Мне нужно, чтобы избавиться от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ли я соглашусь - whether i would agree
я могу видеть его в лицо - i can see it in your face
почему я влюбился в тебя - why i fell in love with you
что еще я, как предполагается - what else am i supposed
сколько денег я - how much money i
я благодарю Вас за Ваше письмо - i thank you for your letter
я думаю, что вы должны были - i think you have had
я не боюсь высоты - i am not afraid of heights
с просьбой, если я могу - asking if i can
я не работаю - i don't work for
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
привести в нужный вид - bring the right kind of
нужный дом - the right house
нужный порядок - the desired order
нужный район - desired area
нужный тон - the right tone
нужный этаж - right floor
в нужном месте в нужный час - at the right place and time
нужный массив - required array
необходимо Нужный - necessary needed
нужный для страны - needful for the country
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
нельзя сказать, чтобы - one cannot say that
чтобы успешно - to succeed
чтобы поднять - to raise
были разработаны, чтобы обеспечить - have been designed to provide
вместо того, чтобы идти - instead of going
самое главное, чтобы быть - the most important thing is to be
чтобы предотвратить рецидивы - to prevent a reoccurrence
пришел, чтобы умереть - come to die
мне нужно, чтобы убить - i needed to kill
место, чтобы быть - place to be
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
избавиться от пороков - get rid of vices
хочу избавиться - I want to get rid of
хочет избавиться - wants to get rid of
должны избавиться от - have to get rid
избавиться от своей доли - dispose of its stake
избавиться от сомнений - get rid of doubt
Вы можете избавиться от него - can you get rid of it
сказал вам, чтобы избавиться от - told you to get rid
поспешно избавиться - drop like a hot brick
это избавит вас - it saves you
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
мокрый способ очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed method of coffee preparation
пятно на пласти древесностружечной плиты от связующего - stain on wood fiber board face
будет справа от вас - will be on your right
в зависимости от региона - regionally appropriate
наблюдатели от Австралии - the observers for australia
получить от торговли - gain from trading
твёрдый остаток от выпаривания - solid residue from evaporation
отделять ложь от правды - to winnow false from true
отдельно от существа дела - separately from the merits
роялти, снижающееся со временем вне зависимости от добычи - tapered royalty
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
он не находит - he does not find
я думал, что он был хорошим - i thought he was a good
он был брошен - he was thrown
он переопределяет - it overrides
он ехал - he was riding
он получает от - it receives from
он всегда возражает против моих друзей - he always has smth. to say to my friends
он исходил из - he was coming from
он показывает слабость - it shows weakness
он платит - he pays for
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
Итак, я испортил свой аккаунт, назвав его чем-то, что мне не понравилось, и теперь мне нужно избавиться от него и, возможно, начать все сначала. |
Okay, so I messed us my account by naming it something I didn't like and now I need to get rid of it and possibly start over. |
Итак, нам нужно избавить капитана Морана от болей призрачных конечностей. |
So, we need to find a solution for Captain Moran's phantom limb pain. |
Поэтому мне нужно было сделать что-нибудь, чтобы избавиться от него. |
So I needed to do something to preempt it. |
Но сначала нужно избавиться от мстительного духа Ку'дона. |
But first, I must rid myself of Ku'don's malevolent spirit. |
You need your crops cleared from a beetle infestation? |
|
Нужно наслаждаться её красотой, чтобы избавиться от ржавчины покрывающей наше сердце. |
One must be in touch with the colors of nature to remove the rust covering one's heart. |
Нам нужно посмотреть на это под другим углом, потому что если это пистолет отца, он навряд ли избавиться от него. |
We're gonna have to go at this from a different angle because if that is his father's gun, he might not get rid of it. |
Карту нужно уменьшить в размере и заново расположить; или избавиться от нее полностью. |
The map needs to reduced in size and re-positioned; or got rid off entirely. |
Гэвин решил, что ему нужно избавиться от жены. И вместо длительного развода, он решил ее убить. |
Gavin realized that he'd have to get rid of his wife, and instead of a messy divorce, they decided to make a killing. |
Похоже, что эта мысль была очень обдуманной ‘ нам нужно избавиться от этих костей, но мы не можем просто пойти и кремировать их сами. |
It also spent fifteen person-days at the UEA carrying out interviews with scientists. |
От остальных, типа Анди, нужно избавиться. |
The rest should be culled, like Andy. |
What? - You'll need to remove your clothes. |
|
Нам очень тяжело было понять, что чтобы избавиться от них, нужно их убить. |
We learned the hard way that the only way to deal with them was to kill them quickly. |
Тебе нужно избавиться от стресса, научиться медитации и визуализации. |
That you need to de-stress, learn to meditate and visualise. |
С того последнего дня я боялась даже звука ее голоса по внутреннему телефону и, чтобы избавиться от этого испытания, передавала все, что мне было нужно, через Роберта. |
Since that afternoon I dreaded even the sound of her voice down the house telephone, and by using Robert as mediator between us I was spared this last ordeal. |
Sector 5... we need to get that tree out of the hole and seal it up. |
|
Похоже, что эта мысль была очень обдуманной ‘ нам нужно избавиться от этих костей, но мы не можем просто пойти и кремировать их сами. |
Further measures in the energy sector include energy conservation and increased energy efficiency and decarbonizing buildings and transport. |
