User has sole responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
end user licence agreement - лицензионное соглашение с конечным пользователем
intended user - предполагаемый пользователь
experienced eclipse user - опытный пользователь Eclipse
visual cc user interface configuration - конфигурация пользовательского интерфейса Visual CC
prompt the user to enter password - предложит пользователю ввести пароль
user registration - Регистрация пользователя
made by the user - сделанные пользователем
that the user can - что пользователь может
visible to the user - виден пользователю
user guide for - руководство пользователя для
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has reached an end - достиг конца
a part has been - часть была
has been gained through - был получен в рамках
has been defined - был определен
which has made - который сделал
delegation has already - делегация уже
has given priority - уделяет приоритетное внимание
that has ever - что когда-либо
the police has - полиция имеет
has notified that - уведомила, что
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
noun: подошва, морской язык, камбала, ступня, подметка, основание, палтус, подошва обуви, пята, лежень
adjective: единственный, исключительный, одинокий, уединенный, не состоящий в браке
verb: ставить подметку
lemon sole - морской язык
shoe-sole tack - подошвенный гвоздь
deem in our sole - считаю в нашей подошве
sole point - единственная точка
for the sole purpose - с единственной целью
is the sole responsibility - является исключительной ответственностью
sole of a shoe - Подошва обуви
with the sole purpose - с единственной целью
at their sole discretion - по своему усмотрению
my sole purpose - моя единственная цель
Синонимы к sole: solitary, unique, exclusive, only, one (and only), isolated, single, lone, lonesome, resole
Антонимы к sole: together, shared
Значение sole: one and only.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
bodily harm responsibility insurance - страхование обязательств в связи с телесными повреждениями
airports owner responsibility insurance policy - страховой полис ответственности владельца аэропортов
retaining responsibility - удерживающая ответственность
it is your responsibility to check - это ваша ответственность, чтобы проверить
responsibility for you - Ответственность за вас
on your responsibility - на свою ответственность
responsibility to ensure that any - ответственность за обеспечение того, что любой
responsibility for compliance with - Ответственность за соблюдение
special responsibility for - особая ответственность за
their special responsibility - их особая ответственность
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
A controller object is a non-user interface object responsible for receiving or handling a system event. |
Объект контроллера - это объект непользовательского интерфейса, ответственный за прием или обработку системного события. |
The contributions of a bot account remain the responsibility of its operator, whose account must be prominently identifiable on its user page. |
Ответственность за вклад аккаунта бота несет его оператор, чей аккаунт должен быть четко идентифицирован на странице пользователя. |
Bundling them together is alleged to have been responsible for Microsoft's victory in the browser wars as every Windows user had a copy of Internet Explorer. |
Объединение их вместе, как утверждается, было ответственно за победу Microsoft в браузерных войнах, поскольку каждый пользователь Windows имел копию Internet Explorer. |
The program, called Swajaldhara, decentralises service delivery responsibility to rural local governments and user groups. |
Эта программа, получившая название Swajaldhara, децентрализует ответственность за предоставление услуг для сельских местных органов власти и групп пользователей. |
ETX Capital takes no responsibility in contacting other sites or third party resource providers on behalf of the user. |
ETX Capital не берет на себя ответственность по обращению к провайдерам других сайтов или ресурсов от лица пользователя. |
Meanwhile, the user is responsible for the content of the Spanish page. |
Между тем, пользователь несет ответственность за содержание испанской страницы. |
To be a budget plan preparer, you must be in a budget planning user group, or you must be a worker in a responsibility center in a budget organization hierarchy. |
Чтобы стать составителем бюджетного плана, необходимо находиться в группе пользователей планирования бюджета или работником в центре ответственности, включенном в организационную иерархию бюджета. |
Others thought the WMF had a right/responsibility to take action against user reports of harassment. |
Другие считали, что WMF имеет право / обязанность принимать меры против сообщений пользователей о преследованиях. |
Accordingly, the User is responsible for conducting its own virus checks on any document or file which is downloaded from the Web Site. |
Соответственно, пользователь несет ответственность за самостоятельную проверку на вирусы любого документа или файла, загруженного с веб-сайта. |
Front-end developers are responsible for behavior and visuals that run in the user browser, while back-end developers deal with the servers. |
Интерфейсные разработчики отвечают за поведение и визуальные элементы, которые запускаются в браузере пользователя, в то время как серверные разработчики имеют дело с серверами. |
Adminship is simply a statement that the individual is a normal user whom the community views as likely to use the extra tools responsibly if allowed access to them. |
