Special circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: специальный, особый, особенный, экстренный, определенный, индивидуальный, чрезвычайный
adverb: особенно, очень уж
noun: экстренный выпуск, спецкор, экстренный поезд, специальный корреспондент
u.s . senate special committee on aging - специальный комитет Сената США по проблемам старения
special practices - специальные методы
special plates - специальные пластины
european union special representative - Специальный представитель Европейского союза
a very special one - очень особенный
a special purpose vehicle - специального назначения транспортного средства
special investment - специальный инвестиционный
special grounds - особые основания
special vehicle - автофургон
special official - специальное должностное лицо
Синонимы к special: notable, uncommon, noteworthy, outstanding, unusual, unique, exceptional, remarkable, singular, characteristic
Антонимы к special: general, ordinary, usual, common, normal, same
Значение special: better, greater, or otherwise different from what is usual.
conditions and circumstances - условия и обстоятельства
in strictly limited circumstances - в строго ограниченных обстоятельствах
unstable circumstances - неустойчивые обстоятельства
unique circumstances - уникальные обстоятельства
serious circumstances - серьезные обстоятельства
natural circumstances - природные условия
depending on certain circumstances - в зависимости от определенных обстоятельств
in unforeseen circumstances - в непредвиденных обстоятельствах
circumstances that arise - обстоятельства, которые возникают
when circumstances change - при изменении обстоятельств
Синонимы к circumstances: condition, consideration, context, setting
Антонимы к circumstances: debt, design, deface, poorness, composite, greenness, advantage, boon, calm, certainty
Значение circumstances: a fact or condition connected with or relevant to an event or action.
specific circumstances, exceptional circumstances, particular circumstances
And due to special circumstances, mostly some bullying by an old friend, we're prepared to offer it to you at no cost. |
Учитывая особые обстоятельства, по большей части, просьбы старых друзей, мы готовы предложить тебе вступить в неё бесплатно. |
The court will be seeking special circumstances necessary for capital punishment, Your Honor. |
Суд будет искать доказательства, необходимые для вынесения смертного приговора, Ваша Честь. |
Just know- the second you call an attorney and invoke your rights... I'll be arresting you for multiple murders in the first degree with special circumstances. |
Просто знайте, в ту же секунду как вы позвоните адвокату и будете взывать к своим правам... я арестую вас по нескольким эпизодам убийств первой степени с отягчающими обстоятельствами. |
Это легко может стать делом с отягчающими обстоятельствами |
|
He also requested that the Special Committee visit Gibraltar to establish the true facts and circumstances about the Territory and its people. |
Он также просил Специальный комитет по деколонизации посетить Гибралтар в целях установления подлинных фактов и обстоятельств, связанных с этой территорией и жизнью ее народа. |
Though I think a disclosure on the COIN is probably unnecessary unless there are special circumstances. |
Хотя я думаю, что раскрытие информации на монете, вероятно, не нужно, если только нет особых обстоятельств. |
It is held at least once a year, but a special Ard Fheis can be called by the Ard Chomhairle or the membership under special circumstances. |
Он проводится не реже одного раза в год, но специальный Ard Fheis может быть вызван Ard Chomhairle или членством при особых обстоятельствах. |
But a totalitarian regime that forces its political opponents to flee, presents special circumstances. |
Однако при тоталитарном режиме, который вынуждает своих политических оппонентов бежать из страны, возникают особые обстоятельства. |
Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies. |
Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты. |
We believe special circumstances need to be added to the charge. |
Мы считаем, что к обвинению нужно добавить некоторые особые обстоятельства. |
In special relativity, time dilation is most simply described in circumstances where relative velocity is unchanging. |
В специальной теории относительности замедление времени наиболее просто описывается в условиях, когда относительная скорость не изменяется. |
Under the common law of England, a party could not impeach its own witness unless one of four special circumstances was met. |
Согласно общему праву Англии, сторона не может объявить импичмент своему собственному свидетелю, если не будет удовлетворено одно из четырех особых обстоятельств. |
We are alleging special circumstances. |
