Refugees in the region - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Refugees in the region - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беженцев в регионе
Translate

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in ecstasy - в экстазе

  • hanging in - висит в

  • in mortality - смертности

  • in everyone - в каждом

  • in cambodian - в камбоджийский

  • in cultures - в культурах

  • in outpatient - в дневном стационаре

  • root in - корень

  • manipulation in - манипуляция в

  • in asset - в актив

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- region [noun]

noun: область, регион, край, район, участок, зона, округ, округа, место, страна



Obviously, the extreme needs of the refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region have never been properly addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, крайние нужды беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в районе Больших Озер никогда не были адекватно рассмотрены.

Ultimately, the countries of the region must reach a settlement enabling the refugees to return to their homes with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете страны региона должны достичь урегулирования, которое позволило бы беженцам вернуться в свои дома в условиях безопасности.

Bhutan had trade relations with the Tibet region until 1960, when it closed its border with China after an influx of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутан поддерживал торговые отношения с Тибетским регионом до 1960 года, когда он закрыл свою границу с Китаем после наплыва беженцев.

This has led to some 7,000 refugees crossing the border into the southern region of Chad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате порядка 7000 беженцев пересекли границу, чтобы укрыться в южных районах Чада.

The International Conference on the Great Lakes Region provided a boost to the efforts to repatriate Burundian refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная конференция по району Великих озер внесла свой вклад в процесс репатриации бурундийских беженцев.

The Sudan was recruiting refugees and sending them back to Uganda to destabilize the border region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судан набирает беженцев и направляет их обратно в Уганду для дестабилизации положения в пограничном районе.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

The humanitarian situation of approximately 25,000 Bosnian Muslim refugees from the Velika Kladusa region is extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарное положение приблизительно 25000 боснийских мусульман-беженцев из района Велика-Кладуши является крайне тяжелым.

Later, Jerash also witnessed waves of Palestinian refugees who flowed to the region in 1948 and 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Джераш также стал свидетелем волн палестинских беженцев, которые хлынули в этот регион в 1948 и 1967 годах.

On 12 July 2010, a local goat farmer was killed and his small flock stolen by Chadian refugees in the South Darfur region of the Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 июля 2010 года местный фермер-Козодой был убит, а его небольшое стадо похищено чадскими беженцами в районе Южного Дарфура Судана.

Since 9 September 1996, refugees have continued to pour into Rwandan territory from Uvira, Sange, Bwegera and Kiriba in the South Kivu region of Zaire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 9 сентября 1996 года на территорию Руанды продолжают прибывать беженцы из Увиры, Санге, Бвегеры и Кирибы, расположенных в заирском районе южной Киву.

Many people have been fleeing the town, leading to a flow of refugees to the Sool region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие жители покинули город, образовав поток беженцев в район Сул.

Since 2004, many Turks have left the Krasnodar region for the United States as refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2004 года многие турки уехали из Краснодарского края в США в качестве беженцев.

There are close to half a million dead. Over four million refugees, women and children who have left the region and require care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти полмиллиона убитых, более 4-х миллионов беженцев, женщин и детей, которые оставили регион и нуждаются в помощи.

We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся.

Increased economic growth and prosperity in the region is coupled with increasing generation of solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях ускорения экономического роста и процветания в регионе образуется все больше твердых отходов.

These are some of the questions that must be raised before an evaluation mission to the Great Lakes region is undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немало вопросов встает и требует ответа до того, как будет осуществлена миссия по проведению оценки в районе Великих озер.

Afghanistan was collaborating with countries in the region to address the challenges of terrorism, extremism, narcotic drugs and organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан сотрудничает со странами региона в целях решения проблем терроризма, экстремизма, наркотических средств и организованной преступности.

The United States is playing a major part in this process in this region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты играют значительную роль в этом процессе в этом регионе.

The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев.

Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время некоторые органы и лидеры предпочитают согласовывать деятельность различных институтов региона под эгидой КАФТА.

Bangladesh has always been supportive of UNHCR and has also received assistance from it relating to refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш всегда поддерживала деятельность УВКБ, а также получала помощь от него в вопросах, касающихся беженцев.

But the impact of even a small number of disruptions to supply chains can be highly significant, particularly for the Asia-Pacific region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но воздействие даже небольшого количества разрушений на системы поставок может быть очень существенным, особенно для азиатско-тихоокеанского региона.

Banks in this region continue to rely heavily on interest earnings in their total income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доходы банков в регионе по-прежнему формируются главным образом за счет процентных поступлений.

The paper reviews international work in migration statistics in the ECE region and identifies issues and problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном документе анализируется международная деятельность в области статистики миграции в регионе ЕЭК и описываются существующие вопросы и проблемы.

In many cases refugees are individuals or groups belonging to indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях беженцами становятся отдельные лица или группы лиц, принадлежащие к коренным народам.

Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий.

Some of the greatest tensions in the world - say India and Pakistan, or North and South Korea - should be defused as part of region-wide strengthening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые самые напряженные точки в мире - например, Индия и Пакистан, Северная и Южная Кореи - должны быть разряжены в рамках всего региона.

