Багровый отблеск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: purple, red, scarlet, florid, red in the face, mulberry, murrey, sanguineous
словосочетание: black in the face, blue in the face
багровый диск - purple disk
багровый закат - a red sunset
багровый отсвет - purple glow
багровый оттенок - purple hue
багровый рубец - purple scar
багровый румянец - crimson blush
багровый свет - purple light
багровый синяк - purple bruise
багровый ужас - the crimson horror
багровый шрам - purple scar
Синонимы к багровый: багряный, красный, темнобагровый, пурпурный, пурпуровый, вишневый, кармазинный, темно-красный, червленый, цвета вишни
Антонимы к багровый: бледный, тусклый
Значение багровый: Красный густого, тёмного оттенка.
имя существительное: reflection, reflexion, glow, gleam, glint, reflex, glisten, glister, loom
отблеск льда - blink
ледовый отблеск - iceblink
оранжевый отблеск - orange glow of
отблеск костра - gleam of fire
отблеск огня - firelight
отблеск пламени - flame gleam
отблеск света - light gleam
отблеск солнца - sun flare
отблеск свечей - gleam of candles
красный отблеск - red glow
Синонимы к отблеск: отражение, рефлексия, образ, отблеск, отсвет, размышление, свечение, жар, накал, румянец
В комическом недоумении Аарфи наморщил свой выпуклый багровый лоб. |
Aarfy wrinkled his chubby round rosy forehead in comic disbelief. |
Надвигалась ночь, и она казалась еще мрачнее оттого, что на оконном стекле, переливаясь, рдели отблески огня, горевшего в камине. |
Night was setting in, and its bleakness was enhanced by the contrast of the pictured fire glowing and gleaming in the window- pane. |
На потолке вспыхивали красные отблески. |
Red reflections danced on the ceiling. |
Отблеск восстания засверкает в их глазах. |
With the light of rebellion ablaze in their eyes |
Он был без шляпы, и на его румяном лице, обрамленном белоснежными волосами и такой же белоснежной бородой, лежал мирный отблеск уходящего летнего дня. |
He wore no hat, and in his face, framed with snow-white hair and beard, was the ruddy glow and content of the passing summer day. |
В одно из этих углублений, длину которого невозможно было угадать, днем проникали отблески света. |
Down one of the corridors, whose extent it was impossible to determine, rays of light were visible. |
Над развалинами желтел слабый отблеск вечерней зари. |
A pale sunset hung behind the ruins. |
Асфальт мостовой переливался матовыми отблесками, как выцветшая пурпурная ткань. |
The asphalt gleamed a pale purple. |
В прыгающих отблесках костра она вдруг показалась мне красивой. |
By the fire's leaping light she seemed suddenly beautiful. |
В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. |
The leaping fire turned her naked body into red gold. |
Отблески факелов отражались в голубых глазах, играли на длинных светлых волосах, окутывали сиянием белые одежды. |
The torches gave off a flickering light that danced in his blue eyes, gleamed on his long blond hair, and made his white robes seem to glow. |
В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют. |
The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light. |
В глазах Ваймса Ржав увидел отблески пламени сжигаемых мостов. |
In Vimes's eyes Rust recognized the fiery gleam of burning boats. |
Затем я уловил отблеск света на темной массе, к которой я приближался. |
Then I caught sight of a gleam of light, low on the dark mass I was approaching. |
Тяга из двери заставила огонь факелов рывками бросать отблески на каменные арки и измученные лица. |
The draft from the door caused the torchlight to flicker jerkily over stone arches and haggard faces. |
В ее голубых глазах мелькнул отблеск того безумия, которое превращало этих женщин в безжалостное оружие. |
In those blue eyes, Richard saw a shadow of the madness that had twisted these women into remorseless weapons. |
Казалось, по ее лицу скользнул отблеск белого, озаренного солнцем крыла, а на щеках появился столь редкий на них румянец. |
It seemed as if something like the reflection of a white sunlit wing had passed across her features, ending in one of her rare blushes. |
Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу. |
A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass. |
Мэндерли казался волшебным замком, окна в огне, серые стены в отблесках цветного дождя. |
Manderley stood out like an enchanted house, every window aflame, the grey walls coloured by the falling stars. |
Движущийся отблеск пламени окончательно отрезвил его. |
The shifting glimmer of the flames finally sobered him. |
С тех пор Браддок показывал только отблеск, обещанного сперва сияния. |
Since then, the oft-injured Braddock has shown only a glimmer of his early promise. |
Но под вечер, когда Герберт перевязывал мне руки, пользуясь не столько дневным светом, сколько отблесками огня в камине, он вдруг словно вспомнил что-то. |
But then, as Herbert changed the bandages, more by the light of the fire than by the outer light, he went back to it spontaneously. |
Фенечка подняла на Базарова свои глаза, казавшиеся еще темнее от беловатого отблеска, падавшего на верхнюю часть ее лица. |
Fenichka raised her eyes which seemed still darker from the whitish reflection cast on the upper part of her face, and looked at Bazarov. |
Из кустов наплывала темнота и топила последние отблески света. |
Darkness welled up out of the bushes and drowned the last light. |
Обложенный город, казалось, уснул. Шпицы, и кровли, и частокол, и стены его тихо вспыхивали отблесками отдаленных пожарищ. |
The town thus laid bare seemed to sleep; the spires and roofs, and its palisade and walls, gleamed quietly in the glare of the distant conflagrations. |
Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод. |
