Molten lead lift - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
molten fuel cell - расплавной топливный элемент
molten aluminum - расплавленный алюминий
molten silicon - расплавленный кремний
molten-metal breakout - прорыв расплавленного металла
molten medium process - процесс газификации с расплавленными средами
molten lead lift - подъем катализатора с помощью расплавленного свинца
molten-salts carburizing - цементация в расплавленных солях
molten solder - расплавленный припой
molten-salt growth - выращивание из расплавленных солей
molten salt converter reactor - ядерный реактор-конвертер на расплавленных солях
Синонимы к molten: flowing, liquid, fluid, liquefied, melted, liquified
Антонимы к molten: frosty, unmelted, chilly, freezing, bone chilling, frigid, glacial, chill, coolish, icy cold
Значение molten: (especially of materials with a high melting point, such as metal and glass) liquefied by heat.
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
lead (up) to - Вести к
lead to any changes - приводят к изменениям
project lead - руководитель проекта
lead nation - ведущая страна
lead to an increased risk - приводят к повышенному риску
that the process will lead - что этот процесс приведет
should not lead to - не должно приводить к
lead to criminal proceedings - привести к уголовному делу
is lead by - руководит
lead a workshop - вести семинар
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
noun: лифт, подъемник, подъем, поднятие, подъемная сила, высота подъема, повышение, воодушевление, подъемная машина, кража
verb: поднимать, подниматься, возвышать, повышать, уплатить долги, копать, подниматься на волнах, рассеиваться, снимать запрет, воодушевлять
adjective: подъемный
high lift devices - механизация крыла
rough-terrain lift truck - автоматический погрузчик повышенной проходимости
lift down - спускаться вниз
a clean lift - чистый лифт
lift with - лифт с
of lift - лифта
produces lift - производит подъем
hydroplane lift - подъёмная сила горизонтального руля
concentric gas lift mandrel - газлифтная камера с центральным расположением газлифтного клапана
twin-lift helicopter configuration - система из двух вертолётов, транспортирующих общий груз
Синонимы к lift: heave, boost, thrust, hoist, shove, push, a drive, a ride, transportation, spur
Антонимы к lift: harm, ill will, hinder, push down, lower, descend, drop, demote, weaken, dispirit
Значение lift: an act of lifting.
The device is used to shower victims with molten lead, or in the case of Mr. Dowd, to pour it into his mouth, causing serious inner burns and eventual death. |
Использовали, чтобы разбрызгивать свинец на жертвы, или, в случае мистера Дауда залить его в глотку, что привело к серьезным внутренним ожогам и смерти. |
Расплавленный свинец будет сброшен с вершины башни. |
|
During this time Danglars fixed his piercing glance on the young man, on whose heart Caderousse's words fell like molten lead. |
Все это время Данглар проницательным взором смотрел на Фернана и видел, что слова Кадрусса падают ему на сердце, как расплавленный свинец. |
It was not pleasant. It was like molten lead being forced into his stomach, and it was forced by his will alone. |
Это было мучительно, словно ему в желудок вливали расплавленный свинец, и только усилием воли он заставлял себя терпеть. |
And throughout this unceasing delirium, Play may pour, at your will, its molten lead into your veins. |
Во время этой беспрерывной горячки игра, по твоей доброй воле, вливает тебе в жилы расплавленный свинец. |
I once read in a book how the accused had to walk on red-hot iron and drink molten lead, to prove whether they were innocent or not. |
Читал я в какой-то книге, что обвиняемые, чтобы доказать свою невиновность, должны были ходить босиком по раскаленному железу и пить расплавленный свинец. |
If the liquid-air machines were stopped the shaft would burst which might lead to the eruption of molten magma. |
Остановить машины жидкого воздуха - значило взорвать шахту, быть может, вызвать извержение расплавленной магмы. |
In 1865, Hittorf discovered that when phosphorus was recrystallised from molten lead, a red/purple form is obtained. |
В 1865 году Хитторф обнаружил, что при перекристаллизации фосфора из расплавленного свинца получается красно-фиолетовая форма. |
Затем он налил в корону кувшин расплавленного свинца. |
|
Violet phosphorus can also be prepared by dissolving white phosphorus in molten lead in a sealed tube at 500 °C for 18 hours. |
Фиолетовый фосфор можно также получить путем растворения белого фосфора в расплавленном свинце в герметичной трубке при температуре 500 ° C в течение 18 часов. |
