Безусловное и безотзывное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безусловное обязательство - unconditional obligation
безусловная остановка - unconditional stop
безусловное положительное отношение - unconditional positive regard
безусловное согласие - unconditional agreement
безусловное эмбарго - absolute embargo
безусловный прогноз - unconditional prediction
Вы, безусловно, необходимо - you certainly need
Вы, безусловно, понравится - you will definitely enjoy
который, безусловно, - which will surely
требование по безусловному обязательству возмещения - unconditional reimbursement commitment claim
Синонимы к безусловное: да, само собой, конечный, без всяких, не иначе, полный, прямо, слов нет, наверное
снова и снова - again and again
понятный всем и каждому - foolproof
раз и навсегда - Once and for all
держать в зубах и трепать - worrit
спрос и предложение - supply and demand
подвески и вешалки - pothooks and hangers
(Тишина и покой - (peace and) quiet
высокий и низкий - high and low
дьявол и все платить - devil and all to pay
простая кожа и кость - mere skin and bone
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
безотзывной страховой полис - irrevocable insurance policy
безотзывно - irrevocably
безотзывное право - irrevocable right
безотзывное соглашение - irrevocable agreement
безотзывной подтверждённый аккредитив - specially adviced letter of credit
безотзывность оферты - irrevocability of an offer
безотзывный вариант - irrevocable option
безотзывный залоговый сертификат - irrevocable mortgage deed
безотзывный подтвержденный - irrevocable confirmed
безотзывный развод - irrevocable divorce
Синонимы к безотзывное: неотменяемый
На странице статистики можно было бы предположить, что нагрузка почти не увеличивается в период с июля 2004 года по октябрь 2004 года, что, безусловно, неверно. |
The stats page would suggest that the load barely increasing between July 2004 and October 2004, which is certainly not correct. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
С американской точки зрения, Президент Горев, безусловно не самый плохой вариант. |
And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table. |
Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад. |
I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards. |
Последний настоятельно, хотя и безуспешно, заявляет этим национальным комитетам о необходимости безусловного соблюдения этого принципа удержания 25 процентов. |
The latter continues to stress, without success, to these National Committees the absolute importance of adhering to the 25 per cent retention principle. |
Бахрейн давно признан и пользуется уважением как миролюбивая, прогрессивная и приемлющая многообразие страна, народ которой отличается безусловной терпимостью. |
Bahrain has long been recognized and revered as a peaceful, progressive and diverse society whose tolerance is beyond reproach. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Последующее же фактическое решение предпринять такие действия безусловно представляет собой совершенно иное дело. |
Whether it subsequently decided actually to take that course of action was, of course, quite another matter. |
Используя ее, клиенты MasterForex получают самый высокий уровень ликвидности, наименьший из существующих на рынке размер спрэда, и безусловные гарантии исполнения сделок. |
By the virtue of it MasterForex clients can trade in terms of the largest liquidity, the most narrow market spread and unconditional guarantee of order execution. |
Соединенным Штатам следует поддерживать с Европой тесные экономические и политические связи. Безусловно, американцы не утратят своей привязанности к тому, что многие считают домом своих предков. |
The U.S. should maintain close economic and political ties with Europe; Americans, certainly, would lose none of their affinity for what for many remain their ancestral homes. |
Башар Асад утратил легитимность и, безусловно, не устоит перед народными выступлениями против его правления. |
Bashar Assad of Syria has lost his legitimacy and he certainly will not survive the popular uprising against his rule. |
Безусловно, сейчас экспортерам нефти все равно нужны более высокие цены, чтобы сбалансировать свои бюджеты, что сказывается на их экономиках — и (в случае членов ОПЕК) на стратегиях ценообразования. |
Even so, oil exporters today do need higher prices to balance their budgets, and this affects their economies and for pricing strategies (for OPEC members). |
Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять. |
Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved. |
Похоже, у нее есть надежный метод, чтобы обеспечить безусловную мужскую преданность. |
She seems to have worked out an infallible method for assuring permanent male fidelity. |
Безусловно, к тому же мисс Мердок пришлось сдать довольно сложный экзамен. |
Yes. I believe she has passed quite a stiff exam. |
Безусловно, это - предложение дружбы, но только ли? А что еще? |
It was certainly an overture of friendship, but what else? |
Well, I sure turned into an interesting driveway. |
|
Наступило время, когда я принудил смотрителя Этертона к безусловной сдаче, обратившей в пустую фразу его ультиматум - динамит или крышка. |
The time came when I humbled Warden Atherton to unconditional surrender, making a vain and empty mouthing of his ultimatum, Dynamite or curtains. |
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу. |
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat. |
Не обладая ни авторитетом, ни обаянием старика Мак-Дональда, Хейгенин был человеком безусловно честным, благожелательным и осторожным. |
Lacking the commanding magnetism of a man like MacDonald, he was nevertheless an honest man, well-intentioned, thoughtful, careful. |
Б всегда вели себя так тихо, это был бы безусловно самый дисциплинированный класс во всей Москве. |
If the pupils of 6B were always this quiet, theirs would undoubtedly be the most disciplined class in all of Moscow . |
Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать. |
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. |
Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. |
Вещественные доказательства безусловно говорят о том, что если бы мистер Мохаммед шел к Парламенту с крикетной битой, у него и то было бы больше возможности отнять чью-то жизнь. |
The forensic evidence proves beyond reasonable doubt that had Mr Mohammed walked down Macquarie Street with a cricket bat, he would have been better placed to take life. |
Так и есть, безусловно, самый бесполезный фильм из когда-либо снятых. |
It is, without a doubt, the most unnecessary movie ever made. |
Старик безусловно не польстился бы на взятку. |
The old man was really above taking small tips in the shape of money. |
But those alibis, my friends, were not quite as good as they looked. |
|
Да. Это назначение, безусловно, выведет суд из тупика, и выборы возобновятся. |
Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again. |
Безусловно, самый популярный лабораторный грызун, мышь C57BL/6 составляет от Половины до пяти шестых всех грызунов, поставляемых в исследовательские лаборатории от американских поставщиков. |
By far the most popular laboratory rodent, the C57BL/6 mouse accounts for half to five-sixths of all rodents shipped to research laboratories from American suppliers. |
Но, безусловно, самая большая концентрация находится в Италии. |
But by far, the greatest concentration is in Italy. |
Человек, безусловно, самый многочисленный из видов обезьян, фактически превосходя численностью всех других приматов в несколько тысяч к одному. |
Humans are by far the most numerous of the ape species, in fact outnumbering all other primates by a factor of several thousand to one. |
Креветочная и рыбная промышленность, безусловно, является крупнейшим источником дохода. |
The shrimp and fish industry is by far the largest income earner. |
Замедленная война редактирования, растянувшаяся на год два три четыре пять лет, безусловно, лучший способ узнать! |
A slow-motion edit war stretching out over a year two three four five years is surely the best way to find out! |
Он, безусловно, был членом группы до 1956 и 1957 годов, но источники предполагают, что он мог быть заинтересован в группе почти 10 лет назад. |
He was certainly a member through 1956 and 1957, but sources speculate that he may have been interested in the group nearly 10 years earlier. |
Опубликованные отчеты, безусловно, обнадеживают, и число научных работ, сообщающих о результатах артроскопической хирургии тазобедренного сустава, быстро растет. |
Published reports are certainly encouraging, and the number of research papers reporting the results of hip arthroscopic surgery is increasing rapidly. |
Несмотря на то, что она была на двадцать шесть лет старше Джека, она все еще была красивой женщиной, и он, безусловно, был влюблен в нее. |
Although she was twenty-six years older than Jack, she was still a handsome woman, and he was certainly infatuated with her. |
И мягкий, безусловно, наиболее вероятный на сегодняшний день. |
And mild is certainly the most likely by far. |
