We have decades of experience. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

We have decades of experience. - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мы имеем многолетний опыт.
Translate

- we

мы

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- decades [noun]

noun: десятилетие, десяток, группа из десяти

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- experience [noun]

noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык

verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте



I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами.

Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике.

Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения.

Surely the king of Cartada is surrounded by men of wisdom and experience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь правителя Картады окружают мудрые и опытные мужи?

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

Mr. R. Maguta has extensive professional experience in audit, credit and financial activity in the banking sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Р. Магута обладает богатым профессиональным опытом ревизионной, кредитной и финансовой деятельности в банковском секторе.

The Organization stated amongst others that the best candidate had been known in advance, based on the project manager's previous experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе других соображений Организация отметила, что оптимальный кандидат был известен заранее с учетом прежнего опыта руководителя проекта.

In turn, these will likely have unprecedented impacts on storage space that might be reduced significantly over the coming three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, это, вероятно, окажет беспрецедентное воздействие на запасы воды, которые могут существенно сократиться в последующие три десятилетия.

More than 32 elections had been held over the previous three decades, with all political parties allowed to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За предыдущие три десятилетия проведено более 32 выборов, в которых было разрешено участвовать всем политическим партиям.

This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии.

The use of secondary materials versus primary has expanded steadily for almost all important industrial commodities but zinc during the past two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование вторичных материалов вместо первичных неуклонно расширяется в течение последних двух десятилетий, причем это касается почти всех важных видов промышленного сырья, кроме цинка.

The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства.

These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.

Some larger files that are not required for your game experience can be stored on a local storage device or deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие файлы, которые не обязательны для игры, можно хранить на локальном диске или удалить.

This is an accomplishment considering that Russia never had historical experience with any sort of democracy or market system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это является достижением, учитывая тот факт, что Россия никогда не имела исторического опыта демократии или рыночной системы.

The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий.

Since he is only 62 years old and seemingly in good health, all this means that Erdogan could have a couple more decades at the center of Turkish politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как ему всего 62 года, и, похоже, проблем со здоровьем у него нет, Эрдоган вполне способен оставаться главной фигурой турецкой политики еще десятки лет.

Create an immersive experience without the time and production costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создавать эффектную рекламу без больших затрат времени и денег.

It helps your devices work together to enhance your experience of TV shows, movies, music, sports, and games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря взаимодействию устройств телешоу, кинофильмы, музыка, спортивные состязания и игры доставят вам больше удовольствия.

Our hope is that the visceral experience of being back there might trigger some memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что возвращение в то место поможет вызвать его воспоминания.

It's more important to link conclusions to experience... than to other conclusions... than to other conclusions... when these conclusions are aimed at mastering real things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо важнее объединить представления с опытом, чем с другими представлениями... чем с другими представлениями... предназначенными для управления реальными вещами.

I just hate when people disrespect my cinematic experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу,когда люди не уважают мой опыт киномана.

I can compare the field experience with the documentary series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом.

Good thing it's new, 'cause it's about to experience a serious breakdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что она новая, потому что сейчас ей предстоит пережить серьёзную поломку!

Like, we're all just women having the shared experience of deprivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде как мы все просто женщины, испытывающие общие лишения.

Coming here has been the most demoralising experience of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время, проведённое здесь, стало самым тяжёлым испытанием в моей жизни.

He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что вам нет равных по опыту и знаниям в финансовых вопросах.

The insatiable desire for sensation and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта.

I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами.

You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.

But without the experience in your walk of life that I have in mine, I collect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но без опыта на жизненном пути, такой какой накопился у меня

I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе.

He said this is the only place in Mexico City where you can really experience...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, это единственное место в Мексике где можно ощутить...

And on the part of White Fang it required nothing less than a revolution. He had to ignore the urges and promptings of instinct and reason, defy experience, give the lie to life itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Белый Клык должен был преодолеть веления инстинкта, пойти наперекор собственному опыту, отказаться от всего, чему научила его жизнь.

You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found Edgar Spring's other machine years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело, ты бы нашёл другое устройство Эдгара Спринга много лет назад.

Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и...

Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind, because, after working for Arthur McCall for two decades, he didn't really have one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл как-то сказал, что он не отказывается от своей личной жизни, потому что после двух десятилетий работы на Артура Маккола у него просто её нет.