Early civilizations discovered lead aided in the fluidity of molten copper, allowing them to cast more intricate designs. |
Ранние цивилизации обнаружили, что свинец способствует текучести расплавленной меди, что позволяет им отливать более сложные конструкции. |
The process was finished off by casting a slug of molten lead into the barrel, withdrawing it and using it with a paste of emery and oil to smooth the bore. |
Процесс заканчивался тем, что в ствол заливали кусок расплавленного свинца, извлекали его и использовали с пастой из наждака и масла для выравнивания канала ствола. |
Nurses who had corrupted their female wards and led them to sexual encounters would have molten lead poured down their throats. |
Медсестры, которые развращали своих подопечных-женщин и приводили их к сексуальным контактам, заливали им в глотки расплавленный свинец. |
The pain flaring in her stomach felt as though she had been forced to swallow molten lead. |
В животе жгло так, будто бы ее заставили проглотить кусок расплавленного свинца. |
Like most liquids, surface tension makes drops of molten lead become near-spherical as they fall. |
Как и большинство жидкостей, поверхностное натяжение заставляет капли расплавленного свинца становиться почти сферическими, когда они падают. |
After the pipe has been filled with molten lead and it solidifies, then began the process of slowly bending the silver into the shape of a bracelet. |
После того, как трубка была заполнена расплавленным свинцом и он затвердел, затем начался процесс медленного сгибания серебра в форме браслета. |
Bullet-making had been interrupted by the attack and molten lead, tipped by the shell's blast, poured slow and obscene on to the dead face. |
Отливка пуль прервалась, а расплавленный свинец, выплеснувшийся от взрыва, медленно потек по лицу мертвеца. |
То есть человек умирает от того, что его кормят расплавленным свинцом. |
|
Another tradition requires pouring some molten lead into water and guessing a message from its shapes. |
Другая традиция требует налить немного расплавленного свинца в воду и угадать послание по его форме. |
Molten lead falling from the roof posed a special hazard for firefighters. |
Расплавленный свинец, падающий с крыши, представлял особую опасность для пожарных. |
A large cauldron was filled with water, oil, tar, tallow or molten lead. |
Большой котел был наполнен водой, маслом, смолой, салом или расплавленным свинцом. |
They included apple bobbing, nut roasting, scrying or mirror-gazing, pouring molten lead or egg whites into water, dream interpretation, and others. |
Они включали в себя качание яблок, обжаривание орехов, гадание или смотрение в зеркало, заливание расплавленного свинца или яичных белков в воду, Толкование сновидений и другие. |
And they literally drop molten lead and it hits the water and it's just completely round by the time it hits the water. |
И они буквально льют расплавленный свинец и он попадает в воду и дробь просто совершенно круглая к тому времени, как она попадает в воду. |
Я провожу семинары... по созданию денег и созданию литературы. |
|
Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? |
И ещё — а что, если оба партнёра будут вести и следовать, а затем поменяются? |
The detonation he'd set off had only been the first in a chain reaction that would cause the vats of molten ore to overheat. |
Вслед за ним должна была начаться цепная реакция, которая приведет к перегреву плавильных котлов. |
Set up or lead some voluntary organisation or promote awareness towards people facing problems. |
создали или возглавляют добровольную организацию или привлекают внимание к группам людей, которые сталкиваются с определенными проблемами. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали. |
|
Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated. |
Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы. |
Fait accompli does not lead to peace; understanding might lead to peace. |
Политика свершившихся фактов не ведет к миру; а вот взаимопонимание могло бы привести к миру. |
The dust rich in zinc and lead oxides is suitable for the processing of metallic zinc and lead. |
Пыль, богатая оксидами цинка и свинца, является приемлемой для получения металлического цинка и свинца. |
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. |
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. |
However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open. |
Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
