Under the orders of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
under delusion - обольщаться
under anesthetic - под наркозом
under cold - при холоде
grow under - растут под
are under pressure - находятся под давлением
under czech law - под чешским законодательством
under this interpretation - в соответствии с этой интерпретацией
under unsafe conditions - в антисанитарных условиях
place it under - поместите его под
under a shelter - под навесом
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
the tongue ever turns to the aching tooth - у кого что болит тот о том и говорит
entirely in keeping with the letter and spirit of the UN Charter - в полном соответствии с буквой и духом Устава ООН
there is light at the end of the tunnel - свет в конце тоннеля
at the top right of the screen - в правом верхнем углу экрана
from the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
his highness the amir of the state - его высочество эмир государства
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
the most violent countries in the world - самые жестокие страны мира
the right to vote in the election - право голоса на выборах
the poorest country in the western - самая бедная страна в западной
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
mid sized orders - среднего размера заказов
cancel orders placed - отменить заказы
orders shall become binding - Заказы должны стать обязательными
advertisement orders - заказы рекламы
followed orders - затем заказы
orders are subject to availability - заказы в зависимости от наличия
we have our orders - у нас есть наши заказы
orders may be issued - Заказы могут быть выданы
orders to take you - Заказы на вас
orders and statements - Заказы и заявления
Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization
Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition
Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
Legal Adviser to the Chairman of Federation of Independent Labor Unions of Russia - советник по правовым вопросам председателя федерации независимых профсоюзов России
old cathedral of st. louis of france - Древний собор Св. Луи Французского
association of volcanology and chemistry of the earth interior - ассоциация по вулканологии и химии недр Земли
fall short of the glory of god - лишены славы Божией
ministry of culture of the russian federation - Министерство культуры Российской Федерации
the existence of a conflict of interest - наличие конфликта интересов
ministry of foreign affairs of hungary - Министерство иностранных дел Венгрии
board of directors of the company - Совет директоров компании
rehabilitation of victims of human trafficking - реабилитация жертв торговли людьми
ministry of foreign affairs of greece - Министерство иностранных дел Греции
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
under the command of, by the order of, on orders of, at the command of, under the direction of, by order of, on the instructions of, on order of, on the order of, in order of, in the order of, on the initiative of, at the urging of, at the instance of
Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service. |
Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу. |
In 1942, my aunt and my grandmother were living in Brussels under German occupation. |
В 1942 году моя тётя с бабушкой жили в Брюсселе, в немецкой оккупации. |
600 pages of rules, regulations, directives, orders. |
600 страниц правил, инструкций, директив, приказов. |
I have orders to see the American prisoner, Abagnale. |
Я уполномочен встретиться с Американским заключённым, Абагнэйлом |
If you follow the doctor's orders, you get better, if you disobey the doctor, you may get worse, and even die. |
Если вы следуете указаниям врача, то вам становится лучше, если вы не слушаться врача, вы можете получить осложнения, и даже умереть. |
The rest of the descent was easy; they could slide and scramble all the way until he felt the welcome sand under his feet. |
Они то съезжали, то карабкались вниз, пока не ощутили под ногами долгожданный песок. |
Spurrier had not yet been picked up or questioned, but he had been under constant surveillance. |
Спурриера пока не задерживали и с ним не беседовали, но он находится под непрерывным наблюдением. |
It was warm and snug under the blankets with Talea and Brea. |
Под одеялом с Талеей и Бреей было тепло и уютно. |
Our orders, that we are to bust north until the battalion tells us to stop. |
Наш приказ идти на север, пока батальон не скажет нам стоп. |
Under his arm he carried a big loaf of black bread from which he tore off and ate pieces, chewing them with relish. |
Под мышкой он нес буханку черного хлеба, от которой отщипывал куски и с аппетитом жевал. |
I was under water and then an octopus tentacle grabbed me and pulled me under. |
Я была под водой, и затем щупальце осьминога схватило меня и потащило в глубину. |
You may allow them to wander anywhere under the Great Dome, for they are harmless. |
Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны. |
The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders. |
Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context. |
Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры. |
As for pending cases, investigations are currently under way. |
По остальным уголовным делам расследование продолжается. |
These expenditures are reported under operational costs of the Mission. |
Эти расходы отражены по статье оперативных расходов Миссии. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. |
В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры. |
Preparation websites for the Arabic, Chinese and Russian language proficiency examinations are under development and will be launched in early 2011. |
Соответствующие веб-сайты для подготовки к сдаче экзаменов на знание арабского, китайского и русского языков находятся в стадии разработки и начнут функционировать в начале 2011 года. |
Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed. |
Не может служить основанием для этого также и информация или документация, представленная в ответ на уведомления, направленные в соответствии со статьей 34, или процедурные постановления. |
I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders. |
Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я. |
Look under Dial-Up Adapter to see if you have TCP/IP installed. |
Посмотрите под адаптером модема, установлен ли протокол TCP/IP. |
Humanitarian law identifies acts that are prohibited under the laws and customs of war and, hence, are chargeable as illegal acts. |
Какая бы ни требовалась точность в таких нюансах, это не означает, что всякие действия, совершаемые в ходе вооруженного конфликта, являются актами войны. |
The acquisition by an international organization of legal personality under international law is appraised in different ways. |
Существуют различные подходы к вопросу о приобретении международной организацией правосубъектности по международному праву. |
