Possession of christ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
constructive possession - подразумеваемое владение
possession arrow - стрелка поочередного владения
gain possession - обладание прибыль
possession of christ - владение христа
possession of arms - владение оружием
has in its possession - имеет в своем распоряжении
possession of the property - владение имуществом
in possession of all - во владении всех
possession of ammunition - хранение боеприпасов
lawfully in possession - правомерно владеющее
Синонимы к possession: hold, care, keeping, hands, guardianship, control, ownership, charge, custody, title
Антонимы к possession: lack, want, need
Значение possession: the state of having, owning, or controlling something.
run out of steam - иссякнут
full of - полон
a fit of pique - подгонка пике
out of step with - вне шага с
think of - думать о
piece of paper - лист бумаги
take the part of - принять участие в
have the consent of - имеют согласие
sole bill of exchange - вексель в одном экземпляре
item of hand luggage - предмет ручной клади
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Gospel of Jesus Christ - евангелие Иисуса Христа
faith in the lord jesus christ - вера в Господа Иисуса Христа
servant of christ - служитель христов
renounce christ - отречься от христа
surrender to christ - сдача христа
risen christ - поднялся христа
the burial of christ - захоронение христа
christ consciousness - христос сознание
the gospel of christ - Евангелие христа
christ the saviour - христа спасителя
Синонимы к christ: savior, redeemer, jesus, deliverer, messiah
Антонимы к christ: satan, human, i don't care, i don't give a pin, so what, bronx cheer, couldn't care less, devil, evil spirit, i couldn't care less
Значение christ: the title, also treated as a name, given to Jesus of Nazareth (see Jesus ).
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
Они стали в некотором смысле моими самыми драгоценными владениями. |
|
The kind of thing to provoke visions of palaces in Xanadu, or Christ stuck up a tree, and suchlike. |
Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое. |
He ends up in a bar at the age of 30 going Yeah, I'm Jerry Christ, whoo-dee-doo! |
Лет в 30 он будет сидеть в барах со словами Ну да, я Джерри Христос, оп-пля! |
In Christ, the light of the world has come to dispel the darkness of our hearts. |
В Христе зажегся всемирный свет, дабы рассеять тьму в наших сердцах. |
Моя вера находится в иисусе хресте, Рожденного заново. |
|
For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony. |
Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук. |
Кто чтит пастыря своего, тот чтит Христа во пастыре своем. |
|
Perfect innocence, almost caught up into heaven in a mysterious assumption, attached to the earth by virtue, already possessing something of heaven through holiness. |
Невинность чистейшая, почти вознесенная над землей в таинственном успении, еще тяготеющая к земле своей добродетелью, но уже тяготеющая и к небу своею святостью. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
It so transpires that an item of prodigious value has fallen into my possession, a chronometer which grants the ability to calculate longitude at sea. |
Так вышло, что предмет с потрясающей стоимостью попал в мое владение, хронометр, который способен вычислить долготу в море. |
THE GRACE OF OUR LORD, JESUS CHRIST, THE LOVE OF GOD AND THE COMMUNION OF THE HOLY SPIRIT |
Милость нашего Господа, Иисуса Христа, любовь Господня и сопричастие Святого Духа |
for the past two nights, according to police, leaving behind possessions and makeshift tents. |
...за последние две ночи, согласно полицейским сводкам, бездомные бросают свое имущество и самодельные палатки... |
He had all the advantages on his side-possession, security, power; he was on the side of an overwhelming force! |
На его стороне были все преимущества - власть, безопасность, могущество; на его стороне была сокрушающая сила! |
The wish to punish the barefaced liar took more entire possession of me, and I awaited impatiently a favourable moment. |
Желание наказать дерзкого злоязычника сделалось во мне еще сильнее, и я с нетерпением стал ожидать удобного случая. |
Christ has already consecrated you in baptism. |
