Мне нужно, чтобы избавиться от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно, чтобы избавиться от него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to get rid of it
Translate
Мне нужно, чтобы избавиться от него -

- я

I

- нужный

имя прилагательное: necessary, needed, needful, indispensable, needfull, sought-for

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- избавиться

глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with

словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Итак, я испортил свой аккаунт, назвав его чем-то, что мне не понравилось, и теперь мне нужно избавиться от него и, возможно, начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I messed us my account by naming it something I didn't like and now I need to get rid of it and possibly start over.

Итак, нам нужно избавить капитана Морана от болей призрачных конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need to find a solution for Captain Moran's phantom limb pain.

Поэтому мне нужно было сделать что-нибудь, чтобы избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I needed to do something to preempt it.

Но сначала нужно избавиться от мстительного духа Ку'дона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, I must rid myself of Ku'don's malevolent spirit.

Вам нужно избавить посевы от нашествия жуков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need your crops cleared from a beetle infestation?

Нужно наслаждаться её красотой, чтобы избавиться от ржавчины покрывающей наше сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be in touch with the colors of nature to remove the rust covering one's heart.

Нам нужно посмотреть на это под другим углом, потому что если это пистолет отца, он навряд ли избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have to go at this from a different angle because if that is his father's gun, he might not get rid of it.

Карту нужно уменьшить в размере и заново расположить; или избавиться от нее полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The map needs to reduced in size and re-positioned; or got rid off entirely.

Гэвин решил, что ему нужно избавиться от жены. И вместо длительного развода, он решил ее убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavin realized that he'd have to get rid of his wife, and instead of a messy divorce, they decided to make a killing.

Похоже, что эта мысль была очень обдуманной ‘ нам нужно избавиться от этих костей, но мы не можем просто пойти и кремировать их сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also spent fifteen person-days at the UEA carrying out interviews with scientists.

От остальных, типа Анди, нужно избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest should be culled, like Andy.

Тебе нужно избавиться от твоей одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? - You'll need to remove your clothes.

Нам очень тяжело было понять, что чтобы избавиться от них, нужно их убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned the hard way that the only way to deal with them was to kill them quickly.

Тебе нужно избавиться от стресса, научиться медитации и визуализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you need to de-stress, learn to meditate and visualise.

С того последнего дня я боялась даже звука ее голоса по внутреннему телефону и, чтобы избавиться от этого испытания, передавала все, что мне было нужно, через Роберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that afternoon I dreaded even the sound of her voice down the house telephone, and by using Robert as mediator between us I was spared this last ordeal.

В пятом секторе нужно избавиться от дерева и залатать дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sector 5... we need to get that tree out of the hole and seal it up.

Похоже, что эта мысль была очень обдуманной ‘ нам нужно избавиться от этих костей, но мы не можем просто пойти и кремировать их сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further measures in the energy sector include energy conservation and increased energy efficiency and decarbonizing buildings and transport.

Им нужно было больше инсулина, чтобы избавиться от такого же количества глюкозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They needed more insulin to get rid of the same amount of glucose.

Закон о сроках давности, что хорошо, так как нам еще нужно избавиться от Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a statute of limitations, which is a good thing because we still need to take Lily down.

Он - это заболевание, вы подхватили его в тяжёлой форме и вам нужно от него избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a sickness, and you've got him bad, and you've got to get rid of him.

Нужно бы всё равно тебя кастрировать, Гизмо, избавить от боли с страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just neuter you anyway, gizmo, spare you a lot of pain and suffering.

Конечно, чтобы это совершить нам нужно избавиться от многих старых идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, in order to do that, we have to get rid of a lot of old notions.

Нужно избавить его от мучений, что он перестал мучить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone needs to put him out of his misery so I can be put out of mine.

То есть нам нужно избавиться от Демонов и создать как можно больше Крестов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need to squelch the Demons and get as many Crosses as possible!

Нам нужно избавиться от картины с козлиным сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get rid of the goat sex painting.

