Number of drugs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
t number - т число
least number - наименьшее число
traced number - прослежена номер
validation number - номер проверки
project number - номер проекта
number combination - сочетание номер
retain number of - сохранить количество
in number of - в количестве
number has - номер имеет
objective number - цель номер
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
Democratic Party of Pensioners of Slovenia - Демократическая партия пенсионеров Словении
expansion of forms of life - распространение жизненных форм
means of self-extinction of mankind - средства самоуничтожения человечества
preparation of power of attorney - подготовка доверенности
on the control of transboundary movements of hazardous waste - о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
methods of work of the working group - методы работы рабочей группы
general measures of implementation of the convention - общие меры по осуществлению конвенции
free of weapons of mass destruction - свободной от оружия массового уничтожения
president of the council of state - президент Государственного совета
judge of the court of first - судить суда первой
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
drugs counsellor - консультант по вопросам наркозависимости
drugs are designed - препараты предназначены
over-the-counter drugs - лекарства, отпускаемые без рецепта
hospital drugs - госпитальные препараты
contraceptive drugs - противозачаточные препараты
unsafe drugs - небезопасные препараты
united nations office of drugs and crime - Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности
narcotic drugs in its resolution - наркотические средства в своей резолюции
use of synthetic drugs - Использование синтетических препаратов
alcohol or other drugs - алкоголь или другие наркотики
Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant
Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance
Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. |
Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств. |
One factor that can affect the number of nocturnal emissions males have is whether they take testosterone-based drugs. |
Одним из факторов, который может повлиять на количество ночных выбросов у мужчин, является то, принимают ли они препараты на основе тестостерона. |
This War increased money spent on lowering the number of illegal drugs in the United States. |
Эта война увеличила деньги, потраченные на снижение количества нелегальных наркотиков в Соединенных Штатах. |
Paulie was involved with drugs and, when Bobby saw Paulie after a number of years, the latter was passed out. |
Поли был связан с наркотиками, и когда Бобби увидел Поли через несколько лет, тот был в отключке. |
The results of this survey show that 120000 of women use drugs which forms 13% of the total number of drug users. |
По результатам этого обследования было установлено, что 120000 женщин принимают наркотики, что составляет 13 процентов общего числа употребляющих их лиц. |
A large number of medications and street drugs can cause serotonin syndrome when taken alone at high doses or in combination with other serotonergic drugs. |
Большое количество лекарств и уличных наркотиков может вызвать серотониновый синдром при приеме в одиночку в высоких дозах или в сочетании с другими серотонинергическими препаратами. |
It was noted that most of the licit use of narcotic drugs to reduce moderate and strong pain took place only in a small number of countries. |
Отмечалось, что основной объем законного потребления наркотических средств для снятия умеренной и сильной боли приходится лишь на небольшое число стран. |
And if you do so, in a few years, or in a number of years, you're going to be the typical 65-year-old in Europe that takes eight drugs a day, and so that's the option. |
И если вы так поступите, через несколько лет, Вы станете типичным 65-летним Европейцем, который принимает восемь препаратов в день, так что это вариант. |
Due to the overwhelming number of impairing substances that are not alcohol, drugs are classified into different categories for detection purposes. |
Из-за подавляющего числа вредных веществ, которые не являются алкоголем, наркотики классифицируются на различные категории для целей обнаружения. |
Reducing the number of people who begin to inject drugs could control HIV transmission to a certain extent. |
Путем сокращения числа лиц, переходящих на злоупотребление наркотиками путем инъекций, можно в определенной степени бороться с распространением ВИЧ. |
Regrettably, Swaziland had to cope with the problem of a steadily increasing number of street children, some of whom used drugs. |
К сожалению, в Свазиленде увеличивается число беспризорных детей, некоторые из которых являются наркоманами. |
