The city of prague - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
protocol relating to the international convention for the prevention of pollutio - Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения
be on the other side of the barricade - быть по другую сторону баррикады
you may own the medium on which the software is recorded - Вы можете владеть носитель, на котором записано программное обеспечение
in the truest sense of the word - в прямом смысле этого слова
out of the frying pan into the fire - из огня да в полымя
the role of the international telecommunication union - роль международного союза электросвязи
in the middle of the atlantic ocean - в середине Атлантического океана
the government of the democratic socialist republic - правительство демократической социалистической республики
back to the world of the living - вернуться в мир живых
parties to the statute of the international - участниками Статута Международного
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: город, большой город, старинный город, центр деловой жизни города
adjective: городской, муниципальный, общегородской
city's space - пространство города
show the city - показать город
coast city - побережье города
city centre signs - признаки центр города
leipzig city - Лейпцига
circular city - круговой город
city profile - город профиль
czech capital city - чешская столица
captured the city - захватили город
city university london - город университет лондон
Синонимы к city: borough, urban municipality, metropolitan area, burg, megacity, megalopolis, metropolis, municipality, township, conurbation
Антонимы к city: town, village, rural
Значение city: a large town.
emergence of new system of weapons - появление новых систем оружия
irritation of of the respiratory tract. - раздражение дыхательных путей.
auspices of the international chamber of commerce - эгидой Международной торговой палаты
kind of in the middle of something - вид в середине что-то
members of the organization of american states - Члены организации американских государств
ministry of education and science of georgia - Министерство образования и науки Грузии
secretary of state of the united states - госсекретарь Соединенных Штатов
the ministry of foreign affairs of pakistan - Министерство иностранных дел Пакистана
government of the autonomous republic of abkhazia - Правительство автономной республики абхазия
president of the house of representatives - президент Палаты представителей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
prague castle - Пражский замок
hc slavia prague - ХК Славия Прага
prague spring - Пражская весна
prague ham - пражская ветчина
prague 1968 - ПРАГА 1968
prague branch - прага филиал
prague citizens - прага граждане
back to prague - обратно в праге
prague uprising - прага восстание
at prague - в праге
Синонимы к prague: praha, prag, Czech capital
Антонимы к prague: advantage, aid, assist, benefit, bless, blessing, boon, country, countryside, desolate area
Значение prague: the capital of the Czech Republic, in the northeastern part of the country, on the Vltava River; population 1,196,454 (2007).
Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own. |
По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города. |
That ended the pro-reformation movement in Bohemia and also ended the role of Prague as ruling city of the Holy Roman Empire. |
Это положило конец прореформационному движению в Чехии, а также положило конец роли Праги как правящего города Священной Римской Империи. |
The city of Milan, apart from Prague and Florence, was the main Renaissance centre for crystal cutting. |
Город Милан, помимо Праги и Флоренции, был главным ренессансным центром огранки хрусталя. |
The city is 48th on the UBS The most expensive and richest cities in the world list, standing before cities such as Prague, Shanghai, Kuala Lumpur or Buenos Aires. |
Город занимает 48-е место в списке самых дорогих и богатых городов мира UBS, стоя перед такими городами, как Прага, Шанхай, Куала-Лумпур или Буэнос-Айрес. |
The City of Prague Philharmonic Orchestra Conducted by Richard Hain. |
Пражский филармонический оркестр под управлением Ричарда Хайна. |
After his experiences of warfare in Eastern Europe he went to Prague to live a quiet life; he died in the same city. |
После пережитых им военных действий в Восточной Европе он отправился в Прагу, чтобы жить спокойной жизнью; он умер в том же городе. |
The City of Prague Philharmonic Orchestra and Opera Chorus Conducted by Adam Klemens. |
Пражский филармонический оркестр и оперный хор под управлением Адама Клеменса. |
He left Graz for Prague when Lutherans were banned from the city. |
Он уехал из Граца в Прагу, когда лютеране были изгнаны из города. |
The Franz Kafka Prize, established in 2001, is an annual literary award of the Franz Kafka Society and the City of Prague. |