Мы заявляем особые обстоятельства дела. |
But this is a special circumstance. |
Но это особый случай. |
Each provincial legislature had a life of five years, barring any special circumstances such as wartime conditions. |
Каждый провинциальный законодательный орган имел пятилетний срок службы, за исключением особых обстоятельств, таких как условия военного времени. |
If Amanda Rehme is found dead, buried underground and suffocated to death, it's gonna constitute special circumstances. |
Если Аманду Реме найдут мертвой, в ящике под землей, погибшей от удушения, это расценят, как отягчающие обстоятельства. |
Termination acts were passed dealing with particular tribes or groups of tribes because of special circumstances. |
Например, wändmmmm 'брат' может быть множественным числом как wändmmmm-očč 'братья', но также и как wändmmmmam-ač'братья друг друга'. |
The Special Envoy paid tribute to the work of UNHCR's dedicated staff living and working under difficult circumstances in the region. |
Специальный посланник дал высокую оценку самоотверженной работе персонала УВКБ ООН, живущего и работающего в тяжелых условиях региона. |
Cable is the head of Special Circumstances. Dr. Cable is described by Tally as a cruel pretty with cruel features. |
Кейбл-глава отдела особых обстоятельств. Доктор Кейбл описывается Тэлли как жестокая красотка с жестокими чертами лица. |
There are however certain circumstances in which an individual may be liable for omissions, where a prior special relationship exists. |
Однако существуют определенные обстоятельства, при которых индивид может нести ответственность за упущения, если существуют предшествующие особые отношения. |
But you'd agree there were special circumstances surrounding this case. |
Но вы согласны, что это дело окружают особые обстоятельства. |
Given this special circumstance, don't you have a dream like finding your own soul mate and hiding in some secret place? |
Учитывая особые обстоятельства, ты никогда не мечтал найти родственную душу и спрятать ее куда-нибудь? |
Strategic approval voting can guarantee electing the Condorcet winner in some special circumstances. |
Затем он соединится с существующим трубопроводом, чтобы доставить сырую нефть в район Иллинойса. |
However, in special circumstances, and emergency situations, paramedics and physicians extract the blood. |
Однако в особых случаях и экстренных ситуациях медики и медики извлекают кровь. |
I suppose that there are some times, special circumstances that warrant cashing a check of this size. |
Допускаю, при определённых обстоятельствах можно разрешить получение такой суммы по чеку. |
However, in these circumstances it may be considered unethical to have a control group of disadvantaged children whose special needs are ignored. |
Однако в этих обстоятельствах можно считать неэтичным иметь контрольную группу неблагополучных детей, чьи особые потребности игнорируются. |
The Old Smoke was destroyed at the end of the first book Uglies, by Special Circumstances. |
Старый дым был уничтожен в конце первой книги уродов, по особым обстоятельствам. |
A sniper rifle lying in wait, murder with special circumstances. |
Снайперская винтовка... засада, убийство при отягчающих обстоятельствах. |
It could easily possess hidden imperatives that would only respond to special sets of circumstances. |
Он мог свободно обладать скрытыми императивами, которые соответствовали бы особым стечениям обстоятельств. |
You are charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement with special circumstances. |
Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами. |
if one were to need to make use of a bathroom how might one do that in these special circumstances? |
Если в подобных обстоятельствах у человека возникает необходимость, воспользоваться уборной, то что следует предпринять? |
Murder with gang enhancement And the special circumstance of robbery. |
Убийство в составе группы и ограбление при особых обстоятельствах. |
This is a bit radical, and different from how I would normally structure a lede, but this is a special circumstance. |
Это немного радикально и отличается от того, как я обычно структурирую lede, но это особое обстоятельство. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Generally, candidates are individually immersed by a single baptizer, unless a candidate has special circumstances such as a physical disability. |
Как правило, кандидаты индивидуально погружаются одним Крестителем, если только у кандидата нет особых обстоятельств, таких как физическая инвалидность. |
Let me explain - we're about to arrest you for murder in the first degree with robbery as a special circumstance. |
Позвольте объяснить... Мы собираемся арестовать вас за преднамеренное убийство с отягчающими обстоятельствами в виде ограбления. |