Adminship-это просто утверждение о том, что человек является обычным пользователем, которого сообщество считает способным ответственно использовать дополнительные инструменты, если ему разрешен доступ к ним. |
Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life. |
Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека. |
While LiveJournal permits adult-oriented content, it is a user's responsibility to mark content as inappropriate for minors. |
Это повлияло на продажи Audi, что привело к преждевременному прекращению производства по сравнению с Polo. |
They are also sometimes responsible for typesetting, illustration, user interfaces, and web design. |
Они также иногда отвечают за набор текста, иллюстрации, пользовательский интерфейс и веб-дизайн. |
However, every user is responsible for the way he or she uses content and is subject to the laws of his or her own country. |
Однако каждый пользователь несет ответственность за то, как он использует контент, и подчиняется законам своей собственной страны. |
The IF-conditions can check for specific user-information and if they match the THEN-branch is performed which is responsible for the adaptive changes. |
IF-условия могут проверять наличие определенной пользовательской информации, и если они совпадают, то выполняется ветвь THEN, которая отвечает за адаптивные изменения. |
In short, all the arguments above seem to be attempts to shift responsibility from the user to the content provider. |
Короче говоря, все приведенные выше аргументы кажутся попытками переложить ответственность с пользователя на контент-провайдера. |
9.2. Each user of the Service is fully responsible for paying all monies owed to the Company. |
9.2. Каждый пользователь Услуги несет полную ответственность за оплату всех сумм, причитающихся Компании. |
Personalization can be done at user level, responsibility level, org level and site level. |
Персонализация может быть выполнена на уровне пользователя, уровня ответственности, уровня организации и уровня сайта. |
In both cases, the user must provide the computing power and time needed to compile the app, and is legally responsible for the consequences of compiling the package. |
В обоих случаях пользователь должен предоставить вычислительные мощности и время, необходимые для компиляции приложения, и несет юридическую ответственность за последствия компиляции пакета. |
Roberts returned to India to manage the transfer of his responsibilities to the auxiliary bishop. |
Робертс вернулся в Индию, чтобы руководить передачей своих обязанностей вспомогательному епископу. |
I just have some responsibilities that I can't ignore. |
У меня есть обязанности, которыми я не могу пренебрегать. |
It is primarily our responsibility to put our houses in order and to take the lead in rejuvenating Africa. |
В первую очередь мы сами должны навести порядок в своем доме и играть ведущую роль в возрождении Африки. |
The responsibilities of The Railway Administration are:. |
На железнодорожную администрацию возложены следующие обязанности:. |
(You'll see a brightly colored border around a box that another user is working in, and there will be a pencil icon and a notation about who is editing it.) |
(Элемент, с которым работает другой пользователь, выделяется с помощью яркой рамки. Кроме того, отображаются значок карандаша и имя пользователя.) |
You can use the checkboxes in the left column of the Test User screen to pick a number of test accounts, and then click the Delete button to delete those accounts. |
На экране «Тестовые пользователи» отметьте флажками в левом столбце те аккаунты, которые вы хотите удалить, и нажмите кнопку Удалить. |
In the User form, on the General FastTab, in the Alias field, enter the prospective vendor contact’s user alias exactly as it is stored in Active Directory Domain Services (AD DS). |
В форме Пользователь на экспресс-вкладке Разное в поле Псевдоним введите псевдоним пользователя контактного лица потенциального поставщика точно в том в виде, в каком он хранится в службах Доменные службы Active Directory (AD DS). |
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions? |
Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения? |
У меня широкий диапазон обязанностей. |
|
And twins who are about to be shipped off to Boston unless you step up and take responsibility for them. |
И этих близнецов отправят в Бостон, только если вы не решитесь взять ответственность за них на себя. |
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them. |
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню. |
Whether the video was a tiny part of it or the thing that pushed her over the edge, I am taking full responsibility. |
Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя. |
Знаю он не хотел наркомана или заключенного. |
|
We are continuing to expand user experience on the network... |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
There are principles of... principle here and character and responsibility. |
Есть принципы того, что... просто принципы, и репутация, и ответственность. |
Have you got any sense of responsibility? |
У тебя есть хоть немного чувства ответственности? |
с большой силой приходит большая ответственность. |
|
What's the point of being an outlaw when you've got responsibilities? |
Какой смысл быть преступником если это накладывает обязательства? |
If the user chooses to build everything from source even larger storage space and bandwidth is required. |