Премия Франца Кафки, учрежденная в 2001 году, является ежегодной литературной премией общества Франца Кафки и города Праги. |
Prague, a magical city that charms all those who develop a passion for it. |
Магическая Прага - город, который влюбляет в себя. |
Prague is a hard city to sightsee... |
Трудное это дело - осматривать Прагу! |
Cities including Hamburg, Prague, Amsterdam, The Hague, and City of London maintain their own embassies to the European Union at Brussels. |
Такие города, как Гамбург, Прага, Амстердам, Гаага и Лондонский Сити, имеют свои собственные посольства в Европейском Союзе в Брюсселе. |
The City of Prague Philharmonic Orchestra Conducted by Adam Klemens. |
Пражский филармонический оркестр под управлением Адама Клеменса. |
Prague is a beautiful Reich city. |
Прага - красивый город рейха. |
У меня есть двухкомнатная квартира в центре города. |
|
With the foundation of Kharkiv University in 1805 the city became an important educational and cultural centre of Ukraine and the Russian Empire as a whole. |
С открытием Харьковского университета в 1805 году город стал важным центром образования и культуры Украины и Российской империи в целом. |
Она также известна как город мостов. |
|
Не будет никаких бездомных животных в городе моей мечты. |
|
It’s a small city in England, where the most famous English writer Shakespeare was born. |
Это небольшой город в Англии, где родился самый известный английский писатель Шекспир. |
I wanted to inform you that there is a post open for a Professor of Theoretical Physics at Karl-Ferdinand University in Prague. |
Хотел сообщить, что в университете Карла-Фердинанда в Праге открыта вакансия профессора теоретической физики. |
We pick up a great lawyer, and Charleston gets a perfect city attorney. |
Мы нашли превосходного юриста, и в Чарльстоне будет отличный городской прокурор. |
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. |
But no city in the multiverse could rival Ankh-Morpork for its smell. |
Но ни один город во множественной вселенной не может соперничать с Анк-Морпорком по части запаха. |
A perfect place for budget planners tired of city noise and looking for privacy. |
Отличное место для практичных людей, уставших от городской суматохи и шума, желающих уединения. |
On the way home I took her to Dodge City for a beer. |
Зашли в Додж Сити выпить пива. |
The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons. |
В настоящее время Внутренний регламент Центральной тюрьмы города Оахака применяется также во всех остальных местах заключения этого штата. |
If tourists are avoiding a city – or having a negative experience because of the Games – they will have nothing good to report back to their family and friends. |
Если туристы избегают город - или имеют негативный опыт, связанный с Играми – им нечем будет поделиться со своей семьей и друзьями. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
|
Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague. |
Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу. |
In St. Petersburg, Putin's hometown, he has been portrayed as an angel reaching out his hands and blessing the city's inhabitants. |
В Санкт-Петербурге, родном городе российского лидера, его изображают в виде ангела, простирающего руку, чтобы благословлять горожан. |
Let them come to the language classes in every village and city where young people are readying themselves for Europe by learning French and German and English. |
Пусть они посетят уроки иностранных языков в каждой деревне и каждом городе, где молодые люди готовят себя к Европе, изучая французский, немецкий и английский языки. |
The city ranked at the top of lists for the most soul-sapping traffic jams. |
Москва попала в список городов с самыми жуткими пробками в мире. |
Turkey's Prime Minister Binali Yildirim arrived in the city today for a two-day visit at the invitation of his Russian counterpart Dimitry Medvedev. |
Премьер-министр Турции Бинали Йылдырым прибыл в город для двухдневного визита по приглашению своего российского коллеги Дмитрия Медведева. |
And then it makes natural gas, which then goes back into the city to power the fuel for the cooking for the city. |
Кроме того, очистные сооружения производят газ для бытовых плит, для готовки, |
The depot had not been rebuilt since the burning of the city and they alighted amid cinders and mud a few yards above the blackened ruins which marked the site. |
Со времени пожара вокзал так еще и не отстроили, и они шагали по золе и грязи, покрывавшей обгорелые развалины. |
В городе сколько угодно сиротских приютов. |
|
Comrades, we stand here united against the forces of Wall Street and the City of London. |
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити. |
They'rejust like city folk, Miss Farley, except that they have a sense of fairness. |