The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям.

And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще, как вам известно, еще есть бедные люди, люди, которые живут в Азиатско-Тихоокеанском регионе или, еще беднее, в Африке.

On the ground, it has little political, ethnic, or economic relevance, even as the Af-Pak region has become a magnet for the world's jihadists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее мало политических, этнических или экономических оснований, даже в свете того, как афгано-пакистанский регион стал магнитом для джихадистов во всем мире.

The French had not yet occupied that region, and the Russians-the uninjured and slightly wounded-had left it long ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его.

The highest incidents of Bigfoot sightings have all come from the temperate rain forest region that stretches from Northern California to Alaska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные случаи наблюдения йети исходят из влажного леса, тянущегося от Северной Калифорнии до Аляски.

I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение.

Ocean acidification, species die-offs, larger and more unpredictable weather events, increased climate-driven conflicts and refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окисление океана, вымирание видов, более крупные и непредсказуемые погодные явления, увеличение климатически обусловленных конфликтов и беженцев.

We had to make every effort to repatriate those refugees in the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем все возможное, чтобы вернуть их.

Control is not enough if those so-called refugees can move freely throughout the ship, on deck, in the bar, in the halls, in the salon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль явно недостаточный, если эти так называемые потерпевшие могут свободно передвигаться по всему кораблю, палубам в баре, холах. салоне

Sometimes I fancy it must be a region of unreasonable sublimities seething with the excitement of their adventurous souls, lighted by the glory of all possible risks and renunciations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я себе рисую мир безрассудный и возвышенный, где трепещут их отважные души, -мир, озаренный сиянием всех опасностей и отречений.

Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира.

They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка.

No. I'm certain that both Rodan's are in the Mount Aso region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я уверен, что Роданы где-то на горе Асо.

The people of Ishbal were a tribe in the Eastern Region that believed in Ishbala as the one and only Creator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ишвариты были народом, который населял восточный край и поклонялся Ишваре как единственному создателю.

Is it region one or region two?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регион диска первый или второй?

The Gavar Special School is the only school for mentally and physically handicapped children in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаварская специальная школа-единственная школа для умственно и физически неполноценных детей в регионе.

The region of islands between his line and New Guinea is now termed Wallacea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Район островов между его линией и Новой Гвинеей теперь называется Валласеа.

Namibia does not have any enemies in the region, though it has been involved in various disputes regarding borders and construction plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Намибии нет никаких врагов в регионе, хотя она была вовлечена в различные споры относительно границ и планов строительства.

The spread of Islam was a unifying force in the Middle East, easing trade routes across the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение ислама было объединяющей силой на Ближнем Востоке, облегчая торговые пути по всему региону.

Early Sufi missionaries settled in the region as early as the 8th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые суфийские миссионеры поселились в этом регионе еще в VIII веке.

The rise of Houthi power in Sana'a was interpreted by many analysts as a boon to Iranian influence in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост власти хуситов в Сане был истолкован многими аналитиками как благо для иранского влияния в регионе.

Filming took place in a period of five to six weeks in the region of Friuli-Venezia Giulia, Vienna, Prague, and South Tyrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемки проходили в течение пяти-шести недель в районе Фриули-Венеция-Джулия, Вена, Прага и Южный Тироль.

A buffer is an area defined by the bounding region determined by a set of points at a specified maximum distance from all nodes along segments of an object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буфер-это область, определяемая граничной областью, определяемой набором точек на заданном максимальном расстоянии от всех узлов вдоль сегментов объекта.

North-south mountain barriers and impenetrable tropical forest caused the early isolation and separate political development of this region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные барьеры Север-Юг и непроходимые тропические леса стали причиной ранней изоляции и раздельного политического развития этого региона.

For decades the Chickasaw conducted slave raids over a wide region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение десятилетий Чикасо совершали набеги на рабов в обширном регионе.

Flowers such as Polypodiaceae s.l., Araceae, Poaceae, Asteraceae, Piperaceae, and Orchidaceae are also present in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие цветы, как Polypodiaceae s. l., Araceae, Poaceae, Asteraceae, Piperaceae и Orchidaceae также присутствуют в регионе.

Moscow is located within the central economic region, one of twelve regions within Russia with similar economic goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва расположена в Центральном экономическом районе, одном из двенадцати регионов России с аналогичными экономическими целями.

In January 2017, Zuckerberg criticized Donald Trump's executive order to severely limit immigrants and refugees from some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года Цукерберг раскритиковал указ Дональда Трампа о строгом ограничении иммигрантов и беженцев из некоторых стран.

In this year he developed an affectionate friendship with Aglaia Coronio, the daughter of wealthy Greek refugees, although there is no evidence that they had an affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году у него завязалась нежная дружба с Аглаей Коронио, дочерью богатых греческих беженцев, хотя нет никаких доказательств, что у них был роман.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refugees in the region». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refugees in the region» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refugees, in, the, region , а также произношение и транскрипцию к «refugees in the region». Также, к фразе «refugees in the region» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information