можешь тут оставаться |
There have been proposals to close down Billy Barnes and lease it to a food court. |
Были предложения закрыть ваше отделения и отдать его в лизинг ресторану. |
Give Jules her space, or we're gonna wind up signing a long-term lease on my garage. |
Дай Джулс свободу, или мы будем подписывать договор аренды на мой гараж. |
If you were a potential buyer, I'd say yes, but to be honest, there's less than a year left on the lease. |
Если бы вы были потенциальным покупателем, я бы сказала, да, но честно говоря, до окончания срока аренды осталось меньше года. |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
И они хотят сдать в аренду пустые кабинеты? |
|
У нас есть лишь аренда с отредактированным адресом. |
|
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place. |
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места. |
The Poissons took the rest of the lease and agreed to be answerable for the two quarters' rent overdue. |
Пуассоны соглашались перевести на себя контракт с поручительством за два пропущенных платежа. |
Who signed the lease? |
Кто подписал договор об аренде? |
Ladd Landing is property owned by the Kenai Peninsula Borough and subject to a lease-option held by PacRim. |
Лэдд-лэндинг-это собственность, принадлежащая району полуострова Кенай и находящаяся в аренде у Пакрима. |
Huston’s recording had been made in 1938, but the film gave it a new lease of life and it made it to the top of the 1950 hit parade. |
Запись Хьюстона была сделана в 1938 году, но фильм дал ему новую жизнь, и он попал на вершину хит-парада 1950 года. |
In 2001 it was possible for businesses, cities or utilities to lease one or two of these cars. |
В 2001 году предприятия, города или коммунальные службы могли арендовать один или два таких автомобиля. |
The option was extended multiple times through years while coal mining in the state lease area remained financially impractical. |
Этот вариант многократно продлевался на протяжении многих лет, в то время как добыча угля в зоне государственной аренды оставалась финансово нецелесообразной. |
On 7 March 2019, India and Russia signed a $3 billion deal for lease of another Akula-class nuclear-powered attack submarine. |
7 марта 2019 года Индия и Россия подписали соглашение об аренде еще одной ударной атомной подводной лодки класса Акула на сумму 3 миллиарда долларов. |
However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property. |
Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом. |
This lease was interim for the delivery of a pair of new Airbus A330-200 wide-body aircraft. |
Эта аренда была временной для поставки пары новых широкофюзеляжных самолетов Airbus A330-200. |
The rules regarding lease agreements are enshrined in the Obligations and Contracts Act, in Articles 228 to 239. |
Правила, касающиеся договоров аренды, закреплены в законе об обязательствах и договорах, в статьях 228-239. |
Cuba received millions of dollars in American military aid through the Lend-Lease program, which included air bases, aircraft, weapons, and training. |
Куба получила миллионы долларов американской военной помощи в рамках программы Ленд-Лиза, которая включала в себя авиабазы, самолеты, вооружение и обучение. |
A further 150 were specified for delivery under Lend-lease in 1941 but these were not supplied. |
В 1941 году по ленд-лизу было поставлено еще 150 таких машин, но они не были поставлены. |
The form of the relationship determines if it is a lease or a purchase, for example UMG v. Augusto or Vernor v. Autodesk, Inc. |
Форма отношений определяет, является ли они арендой или покупкой, например UMG V. Augusto или Vernor V. Autodesk, Inc. |
He was a firm supporter of China, which received Lend-Lease aid for its military and air force. |
Он был твердым сторонником Китая, который получал помощь по ленд-лизу для своих военных и военно-воздушных сил. |
In 1886 Vancouver city council successfully sought a lease of the park which was granted for $1 per year. |
В 1886 году городской совет Ванкувера успешно добился аренды парка, которая была предоставлена за 1 доллар в год. |
In 1908, 20 years after the first lease, the federal government renewed the lease for 99 more years. |
В 1908 году, через 20 лет после первой аренды, федеральное правительство продлило аренду еще на 99 лет. |
He did sign the lease on this promise and is therefore entitled to rely on it so long as he is personally in occupation of the shop. |
Он действительно подписал договор аренды на это обещание и поэтому имеет право полагаться на него до тех пор, пока он лично занимается этим магазином. |
The lease also has an option of eventually acquiring the fighters outright. |
У аренды также есть возможность в конечном итоге приобрести истребители напрямую. |
No interest is payable on the SDRs allocated to a country by the IMF. |
Проценты по СДР, выделенным той или иной стране МВФ, не выплачиваются. |
The Arcade and Attica Railroad spent $46,000 to purchase 2 engines, lease, and to rehabilitate the ex-Buffalo and Susquehanna Railway line. |
Железная дорога Аркада и Аттика потратила 46 000 долларов на покупку двух двигателей, аренду и восстановление бывшей железнодорожной линии Буффало и Саскуэханна. |
Benedum was originally a lease man for Standard Oil. |
Бенедум изначально был арендатором Стандард Ойл. |
Uber drivers use their own cars although drivers can rent or lease a car to drive with Uber. |
Водители Uber используют свои собственные автомобили, хотя водители могут арендовать или арендовать автомобиль, чтобы ездить с Uber. |
A lease in which the renter benefits from an increase in value of the asset is known as a finance lease. |
Аренда, в которой арендатор получает выгоду от увеличения стоимости актива, называется финансовой арендой. |
A leasing agreement which is not a finance lease is known as an operating lease. |
Договор лизинга, который не является финансовой арендой, называется операционной арендой. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
Once the match is complete, an email is sent to an accounts payable manager for approval. |
После завершения сопоставления менеджеру по расчетам с поставщиками отправляется электронное письмо для утверждения. |
A 20-year lease was awarded to Baron Edgar de Marcay, represented by attorney Nicolae P. Simonide from Bucharest. |
20-летняя аренда была присуждена барону Эдгару де Маркаю, представленному адвокатом Николае П. Симониде из Бухареста. |
In 1751 the Gompertz brothers joined with the banker Daniel Itzig and his brother-in-law Moses Isaak to lease the six state mints. |
В 1751 году братья Гомперц вместе с банкиром Даниэлем Итцигом и его шурином Моисеем Исааком арендовали шесть государственных монетных дворов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lease payable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lease payable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lease, payable , а также произношение и транскрипцию к «lease payable». Также, к фразе «lease payable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.