Христос уже освятил вас при крещении. |
Do you have anything of hers- possessions, anything that'd give us an idea what he might have been like? |
У вас осталось что-то из ее- вещей, что-то, что могло бы для нас прояснить, как он выглядел? |
I found these architect's drawings for the refurbishment of this bar in the victim's possessions, so I thought I'd check it out. |
Я нашёл чертежи реконструкции этого бара среди вещей убитой и решил всё проверить. |
Эх... Эх... померзнем!.. |
|
Usually, when Criminal Intelligence takes possession of evidence... |
Обычно, когда уголовная разведка получает доступ к уликам... |
I took possession of a care package from the med lab at Chicago. |
Я принял на сохранение посылку из медицинской лаборатории в Чикаго. |
Он на самом деле, не заботиться о мирских желаниях. |
|
I believe you may be in possession of some documents by Randolph Henry Ash. |
Я знаю, что вы можете владеть бумагами Рэндольфа Генри Эша. |
You were in possession of a controlled substance. |
Вас задержали по подозрению в хранении запрещенных веществ. |
I realized I didn't really need to be in possession of this. |
Я понял(а) что на самом деле мне нужно это имущество. |
We have obtained evidence that the Resistance are in possession of false travel papers. |
Мы получили доказательства что Сопротивление производит фальшивые дорожные документы. |
Тем самым беглецам, у которых находится аномалия. |
|
Это не мой дом, это дом Иисуса Христа. |
|
If it's not a trap, then I find having her in our possession quite beneficial with regards to, uh, leverage. |
Если это не ловушка, в таком случае я нахожу ее присутствие с нами очень выгодным в качестве, эм, рычага воздействия. |
Rage came first and then a coldness, a possession; noncommittal eyes and a pleased smile and no voice at all, only a whisper. |
Сначала вспышка ярости, затем ярость сменяется холодным спокойствием, самообладанием: пустые глаза, удовлетворенная улыбка и никаких криков, только шепот. |
They moved in, bought a couple of beds, a washing-stand, a few chairs, and felt for the first time the thrill of possession. |
Они переехали, купили две кровати, умывальник, несколько стульев и впервые испытали радость обладания собственностью. |
С каких пор наличие яичников оскорбительно? |
|
And if I had been born a woman, I should have drowned myself in a black pool. I should have been safe then with Holy Christ, and could do no one any harm. |
И родись я бабой утопился бы в чёрном омуте, вот тебе Христос святой порукой!.. |
We were told that our valuable possessions could be entrusted to the authorities. |
Нам объявили, что ценные вещи власти у нас заберут. |
Napoleon became for him the man-people as Jesus Christ is the man-God. |
Подобно тому как Иисус был богочеловеком, Наполеон стал для него народочеловеком. |
Grantaire, thoroughly drunk, was deafening the corner of which he had taken possession, reasoning and contradicting at the top of his lungs, and shouting. |
Грантер, сильно навеселе, забрался в угол и выкрикивал оттуда всякую чепуху, оглушая окружающих. |
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке. |
|
Christ, it's freezing. |
Боже, холодно-то как. |
The excuse is that it has been discussed before but what Mr. Saturn says makes sense, that he is United Church of Christ or Protestant. |
Оправдание заключается в том, что это уже обсуждалось ранее, но то, что говорит Мистер Сатурн, имеет смысл, что он является объединенной Церковью Христа или протестантом. |
I do agree, a link to her site, a link to her publisher, and three rebuttals, tewo form Christain sites, and oen from a fellow Christ Myther, Bob Price. |
Я действительно согласен, ссылка на ее сайт, ссылка на ее издателя и три опровержения, tewo form Christain sites и oen от коллеги Криста Майтера, Боба Прайса. |
According to tradition, bits of hay are spread beneath the tablecloth as a reminder that Christ was born in a manger. |
Согласно традиции, кусочки сена расстилаются под скатертью как напоминание о том, что Христос родился в яслях. |
Most congregations invite those uneducated on the subject of the Eucharist to join in the fellowship and receive a blessing instead of the body and blood of Christ. |