Under no circumstances must they pass within less than one metre from a cyclist in a built-up area or less than one and a half metres outside built-up areas. |
Он ни в коем случае не должен приближаться к нему менее чем на 1 м в населенных пунктах и на 1,5 м в ненаселенных пунктах. |
Each Kaupule has Standing Orders in the vernacular language, and standing committees are appointed accordingly. |
Каждый Копуле издает постановления на местном языке, на основании которых формирует постоянные комитеты. |
Under the above law the civil procedural legal capacity is the capacity to be endowed with civil procedural rights and responsibilities. |
Согласно этому закону, гражданская процессуальная правоспособность - это способность лица быть носителем гражданских процессуальных прав и обязанностей. |
Through these decisions, different levels of progress were achieved under the different elements of decision 1/CP.. |
На основе этих решений ей удалось достичь различных уровней прогресса по различным элементам решения 1/СР.. |
Don't you obey orders any more? |
Вы больше не выполняете приказов? |
To complete the order, on the Kit orders list page, double-click the assembly or disassembly order that you created in the previous step. |
Чтобы завершить заказ, на странице списка Заказы комплектов дважды щелкните заказ на сборку или разборку, созданный на предыдущем шаге. |
Replenishment based on demand – This strategy creates replenishment work for outbound orders or loads if inventory is not available when the work is created by the wave. |
Пополнение, основанное на спросе. Эта стратегия создает работу пополнения для исходящих заказов или загрузок, если запасы недоступны при создании работы в волне. |
Limit orders – a request for buy/sell at the set price or better price. |
Limit ордера – заявка на покупку/продажу по указанной цене либо лучше. |
He walked through the structure, stepping lightly over piles of planks and coils of wire, he made notes, he gave brief orders in a harsh voice. |
Он шёл по площадке, легко переступая через груды досок и мотки проводов, вёл записи, хриплым голосом отдавал короткие распоряжения. |
I'm not some government lackey who blindly follows orders. |
я вам не какой-то там госслужащий, чтобы слепо выполнять поручения. |
Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу. |
|
Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders. |
Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ. |
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching. |
Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование. |
You have police orders to return to the station, westbound 501 . |
Мы получили приказ от полиции вернуть вас на станцию. |
A fortnight later ten heavily loaded steamers set sail in the same direction under sealed orders. |
В том же направлении, двумя неделями позже, вышли десять груженых кораблей с запечатанными приказами. |
He says, per orders of the CIA, he's assassinated U.S. citizens on U.S. soil. |
Он говорит, что по заказу ЦРУ он убивал американских граждан на территории США. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
Then I'll fill you in on my orders. |
Затем я раздам вам задания. |
She gave orders for the other horses to be put in the carriage, and packed in a traveling-bag the things needed for a few days. |
Она велела заложить других лошадей и занялась укладкой в дорожную сумку необходимых на несколько дней вещей. |
I can't just stand here, following orders, for the rest of my life. |
Я не могу оставаться здесь и всю жизнь выполнять чужие распоряжения. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
But I'm here now. I'm not gonna leave her side until she orders me away. |
Но я вернулся, и я не намерен больше оставлять ее, пока она сама этого не захочет. |
My orders were to report to Sickbay, Doctor. |
Мне было приказано явиться в лазарет, доктор. |
'I was just going to send a boat down the river for you, Ratty, with strict orders that you were to be fetched up here at once, whatever you were doing. |
Я только что собирался послать кого-нибудь в лодке за тобой, Рэтти, и дать строгий наказ немедленно тебя привезти, как бы ты там ни был занят. |
Instead, Phillip gave orders to relocate to a harbour a few kilometres to the north, which Cook had named Port Jackson but had not further explored. |
Вместо этого Филипп приказал перебраться в гавань в нескольких километрах к северу, которую Кук назвал Порт-Джексон, но больше не исследовал. |
Within militaries, officers and members of enlisted ranks are typically prohibited from personally associating outside their professional duties and orders. |
В Вооруженных силах офицерам и рядовым военнослужащим, как правило, запрещается вступать в личные связи вне рамок их профессиональных обязанностей и приказов. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
The Supreme Court, however, in orders without opinions, denied Madigan leave to file the complaint, and it denied the motion for temporary relief. |
Верховный суд, однако, в постановлениях без мнений, отказал Мэдигану в разрешении подать жалобу, и он отклонил ходатайство о временном освобождении. |
The term Clerk in Holy Orders is still the technical title for certain Christian clergy, and its usage is prevalent in canon caw. |
Термин клерк в священном сане до сих пор является техническим названием для некоторых христианских священнослужителей, и его использование распространено в каноне caw. |
Only three escaped injury; two of the three, an Indian and a Negro, were executed at Jackson's orders. |
Только трое избежали ранения; двое из них, индеец и негр, были казнены по приказу Джексона. |
He stated that the Serbian soldiers were disorganised, often being prone to panic, resulting in prisoners being murdered despite opposite orders. |
Он заявил, что сербские солдаты были дезорганизованы и часто впадали в панику, в результате чего пленных убивали, несмотря на противоположные приказы. |
IPoAC may achieve bandwidth peaks of orders of magnitude more than the Internet when used with multiple avian carriers in rural areas. |
IPoAC может достигать пиков пропускной способности на порядки больше, чем интернет, при использовании с несколькими авианосцами в сельских районах. |
BYTE estimated that 90% of the 40,000 first-day orders were from software developers. |
BYTE подсчитал, что 90% из 40 000 заказов первого дня были от разработчиков программного обеспечения. |
Class Haplomitriopsida includes two orders, each with one family. |
Класс Haplomitriopsida включает в себя два отряда, каждый с одной семьей. |
Were the knights freelancing or under orders? |
Были ли рыцари вольнонаемными или подчинялись приказам? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under the orders of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under the orders of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, the, orders, of , а также произношение и транскрипцию к «under the orders of». Также, к фразе «under the orders of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.