Они такие же, как в больших городах, просто у них есть понятие о совести. |
The argument Was brought to the table In the 2006 meeting Of the international Astronomical union in Prague. |
Вопрос был вынесен на обсуждение в 2006 году, на международной встрече астрономов в Праге. |
But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically. |
Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны . |
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. |
Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги. |
It was not until 1913, at 35 years old and following an offer to go to Prague as associate professor, that she got a permanent position at KWI. |
Только в 1913 году, в возрасте 35 лет и после предложения поехать в Прагу в качестве адъюнкт-профессора, она получила постоянную должность в кви. |
Vulović underwent treatment in a Prague hospital until 12 March 1972, after which she was flown to Belgrade. |
Вулович лечилась в пражской больнице до 12 марта 1972 года, после чего ее перевезли в Белград. |
The Washington Post sent a team of reporters to Prague in an attempt to verify that Cohen had been there for the purposes alleged in the Dossier. |
Вашингтон Пост направила в Прагу группу репортеров, чтобы проверить, действительно ли Коэн был там с целями, указанными в досье. |
In Prague, the capital of Bohemia, cool flourished in the faded Art Deco splendor of the Cafe Slavia. |
В Праге, столице Богемии, прохлада расцвела в блеклом великолепии ар-деко кафе Славия. |
Von Daun arrived too late to participate in the battle of Prague, but picked up 16,000 men who had escaped from the battle. |
Фон Даун прибыл слишком поздно, чтобы принять участие в битве за Прагу, но подобрал 16 000 человек, которые бежали из боя. |
The cornerstone of the abbey church was laid on February 15, 1925, and it was completed and consecrated on January 13, 1926 to the Infant of Prague. |
Краеугольный камень аббатской церкви был заложен 15 февраля 1925 года, а 13 января 1926 года она была достроена и освящена Пражскому младенцу. |
Prague Filmharmonic Orchestra and Opera Chorus Conducted by Adam Klemens. |
Пражским оркестром Filmharmonic и оперный хор проводил Адам Клеменс. |
Their first European performances took place in Paris, Bordeaux, Riga, Prague and Helsinki, followed by more shows in Russia. |
Их первые Европейские выступления состоялись в Париже, Бордо, Риге, Праге и Хельсинки, за ними последовали другие выступления в России. |
Josef Nesvadba was born in Prague, Czechoslovakia on 19 June 1926. |
Йозеф Несвадба родился в Праге, Чехословакия, 19 июня 1926 года. |
The song was first performed live on May 22, 2016 in Prague. |
Впервые эта песня была исполнена в прямом эфире 22 мая 2016 года в Праге. |
Saint Ludmila was premiered in Prague in 1901, and the first performance with the Czech Philharmonic Orchestra took place on 3 April 1904. |
Премьера святой Людмилы состоялась в Праге в 1901 году, а первое выступление с чешским филармоническим оркестром состоялось 3 апреля 1904 года. |
He was a supporter of the Prague Process. |
Он был сторонником Пражского процесса. |
The monastery continued functioning until the period of the Hussites, when it was attacked and plundered by the citizens of Prague in 1420. |
Монастырь продолжал функционировать вплоть до периода гуситов, когда он был атакован и разграблен жителями Праги в 1420 году. |
On 19 January 1969, student Jan Palach set himself on fire in Wenceslas Square in Prague to protest the renewed suppression of free speech. |
19 января 1969 года студент Ян Палах поджег себя на Вацлавской площади в Праге в знак протеста против возобновления подавления свободы слова. |
Ferdinand was overwhelmed, especially as the delegations paraded into Prague. |
Дискуссия здесь вызывает смущение, что мы на самом деле, кажется, ничего не говорим о континентальной знати. |
Formed at Münsingen, it fought briefly on the Oder Front before switching sides and helping the Czechs liberate Prague. |
Сформированная в Мюнзингене, она недолго сражалась на Одерском фронте, прежде чем перейти на другую сторону и помочь чехам освободить Прагу. |
Heydrich's superior, Heinrich Himmler, sent his personal physician, Karl Gebhardt, who flew to Prague and arrived that evening. |
Начальник Гейдриха Генрих Гиммлер прислал своего личного врача Карла Гебхардта, который вылетел в Прагу и прибыл в тот же вечер. |
Britain and France signed away the territorial integrity of a sovereign state and maneuvered Prague into the position of a defeated power. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the city of prague».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the city of prague» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, city, of, prague , а также произношение и транскрипцию к «the city of prague». Также, к фразе «the city of prague» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.