Понятно, что это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понятное желание - understandable desire
и ежу понятно - it's a no-brainer
не понятно - unclear
было понятно, что - it was understood that
понятно, учитывая - understandable given
это не очень понятно, - it is not very clear
я надеюсь, что понятно - i hope that is clear
Понятно, что любая - clear that any
Понятно, что все - clear that all
это не понятно - it is not clear
Синонимы к Понятно: ясно, понятно
Значение Понятно: Конечно, разумеется.
разве что - except that
дать что-то пропустить - give something a miss
что касается их - as far as they are concerned
настоящим уведомляем Вас, что - this is to inform you that
интересно что - interesting that
мне что - Me, what
У что - At that
что ты задумал? - what are you up to?
что у меня - I have
что эти - what these
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
, это же так здорово - this is so cool
где же это видано - have you ever seen anything like it
это не верно - this is not true
это не очень удобно - this is not very convenient
это необходимо - it's necessary
это очень просто - it is very easy
это тоже - it is too
их это не колышет - they don't care about it
поскольку это - because it's
каково это быть - what it's like to be
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
нас не было - We did not have
давно это было - that was a long time ago
будто этого не было - as if it didn't happen
было бы отлично - It would be nice
давненько такого не было - this hasn't happened in a long time
что не должно было быть - that should not have been
бы то ни было вызвано - whatsoever caused
было 6,40 ядра - was 6.40 core
было бы стыдно - it would be shame
было бы целесообразно - it would be appropriate
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Понятно, свет должен угасать, чтобы меня было не слишком видно. |
I see, the light must be fading, so that I'm not too visible. |
So that's why Lisa excused herself a few minutes ago. |
|
Хотя то тут, то там виднелись какие-то слабые следы дыма, было понятно, что у людей такое тяжелое экономическое положение, что они даже не могут купить себе еды, чтобы её приготовить. |
While there were some faint trails here and there, it was clear that people were facing such harsh economic conditions that they could barely purchase any food to cook. |
Просто чтобы было понятно, что я не являюсь автором этой статьи. |
Just to be clear I'm not the author of the article. |
Что они имели в виду? и как он должен был поступить? - ему не было понятно. |
What did they have in mind? And what was he expected to do? He had no idea. |
Я утверждаю, что это было отчасти понятно, если не приемлемо. |
I maintain it was somewhat understandable, if not acceptable. |
Просто чтобы было понятно, что я не являюсь автором этой статьи. |
I am about to do some major work on Bromley and then I realised we have no photographs. |
Это было понятно по его тону, каким говорят что-то вроде: Ты поддерживаешь терроризм. |
I could tell from his tone, the same tone that you would use to say something like, You're a supporter of terrorism. |
Тон голоса Попова звучал достаточно красноречиво, и значение было понятно. |
The tone of voice was clear in its meaning. |
Что-то квакало и постукивало в трубке, и даже издали было понятно, что голос в трубке, снисходительный, говорит с малым ребенком. |
Something croaked and rattled in the receiver, and even at a distance it was clear that the indulgent voice on the phone was talking to a small child. |
Понятно, в конце концов случилось то, что должно было случиться. |
To be sure, in the very end that happened which had to happen. |
Дид верхом на гнедой кобыле, Дид, в летний полдень собирающая маки на горном склоне, Дид, быстро и уверенно стенографирующая под диктовку, - все это было ясно и понятно. |
Dede on horseback, Dede gathering poppies on a summer hillside, Dede taking down dictation in her swift shorthand strokes-all this was comprehensible to him. |
Мы с Моникой были знакомы до женитьбы меньше месяца, но даже моему неопытному взгляду было понятно, что она минимум на пятом месяце. |
I'd known Monica for less than a month before we got married. Even to my untrained eyes, she was at least five months' pregnant. |
From her breathing it was evident that she was going off to sleep again. |
|
Нельзя было на обходе и высказать, назвать всё прямо, как оно есть, и потому понятно договориться друг с другом. |
You couldn't be too outspoken during rounds either, you couldn't call a spade a spade and come to an agreement with each other. |
Разумеется, Рубашову было понятно, и однако он был застигнут врасплох. |
Rubashov thought this over; he was somewhat taken aback. |
Ага, это и так было понятно на обследовании. |
Yeah, that was pretty clear by the survey. |
Было понятно, что рассчитывали меня продержать весь вечер. |
I realized that they were reckoning on keeping me for the whole evening. |
Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали. |
Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, is not me, I have a front-Page article That's missing a few key details. |
Тогда было бы понятно, почему отряд эрцгерцога направлялся в госпиталь-ведь некоторые из них были ранены в первой процессии. |
Then it would make sense why the Archduke's party was going to the hospital - since some of their party were wounded in the initial procession. |
Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток. |
The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales. |
Таким образом, было понятно, что российские олигархи постсоветской эпохи направят наворованные деньги именно туда для их отмывания и инвестирования. |
Thus it was natural that post-Soviet Russian oligarchs would take their loot there for laundering and investment. |
Я думаю, что мы должны прояснить статью, чтобы было понятно, что мы имеем в виду. |
I think we should clarify the article to make it clear what we mean. |
Понятно... 67% было совершено наемными убийцами или какими-либо террористами. |