Acute porphyria can be triggered by a number of drugs, most of which are believed to trigger it by interacting with enzymes in the liver which are made with heme. |
Острая Порфирия может быть вызвана рядом лекарств, большинство из которых, как полагают, вызывают ее, взаимодействуя с ферментами в печени, которые производятся с гемом. |
A number of drugs have been used to treat some of these problems. |
Для лечения некоторых из этих проблем был использован целый ряд лекарств. |
During the 1950s, he completed extensive studies of a number of drugs, including mescaline and LSD. |
В 1950-х годах он завершил обширные исследования ряда наркотиков, включая мескалин и ЛСД. |
Number of cases of diversions and attempted diversions of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic, and quantities involved. |
Число случаев утечки наркотиков и психотропных веществ и предпринятых попыток с указанием соответствующих объемов. |
FDA specifically prohibits extralabel use of a number of antibiotics, anti-inflammatory drugs and hormones in food producing animals. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов специально запрещает экстралабельное использование ряда антибиотиков, противовоспалительных препаратов и гормонов у животных, производящих пищу. |
A small number of recreational inhalant drugs are pharmaceutical products that are used illicitly. |
Небольшое количество рекреационных ингаляционных препаратов - это фармацевтические продукты, которые используются незаконно. |
Unfortunately, the data on the number of women who use drugs is not available. |
К сожалению, данных о численности женщин, потребляющих наркотики, не имеется. |
All drugs, can be administered via a number of routes, and many can be administered by more than one. |
Все лекарства, могут быть введены через несколько маршрутов, и многие из них могут быть введены более чем одним. |
A number of other drugs can be useful in cardiac arrhythmias. |
Ряд других препаратов может быть полезен при сердечных аритмиях. |
Researchers are investigating a number of experimental FAAH and MAGL-inhibiting drugs of hopes of finding a better treatment for anxiety and stress-related illnesses. |
Исследователи исследуют ряд экспериментальных препаратов, ингибирующих FAAH и MAGL, в надежде найти лучшее лечение для тревожных и связанных со стрессом заболеваний. |
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor. |
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор. |
A number of functional imaging studies have shown the insula to be activated during the administration of addictive psychoactive drugs. |
Ряд исследований функциональной визуализации показал, что островок активируется во время приема вызывающих привыкание психоактивных веществ. |
There, a number of celebrities, amply supplied with alcohol and drugs, mixed with young starlets against a background of both softcore and hardcore porn films. |
Там множество знаменитостей, обильно снабженных алкоголем и наркотиками, смешались с молодыми старлетками на фоне как эротических, так и хардкорных порнофильмов. |
A number of studies have reported no real levels of improvement based with the use of similar drugs/dopaminergic agonists. |
Ряд исследований не выявил реальных уровней улучшения, основанных на применении аналогичных препаратов / дофаминергических агонистов. |
We prescribe these drugs, we stockpile them for emergencies on the understanding that they will reduce the number of complications, which means pneumonia and which means death. |
Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей. |
A number of gases intended for household or industrial use are inhaled as recreational drugs. |
Ряд газов, предназначенных для бытового или промышленного использования, вдыхаются в качестве рекреационных наркотиков. |
Prevention of heartworm infection can be obtained through a number of veterinary drugs. |
Профилактику заражения сердечным червем можно получить с помощью ряда ветеринарных препаратов. |
He said that the risk of serious injury or death is increased by the number of activations, adrenaline or drugs in the bloodstream, and a susceptible medical history. |
Он сказал, что риск серьезных травм или смерти увеличивается из-за количества активаций, адреналина или наркотиков в крови, а также восприимчивого медицинского анамнеза. |
MTV has edited a number of music videos to remove references to drugs, sex, violence, weapons, racism, homophobia, and/or advertising. |
MTV отредактировало ряд музыкальных клипов, чтобы удалить ссылки на наркотики, секс, насилие, оружие, расизм, гомофобию и/или рекламу. |
He prescribed a number of drugs. |
Ему выписали ряд препаратов. |
However, 20–30% fail to achieve such control despite trying a number of different drugs. |
Тем не менее, 20-30% не удается достичь такого контроля, несмотря на то, что они пробовали целый ряд различных препаратов. |
The number of illicit consumers of narcotic drugs continues to grow throughout the world. |