Большинство прихожан приглашают необразованных в вопросах Евхаристии присоединиться к общению и получить благословение вместо тела и Крови Христа. |
In Christian theology, this concept is often referred to as The Second Coming of Jesus Christ and the establishment of Paradise by The Kingdom of God on Earth. |
В христианском богословии эта концепция часто упоминается как Второе Пришествие Иисуса Христа и установление Рая Царством Божьим на Земле. |
Later, Vivekananda's translation of the first six chapters of The Imitation of Christ was published in Brahmavadin in 1889. |
Позднее, в 1889 году, в Брахмавадине был опубликован перевод Вивекананды первых шести глав подражания Христу. |
The gifts of primitive innocence, forfeited by original sin, are restored by Jesus Christ. |
Дары первобытной невинности, утраченные первородным грехом, восстанавливаются Иисусом Христом. |
Valentinus separated Christ into three figures; the spiritual, the psychical and material. |
Валентин разделил Христа на три фигуры: духовную, психическую и материальную. |
He went to Westminster School and then to Christ Church, Oxford. |
Он учился в Вестминстерской школе, а затем в Крайст-Черче, Оксфорд. |
Christ's serpentine shaped body sulks heavily in the arms of his loved ones as if he was in the process of descending from the cross straight into his mother's arms. |
Змеевидное тело Христа тяжело дуется в объятиях своих близких, как будто он спускается с креста прямо в объятия своей матери. |
The Maximilian Museum holds another alabaster relief of the Crucifixion of Christ, signed and dated 1562, which was likely made for a private residence. |
В Максимилианском музее хранится еще один алебастровый рельеф распятия Христа, подписанный и датированный 1562 годом, который, вероятно, был сделан для частной резиденции. |
-Zar- I didnt claim ot. But Phi Beta said himself he finds this sort of thing interesting, btu I doubt he wudl find Christ Conspiracy that iluminating. |
- Зар ... я не утверждал от. Но Фи Бета сам сказал, что он находит такие вещи интересными, БТУ я сомневаюсь, что он будет считать заговор Христа, что iluminating. |
The Lord's Supper is a sacrament of our redemption by Christ's death. |
Вечеря Господня-это таинство нашего искупления смертью Христа. |
Baptism by water is understood as representing the death of the old person and their resurrection from that death into a new life in Christ. |
Крещение водой понимается как олицетворение смерти ветхого человека и его воскресения из этой смерти в новую жизнь во Христе. |
On her 1963 album Black Christ of the Andes, Mary Lou Williams made a cover of the song. |
На своем альбоме 1963 года Black Christ of the Andes Мэри Лу Уильямс сделала кавер-версию песни. |
Luther could find little of the Christ in it. But Gerd Luedemann tells us more about the historical background. |
Лютер не мог найти в нем ничего от Христа. Но Герд Людеман рассказывает нам больше об исторической подоплеке. |
I'll grant you that academia by and large does not affirm the deity of Christ, which is a faith affirmation. |
Я согласен с вами, что академическая наука в целом не утверждает божество Христа, что является утверждением веры. |
In 1929, the first printed work of Dmitrev was published, devoted to the question of the historicity of Christ. |
В 1929 году вышла первая печатная работа Дмитрева, посвященная вопросу об историчности Христа. |
The signs mentioned by Christ in the Gospel which should be the foreshewers of this terrible day, are almost all fulfilled. |
Упомянутые Христом в Евангелии знамения, которые должны были бы стать предвестниками этого страшного дня, почти все исполнились. |
Facing the pulpit is a statue of Christ on the cross and a highly regarded pietà. |
Перед кафедрой стоит статуя Христа на кресте и высоко почитаемая Пьета. |
He later returned to Kallstadt and married Elisabeth Christ. |
Позже он вернулся в Кальштадт и женился на Елизавете Христовой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «possession of christ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «possession of christ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: possession, of, christ , а также произношение и транскрипцию к «possession of christ». Также, к фразе «possession of christ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.