Им нужно было больше инсулина, чтобы избавиться от такого же количества глюкозы. |
They needed more insulin to get rid of the same amount of glucose. |
Закон о сроках давности, что хорошо, так как нам еще нужно избавиться от Лили. |
There's a statute of limitations, which is a good thing because we still need to take Lily down. |
Он - это заболевание, вы подхватили его в тяжёлой форме и вам нужно от него избавиться. |
He's a sickness, and you've got him bad, and you've got to get rid of him. |
Нужно бы всё равно тебя кастрировать, Гизмо, избавить от боли с страданий. |
I should just neuter you anyway, gizmo, spare you a lot of pain and suffering. |
Конечно, чтобы это совершить нам нужно избавиться от многих старых идей. |
And, of course, in order to do that, we have to get rid of a lot of old notions. |
Someone needs to put him out of his misery so I can be put out of mine. |
|
То есть нам нужно избавиться от Демонов и создать как можно больше Крестов! |
So we need to squelch the Demons and get as many Crosses as possible! |
We need to get rid of the goat sex painting. |
|
Да, нужно избавиться от этого нелепого наряда и немедленно заменить суперсовременной, модной одеждой. |
Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now. |
Тони нужно избавить сыр от обёртки. |
Tony has to unwrap the cheese slices. |
Но я считаю, вам нужно избавиться от MRQ Alternatives. |
But I do think you should divest yourself of MRQ Alternatives. |
I need to get this ring off my finger and go to the fortress. |
|
Никто не видит собственных недостатков, но если кто-либо другой указывает на них, нужно быть благодарным и стараться избавиться от них. |
No man sees his own shortcomings, but when these are pointed out to him by another he is grateful, and proceeds to mend them. |
Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного. |
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins. |
I keep telling you to clean out that closet of yours. |
|
От нее нужно избавиться, понятно? |
She has to be put out of the way, understood? |
Need to get the powder burns out of your fingers. |
|
Если нет, то нам действительно нужно избавиться от двусмысленности, и в этом случае, возможно, нынешнее название-лучшая естественная двусмысленность. |
If not then we do need to disambiguate, and in that case perhaps the current name is the best natural disambiguation. |
Всё, что тебе нужно сделать, это обнаружить его. - И тогда ты сможешь избавиться от него. |
All you need to do is find out where centralized and you can get rid of it . |
Нужно избавиться от королевы прежде, чем она нашлет проклятие. |
We need to take the queen out before she can inflict her curse. |
Нам нужно избавиться от гораздо большего количества. |
We still have much, much more to get rid of. |
Тебе реально нужно избавиться от двойных стеклопакетов, дружище. |
You've really got to get rid of the double glazing, pal. |
Пора нам вообще избавиться от тел, - сказал Уинтерслоу. - Давно уж человеку нужно усовершенствовать себя, особенно физическую оболочку. |
Help us to get rid of our bodies altogether,' said Winterslow. 'It's quite time man began to improve on his own nature, especially the physical side of it.' |
В процессе взросления нас часто учат, что страх - это слабость, присущая детям, от которой нужно избавиться, как от молочных зубов и старых роликовых коньков. |
As we grow up, we're often encouraged to think of fear as a weakness, just another childish thing to discard like baby teeth or roller skates. |
И нас осаждают все эти блуждающие духи и нам нужно избавиться от них, и уменя реакция. |
And we have these lost souls all over us and we have to get rid of them, and I'm going, |
И конечно, нам нужно избавиться от всех этих цитатников. |
And ofcourse, we need to lose all those quote boxes. |
'I had to get rid of Orr some way once we reached town. |
|
А потом потребовал ответную услугу, когда тебе нужно было подать иск, чтобы избавиться от свидетелей по уголовному делу. |
And then you came calling when you needed a lawsuit filed to get rid of your witnesses in your murder trial. |
Завтра наступит время размышлений, время решать, что хорошо, что плохо, что нужно сохранить, а от чего избавиться. |
Tomorrow will be a time of self-reflection where we decide on what is good, that which we need to keep and what we need to let go of. |
Тем не менее я убежден, что человечеству нужно непременно избавиться от средств самоуничтожения. |
None the less I am certain of the absolute need for humanity to get rid of the means of destroying itself. |
Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто. |
You really do need to lose the coat. |
Тебе нужно избавиться от беды .... скорее. |
You need let loose a trouble soon. |
So to get at it, you first have to get rid of the trees. |
|
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей. |
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture. |
Я проверил биографии всех водителей автобусов, но думаю, с этим нужно встретиться лично. |
I checked the backgrounds on all the bus drivers, but I think I'll go have a face-to-face with that one. |
Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать. |
To send a telegram, if you must know. |
Нужно договориться об услуге с солиситиром. |
I'll have to chase up the solicitor. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
Тебе нужно показаться врачу и принять лекарство. |
You need to see a doctor and get the medicine. |
We got to kill the outside noise and the vibrations. |
|
Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
She says there's fields to plow, weekend or no. |
We should go out one night and just get hammered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мне нужно, чтобы избавиться от него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мне нужно, чтобы избавиться от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мне, нужно,, чтобы, избавиться, от, него . Также, к фразе «Мне нужно, чтобы избавиться от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.