Количество незаконных потребителей наркотиков продолжает расти во всем мире. |
The number of countries, particularly developing countries, afflicted by illicit transit and trafficking of narcotic drugs has grown. |
Число стран, в особенности развивающихся стран, затронутых незаконными перевозками и оборотом наркотических средств, возросло. |
Publications: Author of a number of articles on narcotic drugs. |
Публикации: автор ряда статей о наркотических веществах. |
And we will help the process along By giving you a number of psychotropic drugs. |
И мы посодействуем этому процессу путем введения некоторого числа психотропных препаратов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
In the number Pi, in the Golden Section, the Fibonacci Series. |
В число Пи, в Золотое сечение, в последовательность Фибоначчи. |
I've prepared a number of topics that should appeal to both the advanced and novice conversationalists. |
Я подобрал несколько тем, которые должны увлечь и умудрённого собеседника, и новичка. |
Mason crossed to the telephone and gave the number of Paul Drake's Detective Agency. |
Мейсон подошел к телефону, набрал номер Детективного Агентства Дрейка. |
Он не принимает наркотики и никогда не проявлял агрессии. |
|
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
In the United Nations, which has the highest number of staff, the average age is 45.9 years. |
В Организации Объединенных Наций, где работает наибольшее число сотрудников, их средний возраст составляет 45,9 лет. |
LiqPay use a small additional option - phone number verification to eliminate card fraud. |
Эта система использует верификацию при помощи мобильного телефона для борьбы с фродом. |
Tony Muller, Juror number four. |
Тони Миллер. Присяжный под номер 4. |
The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise. |
Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия. |
With an additional 35 fully-funded assignments with 18 partners, the number of fully-funded Volunteers climbed to 483. |
С добавлением 35 назначений, полностью финансируемых 18 партнерами, число таких добровольцев увеличилось до 483 человек. |
Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value. |
Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность. |
A number of conservative voices have recently come out against the death penalty, including Brent Bozell, Richard Viguerie, and David Brooks. |
В последнее время многие консерваторы начали выступать против смертной казни. Среди них Брент Бозелл (Brent Bozell), Ричард Вигери (Richard Viguerie) и Дэвид Брукс (David Brooks). |
We're all making our own individual choices about recreational drugs. |
Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков. |
We know Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, financing their terrorist activities through drugs, counterfeiting. |
Мы знаем, что Хезболла сотрудничал с мексиканскими картелями, финансировал их террористическую деятельность с помощью наркотиков, фальсификаций. |
The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies. |
Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания. |
First it was prescription drugs. |
Вначале это были препараты по рецепту. |
But you did not know that your sleeping pills were reacting with his malaria drugs. |
Но вы не знали, что ваши снотворные таблетки вступают в реакцию с лекарствами от малярии. |
Save your money, man. Don't buy drugs, buy some rims. |
сбереги деньги, чувак, не покупай наркоту, купи диски! |
It can be illuminating to compare the drug with others in its class, or with older and newer drugs. |
Это может быть полезно для сравнения препарата с другими в своем классе, или с более старыми и новыми препаратами. |
This is commonly caused by alcohol, drugs and smoking abuse as well as lack of physical activity and unhealthy eating. |
Это обычно вызвано злоупотреблением алкоголем, наркотиками и курением, а также отсутствием физической активности и нездоровым питанием. |
Other common causes are kidney disease, cell death, Acidosis, and drugs that affect kidney function. |
Другими распространенными причинами являются заболевания почек, гибель клеток, ацидоз и лекарственные препараты, влияющие на функцию почек. |
The first medical application of electroporation was used for introducing poorly permeant anticancer drugs into tumor nodules. |
Первое медицинское применение электропорации было использовано для введения плохо проникающих противоопухолевых препаратов в опухолевые узлы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number of drugs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number of drugs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, of, drugs , а также произношение и транскрипцию к «number of drugs». Также, к фразе «number of drugs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.