The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind. |
Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника. |
Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger. |
Багровый Тайфун, Черная Альфа, вы на передовой линии в бухте. |
Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor. |
Красные огни рекламы напротив, за деревьями, медленно поднимались вверх и бросали матовый отблеск на ее светлые туфли, освещали юбку и руки. |
Slowly the red glow of the electric sign rose above the trees opposite and cast a warm reflection on her bright shoes. Then it wandered over her dress and her hands. |
Нагнувшись, он словно заглянул в черный колодец и на дне его увидел мерцание - как отблески мертвых звезд. |
Leaning, he seemed to look down into a black well and at the bottom saw two glints like reflection of dead stars. |
Зарево бросало отблески на весь черный, взволнованный океан. |
The red glow cast its reflection over the whole of the black, troubled ocean. |
Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны. |
She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight. |
Their helmets gleam softly in the moonlight. |
|
Через несколько секунд комната и стена противоположного дома озарились дрожащим багровым отблеском сильного пламени. |
After the lapse of a few seconds, the room and the opposite wall were lighted up with a fierce, red, tremulous glow. |
Так это был ты... Багровый алхимик! |
So, it is you, the Crimson Alchemist. |
This is how far the former Crimson Alchemist has fallen. |
|
Нет, я видела только отблеск от лезвия ножа, которым он разрезал сетку для насекомых. |
No, I just saw the glint of the knife he was using to cut the screen. |
И какая же альтернатива, ходить кругами, чувствуя, будто ты под прицелом, думая, что каждый отблеск в окне - снайперский прицел? |
So what's the alternative, walking around feeling like you have crosshairs on your back, thinking every glint off a window is a sniper's scope? |
You turned your head lamp off, and there was this... glow. |
|
В отблесках факела, скрытого в груде булыжника, снизу едва можно было разглядеть его голову. |
Below, by the lights of the torch, which was thrust between the paving-stones, this head could be vaguely distinguished. |
But the rose-colour swiftly faded. |
|
Она приказала самое ценное своё сокровище, бесценный багровый рубин, вплавить в сердце этого ожерелья. |
She gave her most valuable possession, a priceless crimson ruby, to be cut... into the centerpiece of this necklace. |
Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру. |
Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze. |
Лицо Элизабет освещалось отблеском пожара. |
Elisabeth's face was red in the glow of the fire. |
Первые розовые лучи восходящего солнца озарили флаг форта Индж; более слабый отблеск упал на плац-парад перед офицерскими квартирами. |
The first rays from a rosy aurora, saluting the flag of Fort Inge, fell with a more subdued light upon an assemblage of objects occupying the parade-ground below-in front of the officers' quarters. |
Слабый отблеск торжества в ее глазах сразу исчез, когда я отрицательно покачал головой. |
The faint look of triumph in her eyes faded quickly when I shook my head. |
На холме пылал большой костер, отбрасывая трепещущие отблески на осевший угол станционного здания. |
On the hill a big fire burned, illuminating fitfully a crooked corner of the station-house. |
Но в отблеске его глаз все было по-другому. |
But in the blink of an eye, what seemed important before can all be put in perspective. |
Each one had its own shape and reflections. |
|
Смешиваясь с тусклым отблеском утра, он казался болезненно ярким, Жаффе сидел один в своем большом кабинете. |
It mingled with the misty gloom from outside to make a pallid, sickly brightness. Jaff? was sitting alone in his big consulting room. |
Nothing is so charming as the coloring reflection of happiness on a garret. |
|
Отблески мало-помалу тускнели и, подернувшись пеплом, печально гасли. |
These reflections slowly died out, grew deeper, faded sadly. |
Иногда ты им нравишься, порой они тебя обожают, а временами... лишь пару раз, сверкая угасающим отблеском в эти крошечные промежутки времени, |
Sometimes they like you, sometimes they love you and sometimes- just once or twice, glittering away in those tiny little gaps |
Мне нравится багровый. |
I like puce very much. |
Then paint the office puce. |
|
В мае 2017 года было обнаружено, что отблески света, видимые как мерцающие с орбитального спутника на расстоянии миллиона миль, являются отраженным светом от кристаллов льда в атмосфере. |
In May 2017, glints of light, seen as twinkling from an orbiting satellite a million miles away, were found to be reflected light from ice crystals in the atmosphere. |
Люди разворачивают три егеря, Багровый Тайфун, Черно Альфа и нападающий Эврика, чтобы перехватить их. |
The humans deploy three Jaegers, Crimson Typhoon, Cherno Alpha, and Striker Eureka to intercept them. |
Редко у них на спине появляется темно-оливково-зеленый отблеск подкладки. |
Rarely, they develop a dark olive-green sheen lining on their backs. |
Именно багровый грот на бригантине отличает его от брига, который в основном имеет квадратную оснастку на обеих мачтах. |
It is the gaff-rigged mainsail on a brigantine which distinguishes it from the brig, which is principally square rigged on both masts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «багровый отблеск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «багровый отблеск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: багровый, отблеск . Также, к фразе «багровый отблеск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.