Если пользователь решает построить все из исходного кода, требуется еще больше места для хранения и пропускной способности. |
The use of libdrm not only avoids exposing the kernel interface directly to user space, but presents the usual advantages of reusing and sharing code between programs. |
Использование libdrm не только позволяет избежать прямого доступа интерфейса ядра к пользовательскому пространству, но и предоставляет обычные преимущества повторного использования и совместного использования кода между программами. |
However, in some cases it could refer to sanctioned applications featured on a user's profile page. |
Однако в некоторых случаях это может относиться к санкционированным приложениям, размещенным на странице профиля пользователя. |
Ethics training is often delivered with coursework in corporate social responsibility and corporate governance. |
Обучение этике часто проводится вместе с курсовыми работами по корпоративной социальной ответственности и корпоративному управлению. |
The statement also passed responsibility for the area's captured ISIS fighters to Turkey. |
Заявление также передало ответственность за захваченных боевиков ИГИЛ в этом районе Турции. |
However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police. |
Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию. |
To help him evade arrest, the store owner, an acquaintance of Travis, takes responsibility for the deed, claiming one of Travis's guns as his own. |
Чтобы помочь ему избежать ареста, владелец магазина, знакомый Трэвиса, берет на себя ответственность за этот поступок, утверждая, что один из пистолетов Трэвиса является его собственным. |
Military defence is the responsibility of the United Kingdom. |
Ответственность за военную оборону несет Соединенное Королевство. |
On 10 March 2009 the CIRA claimed responsibility for the fatal shooting of a PSNI officer in Craigavon — the first police fatality in Northern Ireland since 1998. |
10 марта 2009 года CIRA взяла на себя ответственность за смертельное убийство сотрудника ПСНИ в Крейгавоне — первое убийство полицейского в Северной Ирландии с 1998 года. |
The program was designed such that computers were to cater to the wishes of the user, being of various sizes, aware of their location and easy to use. |
Программа была разработана таким образом, что компьютеры должны были удовлетворять пожелания пользователя, будучи различных размеров, зная об их местоположении и просты в использовании. |
Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log. |
Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя. |
In some cases, states and localities have responsibilities as well. |
В некоторых случаях ответственность несут также штаты и населенные пункты. |
No matter how many times I've added my site in, it's been taken off, and 90% of the time, the culprit has been wikitravel, and in particular, a user named Krypt0fish. |
Независимо от того, сколько раз я добавлял свой сайт, он был удален, и в 90% случаев виновником был wikitravel, и в частности, пользователь по имени Krypt0fish. |
In the Software product business, Software is licensed for installation and execution on a user- or customer-supplied infrastructure. |
В бизнесе программных продуктов программное обеспечение лицензируется для установки и выполнения в инфраструктуре, поставляемой пользователем или заказчиком. |
In addition, another responsibility of the employer is to keep a record of any injury or illness of workers according to OSHA/State Plan Record-keeping regulations. |
Кроме того, еще одна обязанность работодателя-вести учет любых травм или заболеваний работников в соответствии с правилами ведения учета OSHA/государственного плана. |
It is not the user-equivalent of a good article or featured article. |
Это не пользовательский эквивалент хорошей статьи или избранной статьи. |
In February 2017, the City of Delta took over responsibility for the ongoing maintenance of all boardwalks in the Delta Nature Reserve. |
В феврале 2017 года город Дельта взял на себя ответственность за текущий ремонт всех тротуаров в заповеднике Дельта. |
As i read about this cancer cluster, i am struck by the way that the EPA dragged its feet and seemed more there to help the corporations to evade responsibility. |
Когда я читаю об этом раковом кластере, я поражен тем, как EPA волочил ноги и, казалось, больше там, чтобы помочь корпорациям избежать ответственности. |
Moreover, no responsibility is assumed by any contributor, or by the committee, in connection therewith. |
Кроме того, ни один вкладчик или комитет не несет никакой ответственности в связи с этим. |
In recent years a number of politicians have behaved disgracefully and then compounded their offences by trying to evade responsibility. |
В последние годы многие политики вели себя недостойно, а затем усугубляли свои проступки, пытаясь уйти от ответственности. |
Mussolini proclaimed himself dictator of Italy, assuming full responsibility over the government and announcing the dismissal of parliament. |
Муссолини провозгласил себя диктатором Италии, взяв на себя всю полноту ответственности за правительство и объявив об отставке парламента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user has sole responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user has sole responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, has, sole, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «user has sole responsibility». Также, к фразе «user has sole responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.