Upon confirming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Upon confirming - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
после подтверждения
Translate

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

- confirming [verb]

adjective: подтверждающий

  • confirming house - комиссионная фирма

  • confirming interest - подтверждающие заинтересованность

  • statement confirming - заявление, подтверждающее,

  • confirming the above - подтверждая выше

  • on confirming - о подтверждении

  • confirming approval - подтверждающее одобрение

  • confirmation confirming that - подтверждение, подтверждающее, что

  • facts confirming - факты, подтверждающие

  • just confirming - только подтверждая

  • issue a decision confirming - выносит решение, подтверждающее

  • Синонимы к confirming: substantiating, verificatory, corroboratory, corroborative, confirmative, confirmatory, substantiative, verifying, collateral, positive

    Антонимы к confirming: disprove, neither confirm, refute

    Значение confirming: establish the truth or correctness of (something previously believed, suspected, or feared to be the case).



He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

The other nodded, seated himself upon a crate and proceeded to fill a small clay pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан кивнул, присел на ящик и стал набивать глиняную трубку.

His body, clad in ceremonial raiment, sat upon the stone throne in the chamber atop the Wind Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тело, одетое в церемониальное одеяние, сидело на каменном троне в комнате наверху Башни ветров.

It was the habit of the Doctor and the Admiral to accompany each other upon a morning ramble between breakfast and lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор и адмирал имели обыкновение ходить гулять вместе между первым и вторым завтраком.

I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова взглянул на белую фигуру Сфинкса и вдруг понял все безрассудство своего путешествия.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

My glowing trail still led up to the threshold, though it was fading fast, and a small figure stood upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка.

My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди.

Thelma Benton took a sheet of paper, wrote swift lines upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телма Бентон взяла лист бумаги и набросала несколько строк.

Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг.

Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.

Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов.

Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова.

The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу.

It was regrettable that the delegation's oral presentation had barely touched upon the unfortunate situation in Chechnya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызывает сожаление тот факт, что в своем устном выступлении делегация лишь вскользь коснулась плачевной ситуации в Чечне.

The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японский представитель коснулся трех неядерных принципов.

And crest dawn upon a husband yet of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И крест на рассвете по мужу все еще в этом мире.

I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим.

Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии.

A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах.

Upon the arrival of the domestic helper the organization must request a carte de légitimation from the relevant authorities on behalf of the employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По въезде помощника по хозяйству, организация должна запросить у соответствующих властей от имени работодателя легитимизационную карточку 19.

Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.

The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.

On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter-revolutionaries intent upon remaking America and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скорее являются революционерами или даже контр-революционерами, которые намереваются переделать США и весь мир.

Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню.

The attempter will notify its delegate upon recovery success or failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempter сообщит своему делегату о том, успешно или нет прошло восстановление.

But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.

Realizing that the “longing” is not something that will automatically descend upon us allows us to better explore its origins within us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание того, что это «стремление» не является чем-то, что автоматически в нас появляется, позволяет нам лучше понять его истоки внутри нас.

Further information is available upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшую информацию мы охотно пришлем Вам по желанию.

If the United States wants to take upon itself the responsibility of punishing human rights violators in the Russian government, then it should do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты хотят взять на себя обязанность наказывать нарушителей прав человека из российского государства, то пусть они эту обязанность исполняют.

Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.

Its evil eyes were wriggling on their stalks, its mouth was all alive with appetite, and its vast ungainly claws, smeared with an algal slime, were descending upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его свирепые глаза вращались, рот был разинут в предвкушении добычи, огромные, неуклюжие клешни, покрытые слизью водорослей, нацелились прямо на меня!

Upon my honour! cries Sir Leicester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь честью! - восклицает сэр Лестер.

I ran and peeped, for form's sake, into Isabella's room; confirming, when I returned, the servant's statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я побежала, заглянула для вида в комнату Изабеллы и, вернувшись, подтвердила сообщение служанки.

We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание.

NASA is confirming there is some sort of malfunction with the capsule's heat shield, and it may not stay in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В НАСА подтвердили, что есть какие-то неполадки с тепловым экраном капсулы, что могут привести к его потере.

And who's confirming that they were at the conference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И точно они были в конгресс-съезде?

His tumour was rapidly going down, and every day he looked forward to the rounds, when he could hear the doctors confirming it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опухоль быстро спадала, и он с удовольствием ждал каждый день обхода, чтобы врачи подтверждали ему это.

Just confirming the NY1 interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто подтверждаю интервью.

It's Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.

After confirming those areas are clear, we'll start the final procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как подтвердится, что эти зоны чисты, мы перейдем к последней процедуре.

Colonel, you're quite capable of confirming it yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник, вы в состоянии проверить его сами.

So you're confirming that the President of the United States has been cheating on you... his wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Т.е. вы утверждаете... что президент США изменяет вам... своей жене?

I could produce probably 40 corroborative witnesses confirming Daniel's alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу найти примерно 40 свидетелей, подтверждающих алиби Дэниела

Let's begin by confirming your identity for the record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начнем с подтверждения вашей личности.

Just confirming you'll be on the show tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу подтвердить, что ты будешь на шоу сегодня вечером.

NATO analysis is confirming there were no missile launches in the vicinity of Diacov's plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ, сделанный НАТО, подтверждает, что вблизи самолета Дьякова не проводилось никаких ракетных запусков.

Confirming that Ttruck 81 and 66 are out of action, requesting that Squad 3 stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтверждаю, что Расчет 81 и Расчет 66 вышли из строя, запрашиваю разрешение Спасателю 3 остаться на месте.

Central city police officials are now confirming. Former employee danton black...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители полиции Централ Сити подтвердили, что бывший сотрудник Дантон Блэк...

He was confirming your date for Saturday night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подтвердил ваше свидание на вечер субботы.

Confirming that a hit and tear from the occipital to the mastoid as a possible cause of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подтверждает, что удар и разрыв от затылочной кости до сосцевидного отростка вероятная причина смерти.

He's asked for more seismic research, confirming his involvement in a nuclear waste disposal program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просит предоставить больше сейсмических исследований, подтверждая свою причастность к программе утилизации ядерных отходов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upon confirming». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upon confirming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upon, confirming , а также произношение и транскрипцию к «upon confirming». Также, к фразе «upon confirming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information