I see... 67% were carried out by paid assassins or hit men of some kind. |
Нам, к счастью, не дано было это изведать, но каждому и без того понятно, это не жизнь, а сущее наказанье. |
It is what we happily have never known any thing of; but it must be a life of misery. |
В дни юности все это было понятно и им, но чуткость юности исчезла - и они уже неспособны видеть. |
In the days of their youth it was natural, but the receptiveness of youth has departed, and they cannot see. |
Мне было понятно, что это произошло благодаря тому, что он разделял взгляды Третьего рейха. |
It was clear that this was because that he shared the views of the Third Reich. |
Он начал жестикулировать — было понятно, что летчик хочет, чтобы мы расположили свой самолет в удобной точке для съемки. |
He began signaling with his hands — it was evident that he wanted me to position our aircraft for a photo-op. |
Когда миссис Торнтон, сильная и полная жизни, вошла, миссис Хейл лежала неподвижно, хотя по выражению ее лица было понятно, что она понимает, кто перед ней. |
When Mrs. Thornton, strong and prosperous with life, came in, Mrs. Hale lay still, although from the look on her face she was evidently conscious of who it was. |
Всем было понятно, кто из бедной семьи и кому нужна помощь государства. |
So everybody knew who was poor and who needed government help. |
Просто напишите что-нибудь, чтобы это было действительно понятно, пожалуйста. |
Just write something so it's actually understandable, please. |
Если бы, наоборот, Джеральд расспрашивал о юноше, чтобы отправиться вслед за ним, это было бы более понятно. |
Had the order been reversed, and Gerald inquiring about and going after him, the case would have been clearer. |
В это время подошла Эльза. Понятно было, что Эмиас хочет продолжать работу над картиной, поэтому мы пошли по тропинке вверх. |
Elsa came down the path at that minute and, as Amyas dearly wanted to get on with the sitting without interruption from us, we went on up the path. |
Сторож, видимо, не придавал этому значения, да оно и понятно, - у него не было причин отнестись к этому серьезно, не то что у меня. |
The watchman made more light of the matter than I did, and naturally; not having my reason for attaching weight to it. |
Было вполне понятно, что человек, который сидел перед ним, не считает неуместным или абсурдным говорить так о женщине, которая на следующий день убила своего мужа. |
Clearly the man in front of him felt no incongruity in speaking thus of a woman who, on the day after, had deliberately killed her husband. Meredith Blake went on. |
Г оворить что угодно можно, язык - место мягкое, а чем человека с толку сбивать, надо объяснить, чтоб было ему понятно. |
The tongue can say whatever it likes-it's pliable. But instead of confusing somebody with talk, you ought to explain so he'll understand. |
Понятно, и этого застрелили, а у нее уже от этих лесников круглым счетом было шестеро детей. |
Well, of course, they shot him too, and with all these gamekeepers she had six children altogether. |
I figured that when no sound came out of it. |
|
Или он просто повиновался безотчетному побуждению, которое не было понятно и ему самому? |
Was he simply obeying a sort of instinctive impulse which was obscure even to himself? |
Писать или читать о чем-нибудь - это совсем не то, что делать, а Харнишу, человеку действия, только действие и было понятно. |
Writing things and reading things were not the same as doing things, and himself primarily a man of action, doing things was alone comprehensible. |
Мне стало понятно, что за полвека существования НАСА у нее не было ни ресурсов, ни разработок, ни опыта реальной посадки на Марсе, чтобы четко представлять себе эти проблемы. |
What became clear to me was that in the 50 years of its existence, NASA had never really had the focus, resources, or real Mars landing experiences to study these problems clearly. |
Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп. |
But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp.. |
Although it is clear to all it was intentional. |
|
А что Боулз не вернется, это было понятно... после того разгрома, что устроили в ее классе. |
And Bowles, I knew she wasn't coming back, the way they tore up her classroom. |
Понятно, - кивнул полковник. - Мы подозреваем, что было совершено убийство, но можем только сидеть и бить баклуши. |
I see, said Colonel Carbury. We suspect that murder's been done and we just sit back and twiddle our fingers! |
Всем было понятно, что он устал. |
It was obvious to everybody that he was tired. |
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. |
That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round. |
And that would explain why the blade was dull. |
|
Поскольку до войны я внимательно изучал ее аппарат и работу, мне было понятно, что их информация полностью совпадает с нашими оценками этой структуры. |
Having studied the Iraqi intelligence apparatus extensively before the war, everything they said lined up with the structure we understood to be true. |
Это было как раз вполне понятно: что-то важное должны были давать. |
He understood now. They must be giving out something important. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
|
Clearly, I Will go sailing No more. |
|
It goes without saying that smoking is bad for your health. |
|
All right, swanky or hole-in-the-wall? |
|
Ты будешь помогать покупателям, когда они примеряют одежду, понятно? |
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas? |
Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня. |
It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today. |
Что ж, это понятно. |
Well, that's understandable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Понятно, что это было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Понятно, что это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Понятно,, что, это, было . Также, к фразе «Понятно, что это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.