The admissibility of the complaint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The admissibility of the complaint - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
допустимость жалобы
Translate

- the [article]

тот

- admissibility [noun]

noun: приемлемость, допустимость

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- complaint [noun]

noun: жалоба, недовольство, болезнь, недуг, недомогание, боль



This complaint is thus not admissible under article 3 of the Optional Protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, данная жалоба является неприемлемой согласно статье 3 Факультативного протокола.

Tell me you didn't ask me to fly down all the way to D.C. just so you could, what, hear yourselves complain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, что вы не просили меня лететь в Вашингтон чтобы просто послушать себя, как вы жалуетесь?

I've already ruled on the admissibility of that tattoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже вынес решение о представлении этой татуировки.

More like complain that it's not loud enough for this, uh, single, low-maintenance, totally disease-free girl to hear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только если жаловаться, что она недостаточно громкая для этой свободной, не привередливой, без каких-либо заболеваний, девушки.

Jesus, I mean, you guys do nothing but complain about how you can't... stand it in this place, and then you haven't got the guts to walk out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ноете: мол, нет никаких сил... здесь находиться. А уйти отсюда слабо?

The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость.

But that hasn't silenced the EU's critics, who complain that it was the child of unelected technocrats and of governments negotiating treaties behind the backs of their people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не заставило замолчать критиков ЕС, которые заявляют, что этот союз был детищем никем не избранных технократов и правительств, заключающих договоры за спиной своих народов.

He likes to complain about American hegemony, but you don’t hear him making highfalutin speeches about how it is Russia’s destiny to exert “leadership” over the entire planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любит жаловаться на американскую гегемонию, но вы не услышите от него высокопарных речей о том, что предназначение России требует, чтобы она вела за собой всю планету.

You complain that they gave you no treatment in the camp or in exile, that they neglected you, and in the same breath you grumble because people are treating you and taking trouble over you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы жалуетесь, что вас в лагере и ссылке не лечили, вами пренебрегали - и тут же вы жалуетесь, что вас лечат и о вас беспокоятся.

As a man he grieved; as a Christian he did not dare to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как человек, он скорбел; как христианин - роптать не осмеливался.

Here to complain about the homework

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь что-бы пожаловаться на домашку.

In the hierarchy of pain and suffering, I really can't complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с другими, в плане боли и страданий мне, правда, не на что жаловаться

Some donors complain of fatigue accompanied by minor headaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых доноров возникают жалобы на слабость, сопровождающуюся небольшими головными болями.

I will be in communication with Sunmaster Fourteen and I will complain bitterly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первой же связи с Властелином Солнца я буду жаловаться!

Oh! do not complain; you now have the dowry of the elect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, не сетуйте, ваш удел - удел избранных!

If you still want to go outside, then don't complain later on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё же решил прогуляться, то пеняй потом на себя.

So long as you don't complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не будешь ныть.

If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король.

Jamie's traveling companions were in the same sorry state, no longer even able to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутники Джейми были в таком же жалком состоянии и даже не имели сил жаловаться.

I've never known you not complain when you've really been at it and, tonight, one could safely say, without fear of contradiction, you were at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вечно-то вы жалуетесь, когда все на самом деле в порядке, а сегодня, без малейшего сомнения, все было в порядке.

Hey, then no one's gonna complain when I'm revving my cars, my bike, or my lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну тогда никто не будет жаловаться, когда я буду газовать на машине, на байке или на своей даме.

There was hardly a spectator in that crowd who had not or who did not believe that he had reason to complain of the malevolent hunchback of Notre-Dame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всей этой толпе не было человека, который бы не считал себя вправе пожаловаться на зловредного горбуна Собора Парижской Богоматери.

In spite of his age, Golovev was so strong that he often beat us, falling upon us unexpectedly; he would beat us and then complain of us to the mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на возраст, Гоголев был все-таки так силен, что часто избивал нас, нападая врасплох; изобьет, а потом пожалуется хозяйке.

I'm not even gonna ask how you got that, but if that's his DNA, we have admissibility issues in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спрашивать не стану, откуда это у вас, но если это его ДНК, то в суде могут возникнуть проблемы.

But not, in the present circumstance, admissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в нынешних условиях это не может быть допущено.

You did not reply to my registered letter I log a complain agains X.... for the assassination of unproductive citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как вы не ответили на мой официальный запрос, я направляю обвинение в убийстве ненужных граждан.

Christ! When you check for me I will be complain about kids and rap music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, следующим номером моей программы станут жалобы на детей и рэп-музыку.

She didn't complain about a headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не жаловалась на головную боль.

Undoubtedly being complain about their perfect life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, жалуются на тяжкую жизнь.