Безусловно, есть достойные обсуждения. |
There are definitely debates worth having. |
Он не будет готов завтра, но он, безусловно, будет готов через год и даже через несколько месяцев. |
It will not be ready tomorrow, but it will certainly be ready in a year, and even in some months. |
Безусловно, есть значительный простор для улучшений. |
Certainly significant room for improvements. |
Здесь не так много свидетельств заметности, и в некоторых местах он, безусловно, читается как страница пользователя. |
There's not much evidence of notability here, and in places it certainly reads like a user page. |
В этом смысле это, безусловно, самая симметричная метрика на сфере. |
In this sense, this is by far the most symmetric metric on the sphere. |
Существуют конструкции рычагов как первого, так и второго класса; второй класс, безусловно, является наиболее распространенным. |
Both first- and second-class lever designs exist; second-class is by far the most common. |
Безусловно обязательными ресурсами являются Resource Manager, информация о приложении и поддержка условного доступа. |
Water temperature gauge is replaced by warning lamp on dashboard, grille shield is replaced by lion. |
Это был, безусловно, самый детальный процесс отбора, когда-либо проводившийся для системы материально-технического обеспечения британской армии. |
It was by far the most detailed selection process ever undertaken for a British Army logistic system. |
Такая вещь, безусловно, заслуживает энциклопедического упоминания в биографии Форда, ИМО. |
Jackson argues that there are two kinds of dualism. |
Это, безусловно, один из самых крупных, весом 34 килограмма. |
It is certainly one of the largest, weighing 34 kilograms. |
Струвит и оксалат кальция-камни, безусловно, самые распространенные. |
Struvite and calcium oxalate stones are by far the most common. |
Безусловно, важно, чтобы любая подобная критика была конструктивной, политизированной и абсолютно не ad-hominem. |
It's important, unquestionably, that any such criticism be constructive, politic, and absolutely not ad-hominem. |
Эта статья, безусловно, попадает в предметную область изменения климата, где edit-warring, скорее всего, будет иметь быстрые и драконовские последствия. |
This article certainly falls into the climate change subject area, where edit-warring is likely have swift and draconian consequences. |
Отсутствие встроенных ссылок и смешивание справочного раздела с внешними ссылками, безусловно, является основанием для поражения. |
Lack of inline references and mixing reference section with external links is certainly a ground for defeaturing. |
Если мы посмотрим на последние измерения, то они, безусловно, должны указать некоторую меру погрешности. |
If we look up the latest measurements, they should certainly specify some measure of the error. |
Это было приятно и, безусловно, подходило для семейного ремесла. |
It was pleasant and certainly suitable for the family trade. |
Я возвращаюсь обратно к новой версии, которая, безусловно, читается лучше и имеет гораздо лучшие ссылки и цитаты, чем нынешняя версия. |
I am reverting back to the new version which certainly reads better, and has far better referencing and citations than the present version. |
Если вы настаиваете, я напишу больше, но суть должна быть ясна - правила Вики, безусловно, есть. |
If you insist, I will write more, but the point should be clear - Wiki rules certainly are. |
Это, безусловно, имеет отношение к статье, я не могу найти цитату по теме, на которую ссылаются больше. |
It's certainly relevant to the article, I can't find a quote by the subject that is referenced more. |
Я не буду заменять эту запись, потому что она, безусловно, не является распространенным заблуждением. |
I will not replace the entry, because it is certainly not sourced as a common misconception. |
Спасение жизни без каких-либо затрат для кого-либо еще, безусловно, является правильным решением. Даниил. |
Saving a life with little or no cost to anyone else is definitely the right thing to do. Daniel. |
Этот неграмматически названный заглушка подлежит удалению - он, безусловно, нуждается в улучшении. |
This ungrammatically named stub is up for deletion - it certainly needs improvement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безусловное и безотзывное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безусловное и безотзывное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безусловное, и, безотзывное . Также, к фразе «безусловное и безотзывное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.