These circumstances contradict the assertion that she was of special interest to the Iranian authorities at the time of her departure. |
Эти факты не подтверждают утверждение, что она представляла особый интерес для иранских властей во время ее выезда. |
Mrs. Dietz, you're under arrest for the willful murder of your husband, Dennis, with the special circumstance of financial gain. |
Миссис Дитц вы арестованы за преднамеренное убийство своего мужа, Дэнниса, ради получения финансовой выгоды. |
Under no circumstances, recollect, nor without my special authority, are you to betray the incognito under which I choose to go abroad. |
Ни при каких обстоятельствах, без особого моего на то разрешения, вы не должны открыть инкогнито, под которым мне угодно выступать. |
Dispatch, we have an aggravated homicide, special circumstance. |
Докладываю, убийство при отягчающих обстоятельствах, особый случай. |
Under certain special circumstances, what we would see as an effect preceding a cause would in fact be an effect following a cause... in a parallel reality. |
При определенных обстоятельствах... то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины... в параллельной реальности. |
Owing to circumstances beyond his control, the Special Rapporteur has been unable to present the requested study to the Preparatory Committee. |
По независящим от него обстоятельствам Специальный докладчик не смог представить Подготовительному комитету запрошенное исследование. |
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances. |
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами. |
However, until recently desalination had been used only in special circumstances because of the high energy consumption of the process. |
Однако до недавнего времени опреснение использовалось только в особых случаях из-за высокого энергопотребления этого процесса. |
But also cases with special mitigating circumstances fall under this definition, for which the lifetime prison sentence is too hard. |
Но под это определение подпадают и дела с особыми смягчающими обстоятельствами, для которых пожизненное тюремное заключение слишком тяжело. |
Скрытое ношение разрешается в особых случаях. |
|
You can add exceptions to your rules for special circumstances, such as when a message is flagged for follow-up action or is marked with high importance. |
Для специальных обстоятельств, например, если сообщение помечено к исполнению или как очень важное, вы можете добавлять исключения в свои правила. |
The death penalty in Israel is restricted to special circumstances, and only two executions have ever taken place there. |
Смертная казнь В Израиле ограничивается особыми обстоятельствами, и только две казни когда-либо имели место там. |
Under special circumstances, however, one can metaphorically think as if the thermal variables behaved like local physical forces. |
Однако при особых обстоятельствах можно метафорически представить себе, что тепловые переменные ведут себя подобно локальным физическим силам. |
Historically, humans more commonly consume the placenta of another woman under special circumstances. |
Исторически сложилось так, что люди чаще употребляют плаценту другой женщины при особых обстоятельствах. |
The facade fell on 65 grandmothers during a special mass. |
Фасад упал на 65 бабушек во время специальной мессы. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur. |
Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика. |
I asked Mr Hewston if that meant you got special consideration. |
Я спросил мистера Хьюстона, сделают ли тебе поблажку. |
The Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape regulates the import and export of special wastes. |
Швейцарское агентство по окружающей среде, лесам и ландшафту регламентирует порядок импорта и экспорта специальных отходов. |
My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic. |
Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран. |
Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL. |
Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам. |
Under normal circumstances, ADH will regulate the blood pressure and increase or decrease the blood volume when needed. |
В нормальных условиях АдГ регулирует кровяное давление и увеличивает или уменьшает объем крови, когда это необходимо. |
In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical. |
В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «special circumstances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «special circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: special, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «special circumstances». Также, к фразе «special circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.