I've never heard her complain about anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не слышал от нее никаких жалоб.

There was plenty Dyoma had to complain about, but when it came to a man-to-man exchange there were no complaints at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много мог пожаловаться Дёмка. Но, как мужчина мужчине жаловаться было не на что.

He never had to complain about us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним у нас никогда не возникало проблем.

You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы занимаетесь анализами, записываете назначения, работаете каждую вторую ночь, пока не свалитесь, и не жалуетесь.

One cannot complain of having no clues in this case. There are clues here in abundance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, улик у нас более чем достаточно.

But she would laugh, get angry, strike his hands, and threaten to complain to Lichonin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она смеялась, сердилась, била его по рукам и угрожала пожаловаться Лихонину.

The dead winos had no relatives to complain about their fire bombing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мертвых пьяниц не было родственников, которые могли бы пожаловаться на их смерть.

But had these irrational processes become more admissible merely because he had a personal acquaintance with them now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, обитал-то он за пределами логики -поэтому стоило ли ему доверять?

Mum went to the counter to complain that her tea was too weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама пошла к барной стойке пожаловаться, что её чай был слишком слабым.

I have a notion of firing eighty-two times, if the neighborhood shouldn't complain, and that cannon of mine should prove equal to the pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю о том, чтобы произвести в его честь салют - восемьдесят два выстрела, - если только соседи не будут против и если моя пушка выдержит.

Yeah, so... so I complain, but the town council, they approve it anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, так что... так что я жаловался, но городской совет, они это одобрили.

And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible, if the lawyers played no part in the theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доказал, что украденные улики приемлемы, если только адвокат не вор.

I didn't know when I agreed to do it, but you just sit there for hours and hours and listen to everyone complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знала, когда соглашалась на это, что ты должен просто сидеть много-много часов и слушать, как все жалуются.

Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном потому, что на этот раз я буду жаловаться, что кто-то окунает пальцы в мой напиток.

When that happens you complain and that starts the whole thing up again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это происходит, вы жалуетесь, и все начинается сначала.

This situation is made worse because customer who patronize such taxis cannot complain to the police or media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ситуация усугубляется тем, что клиент, который покровительствует таким такси, не может пожаловаться в полицию или СМИ.

This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться.

I'm not posting this to complain about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу это не для того, чтобы жаловаться на него.

Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, страдающие от более тяжелых ожогов, могут указывать на дискомфорт или жаловаться на ощущение давления, а не боли.

You'd think if people cared enough to complain about Torchic we'd have heard something about this by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы подумать, что если бы люди достаточно заботились о том, чтобы жаловаться на Торхика, мы бы уже что-то слышали об этом.

Typically, younger children complain of only one symptom, commonly abdominal pains or headaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, дети младшего возраста жалуются только на один симптом, обычно на боли в животе или головные боли.

If people complain they're seeing a weird character there, they're using ancient browsers/fonts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если люди жалуются, что видят там странного персонажа, они используют древние браузеры/шрифты.

She accused the authorities of vote manipulation and promised to complain to the party leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обвинила власти в манипулировании голосованием и пообещала пожаловаться партийным лидерам.

I doubt a snarky reporter would complain about a short NPOV article about a CEO of a company and leader of a large project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сомневаюсь, что язвительный репортер будет жаловаться на короткую статью NPOV о генеральном директоре компании и руководителе крупного проекта.

No one is complain too much and the page looks nicer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не жалуется слишком много, и страница выглядит лучше.

It should be expected that editors will complain about the actions of sheriffs, because sheriffs are there to curtail problematic behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует ожидать, что редакторы будут жаловаться на действия шерифов, потому что шерифы существуют для того, чтобы пресекать проблемное поведение.

I have played by exactly your rules, so please don't complain that my passage is too long or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играл точно по вашим правилам, так что, пожалуйста, не жалуйтесь, что мой переход слишком длинный или что-то в этом роде.

I think it's fine as is, just so you know, but others wouldn't complain if we merged them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюрреалистические игры, такие как параллельный коллаж, используют коллективные методы создания коллажей.

The law's supporters see the report as affirmation, while critics complain it adds nothing since it is not based on empirical research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники закона видят в этом докладе подтверждение, а критики жалуются, что он ничего не добавляет, поскольку не основан на эмпирических исследованиях.

Did whoever put that notice up get specific or just do the usual thing and complain in a general way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто поместил это объявление, стал конкретным или просто сделал обычную вещь и пожаловался в общем виде?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the admissibility of the complaint». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the admissibility of the complaint» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, admissibility, of, the, complaint , а также произношение и транскрипцию к «the admissibility of the complaint». Также, к фразе «the admissibility of the complaint» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information