His 1880 instruction book, Manual Of Heavy Artillery Service, served for decades as the army's guidebook to artillery strategy and operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его учебник 1880 года, руководство по тяжелой артиллерии, служил в течение десятилетий в качестве руководства армии по артиллерийской стратегии и операциям.

Cockburn's declaration remained in force for several decades, and most of the high profile seizures under the Act relied on this interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация Кокберна оставалась в силе в течение нескольких десятилетий, и большинство громких арестов в соответствии с законом опирались на это толкование.

In the decades after World War II, many art masterpieces were found on display in various galleries and museums in Europe and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение десятилетий после Второй мировой войны многие шедевры искусства были выставлены в различных галереях и музеях Европы и Соединенных Штатов.

This stands in contrast to made-up white people routinely playing Native Americans, Asians, Arabs, and so forth, for several more decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это контрастирует с выдуманными белыми людьми, которые обычно играют коренных американцев, азиатов, арабов и так далее в течение еще нескольких десятилетий.

The Solanki dynasty finally fell around 1244, replaced by the Hindu Vaghela dynasty for some decades before the Muslim Delhi Sultanate conquered the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Династия Соланки окончательно пала около 1244 года, сменившись индуистской династией Вагхела за несколько десятилетий до того, как мусульманский Султанат Дели завоевал регион.

It was displayed at fairs, amusement parks, and flea markets for three decades, and became a fixture at a Nevada race track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была выставлена на ярмарках, парках развлечений и блошиных рынках в течение трех десятилетий и стала неотъемлемой частью гоночного трека в Неваде.

The last few decades of the 20th century saw a renewed interest in mass extinctions and their role in the evolution of life on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия XX века вновь возник интерес к массовым вымираниям и их роли в эволюции жизни на Земле.

Giorgio Vasari in his Vite, the main source of Sogliani's biography, claimed that the painter had apprenticed with Lorenzo di Credi for two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорджо Вазари в своем Vite, главном источнике биографии Соглиани, утверждал, что художник учился у Лоренцо ди Креди в течение двух десятилетий.

Within a few decades of Wenceslas' death, four biographies of him were in circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько десятилетий после смерти Вацлава в обращении оказались четыре его биографии.

These lichens are at least several decades old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим лишайникам по меньшей мере несколько десятилетий.

If convicted, he could face decades behind bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его признают виновным, ему грозят десятки лет тюрьмы.

The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери.

Over the next two decades researchers made several attempts to isolate the islets' secretions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих двух десятилетий исследователи предприняли несколько попыток изолировать секрецию островков.

In an intense working life spanning more than six decades, Eugenio Gerli explored many different areas of his profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В напряженной трудовой жизни, охватывающей более шести десятилетий, Эухенио Герли исследовал множество различных областей своей профессии.

Van Den Bleeken had served decades in prison for a 1989 crime and no longer wished to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ван ден Бликен отсидел несколько десятилетий в тюрьме за преступление 1989 года и больше не хотел жить.

In the decades following the war, starting in the 2070s, tensions between Mexico and the United States will rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие десятилетия после войны, начиная с 2070-х годов, напряженность между Мексикой и Соединенными Штатами будет расти.

The effects of bullying were visible nearly four decades later, with health, social and economic consequences lasting well into adulthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия издевательств стали заметны почти четыре десятилетия спустя, причем последствия для здоровья, социальной и экономической сферы продолжались и в зрелом возрасте.

In the last few decades the FCC has discarded the requirement that a station be located in the corresponding numerical district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько десятилетий FCC отказалась от требования, чтобы станция была расположена в соответствующем числовом районе.

His empirical work, spanning two decades, has illuminated the central role of self-criticism in diverse psychopathologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его эмпирическая работа, охватывающая два десятилетия, осветила центральную роль самокритики в различных психопатологиях.

Transportation in Albania has undergone significant changes and improvements in the past two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспорт в Албании за последние два десятилетия претерпел значительные изменения и улучшения.

In recent decades, the movement has become a subject of renewed interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия это движение стало предметом нового интереса.

Over the past few decades, scientists have developed new measures to identify these unconscious biases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние несколько десятилетий ученые разработали новые методы выявления этих бессознательных предубеждений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we have decades of experience.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we have decades of experience.» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, have, decades, of, experience. , а также произношение и транскрипцию к «we have decades of experience.». Также, к фразе «we have decades of experience.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information