Следующая вещь, которую вы видели - татуированный покрытый лавой с ног до головы? |
|
Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега. |
|
Со свинцовыми пулями с белым налетом. |
|
He let Jack lead the way; and Jack trod with theatrical caution though they could have seen an enemy twenty yards away. |
Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы заметили врага уже с двадцати ярдов. |
As he spoke in this soothing tone, he laid his hand on the knight's bridle, as if to lead him back to his station. |
Произнеся эти слова примирительным тоном, он протянул руку к уздечке его коня, как бы с намерением увести его обратно, на противоположный конец ристалища. |
This path will lead you to perdition. |
Твой путь, приведет тебя только к самоуничтожению. |
Meanwhile, Republican candidate Jack swofford's lead has jumped to a 24-point margin, according to an overnight CNN poll of registered voters. |
Тем временем преимущество кандидата от республиканцев, Джека Суоффорда выросло до 24%, согласно ночному опросу CNN, зарегистрированных избирателей. |
Only if they lead to statesmanship. |
Только если они опередят в искусстве управлять государством . |
His marijuana could be laced with formaldehyde or lead, which could cause a pulmonary hemorrhage which could make him spit up blood. |
Его марихуана могла содержать формальдегид или свинец, которые могли вызвать кровотечение в лёгких. что, в свою очередь, может быть причиной кровохаркания. |
You tell your lieutenant every time you have a hunch that could lead to nowhere? |
Вы своему лейтенанту о каждой тупиковой догадке докладываете? |
Into Turn 1, Andrea Dovizioso takes over the lead in the race and runs Lorenzo slightly wide. |
Они въезжают в первый поворот, лидирует Андреа Довициозо, Лоренцо выпадает из внутренней траектории. |
I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap. |
То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку. |
The king's lead them out of the palace through the back door. |
Король вывел их через ту дверь. |
Don't flatter yourself that they have no such plan, they must of necessity have one; and if chance willed them... not to have formed one, the very force of things... would lead them to one; |
Не обольщайтесь, что у противников нет плана, у них он должен быть с необходимостью, но если им не удалось создать такового, сама сила обстоятельств приведёт их к нему; |
We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is. |
Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада. |
Сэр, наблюдаю мужчин с АКС. Они во главе колонны. |
|
We got a promising case in the lead. |
У нас в деле хорошая зацепка. |
How could a man say the center of Earth was molten iron in such an era? |
Как может человек сказать, что в центре Земли находится расплавленное железо в ту эпоху? |
The earliest life on Earth existed more than 3.5 billion years ago, during the Eoarchean Era when sufficient crust had solidified following the molten Hadean Eon. |
Самая ранняя жизнь на Земле существовала более 3,5 миллиардов лет назад, в Эоархейскую эру, когда после расплавленной Хадейской эры образовалось достаточное количество земной коры. |
Two examples of such an ordeal include the accused having to pass through fire, or having molten metal poured on his chest. |
Два примера такого испытания включают в себя то, что обвиняемый должен был пройти через огонь или что ему на грудь вылили расплавленный металл. |
While molten solder has low tendency to adhere to organic materials, molten fluxes, especially of the resin/rosin type, adhere well to fingers. |
В то время как расплавленный припой имеет низкую склонность прилипать к органическим материалам, расплавленные флюсы, особенно типа смолы/канифоли, хорошо прилипают к пальцам. |
The conditions for this reaction are harsh, however, requiring 'fused alkali' or molten sodium hydroxide at 350 °C for benzenesulfonic acid itself. |
Условия для этой реакции суровы, однако, требуя расплавленной щелочи или расплавленного гидроксида натрия при 350 °C для самой бензолсульфоновой кислоты. |
Solar energy can also be stored at high temperatures using molten salts. |
Солнечная энергия также может храниться при высоких температурах с использованием расплавленных солей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «molten lead lift».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «molten lead lift» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: molten, lead, lift , а также произношение и транскрипцию к «molten lead lift». Также, к фразе «molten lead lift» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.