Да, нужно избавиться от этого нелепого наряда и немедленно заменить суперсовременной, модной одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now.

Тони нужно избавить сыр от обёртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony has to unwrap the cheese slices.

Но я считаю, вам нужно избавиться от MRQ Alternatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do think you should divest yourself of MRQ Alternatives.

Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to get this ring off my finger and go to the fortress.

Никто не видит собственных недостатков, но если кто-либо другой указывает на них, нужно быть благодарным и стараться избавиться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man sees his own shortcomings, but when these are pointed out to him by another he is grateful, and proceeds to mend them.

Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins.

Говорил же, что нужно избавиться от этого барахла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep telling you to clean out that closet of yours.

От нее нужно избавиться, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has to be put out of the way, understood?

Нам нужно избавиться от следов пороха на твоих пальцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need to get the powder burns out of your fingers.

Если нет, то нам действительно нужно избавиться от двусмысленности, и в этом случае, возможно, нынешнее название-лучшая естественная двусмысленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not then we do need to disambiguate, and in that case perhaps the current name is the best natural disambiguation.

Всё, что тебе нужно сделать, это обнаружить его. - И тогда ты сможешь избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you need to do is find out where centralized and you can get rid of it .

Нужно избавиться от королевы прежде, чем она нашлет проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to take the queen out before she can inflict her curse.

Нам нужно избавиться от гораздо большего количества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have much, much more to get rid of.

Тебе реально нужно избавиться от двойных стеклопакетов, дружище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've really got to get rid of the double glazing, pal.

Пора нам вообще избавиться от тел, - сказал Уинтерслоу. - Давно уж человеку нужно усовершенствовать себя, особенно физическую оболочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us to get rid of our bodies altogether,' said Winterslow. 'It's quite time man began to improve on his own nature, especially the physical side of it.'

В процессе взросления нас часто учат, что страх - это слабость, присущая детям, от которой нужно избавиться, как от молочных зубов и старых роликовых коньков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we grow up, we're often encouraged to think of fear as a weakness, just another childish thing to discard like baby teeth or roller skates.

И нас осаждают все эти блуждающие духи и нам нужно избавиться от них, и уменя реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have these lost souls all over us and we have to get rid of them, and I'm going,

И конечно, нам нужно избавиться от всех этих цитатников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ofcourse, we need to lose all those quote boxes.

Мне любым путем нужно было избавиться от Орра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I had to get rid of Orr some way once we reached town.

А потом потребовал ответную услугу, когда тебе нужно было подать иск, чтобы избавиться от свидетелей по уголовному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you came calling when you needed a lawsuit filed to get rid of your witnesses in your murder trial.

Завтра наступит время размышлений, время решать, что хорошо, что плохо, что нужно сохранить, а от чего избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow will be a time of self-reflection where we decide on what is good, that which we need to keep and what we need to let go of.

Тем не менее я убежден, что человечеству нужно непременно избавиться от средств самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less I am certain of the absolute need for humanity to get rid of the means of destroying itself.

Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really do need to lose the coat.

Тебе нужно избавиться от беды .... скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need let loose a trouble soon.

Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to get at it, you first have to get rid of the trees.

Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.

Я проверил биографии всех водителей автобусов, но думаю, с этим нужно встретиться лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked the backgrounds on all the bus drivers, but I think I'll go have a face-to-face with that one.

Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To send a telegram, if you must know.

Нужно договориться об услуге с солиситиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to chase up the solicitor.

чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe.

Тебе нужно показаться врачу и принять лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to see a doctor and get the medicine.

Нам нужно заглушить внешние шумы и вибрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to kill the outside noise and the vibrations.

Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says there's fields to plow, weekend or no.

Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should go out one night and just get hammered.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мне нужно, чтобы избавиться от него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мне нужно, чтобы избавиться от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мне, нужно,, чтобы, избавиться, от, него . Также, к фразе «Мне нужно, чтобы избавиться от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information