Будет заботиться об этом для Вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет - it will.
ассоциирует будет - associates will be
будет автоматически использоваться - will automatically used
будет адаптирована - will be tailored
будет более охотно - will be more willing
будет вам любезно - will you kindly
будет включать в себя информацию о - will include information on
будет влияние - will have influenced
будет время хорошо - will be a good time
будет выглядеть лучше - will look better
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
было принято заботиться о - has been taken care of
должны заботиться - should care
заботиться о моей жизни - take care of my life
заботиться о природе - care for nature
Вы можете заботиться о нем - you can take care of it
Вы не могли заботиться меньше - you couldn't care less
позвольте мне заботиться о вас - let me take care of you
чтобы заботиться о бизнесе - to take care of business
я буду заботиться о - i'll take care of
не заботиться меньше - not care less
Синонимы к заботиться: о ком-либо думать, беспокоиться, радеть, ревновать, болеть, пещись, печься, опекать, иметь попечение, печаловаться
Значение заботиться: Проявлять заботу.
об - about
закон об интеллектуальной собственности - intellectual property law
акт об амнистии - act of amnesty
производство по делу об административном правонарушении - administrative proceedings
акт об окончательных испытаниях - acceptance test report
акт об уступке - deed of cession
оговорка об ответственности - responsibility clause
распоряжение об урегулировании права собственности - property adjustment order
служба уведомления об оповещениях - alert notification service
сообщение об отмене - cancel message
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
в этом аспекте - in this aspect
в этом видении - in this vision
в этом году в августе - in the year to august
в этом мастера - in this master
в этом пакете - in this package
в этом решении - at this solution
воспроизведена в этом - reproduced in this
дома в этом районе пользуются большим спросом - houses in that area very much sought-after
быть сделано в этом - be done in this
держать на этом - keep on this
жидкость для пульверизации - spray
загон для скота - corral
приспособленный для ходьбы - ambulatory
дудочка для приманивания перепелов - quail-call
ящик для перевязочного материала - dressing box
футляр для очков - spectacle-case
сумка для путешествий - travel bag
есть для продажи - have for sale
сохранить (для) - save (for)
ложка для соуса - gravy ladle
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
есть ли у вас - do you have
поздравляем вас - congratulations
Благодарим Вас за отправку - thank you for sending
благослови и держать вас - bless and keep you
более подходящий для вас - more suitable to you
больше вас - more of you
большие надежды на вас - high hopes for you
вас понимает - understands you
ваш папа научил вас - your dad taught you
забрать вас из - pick you up from
Синонимы к Вас: ты, вы, ваша милость, для вас
И кто будет страдать больше всего, когда они будут заботиться о рационе? |
And who will suffer the most when they ration care? |
Тебе придётся заботиться об этом ребёнке следующие 18 лет своей жизни, или дольше, если он будет неполноценным. |
You will care for that child for the next 18 years of your life! Longer, if it's handicapped! |
А кто же будет заботиться об Образине, Замухрышке, Слабоумной и Лентяйке? |
Who will care for Feckless, Aimless, Graceless and Pointless? |
Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас. |
This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit. |
Послушай, если миссис Коб считает, что эта операция поможет ее мужу, она будет лучше о нем заботиться, и поэтому у него будет больше шансов на успех, ясно? |
Look, if Mrs. Cobb thinks this is gonna give her husband a better chance, she'll be a better caregiver, and in the end, he has a better chance of success, okay? |
Большинство изображений в интернете находятся под авторским правом и принадлежат кому-то, даже если вы считаете, что владелец не будет заботиться об этом авторском праве. |
Most images on the web are under copyright and belong to somebody, even if you believe the owner won't care about that copyright. |
С тобой рядом будет тот, кто будет тебя любить и заботиться о тебе там. |
You will have some one to love and care for you out there. |
Он будет заботиться обо мне. |
He'll take care of me. |
Моя супруга Клаудия будет заботиться о вас во время вашего пребывания здесь. |
My wife, Claudia, will take care of you for the duration of your stay. |
Кроме того, родители задавались вопросом, кто будет заботиться о доме, если все молодые женщины уйдут из дома, чтобы вступить в комсомол. |
Moreover, parents wondered who would take care of the home if all the young women left home to join the Komsomol. |
Он не ждал, что она - как и любая женщина -будет слишком уж волноваться из-за мужчины, которому не жена и не мать, когда приходится тревожиться и заботиться о сыне. |
He hadn't expected her-any woman-to bother very much over a man she had neither married nor borne when she had one she did bear to cherish and fret over. |
Однако агент будет меньше заботиться о вознаграждении других, если другой будет лучше, чем он сам. |
However, the agent will care less about others' payoff if other is better off than self. |
Разумеется месье Саккар будет заботиться о сохранении вашего вклада. |
It is understood that Mr. Saccard will retain your contribution. |
Это происходит из-за веры в то, что она останется и будет заботиться о своих родителях, в то время как сын уедет и будет работать, чтобы получить свою собственную землю и для своей семьи. |
This is due to the belief that she will stay and take care of her parents while the son will move out and work to get his own land and for his own family. |
Можно себе представить, что интервьюер скорее наймет более ценного кандидата, чем менее ценного, и не только будет заботиться о том, чтобы получить лучшее. |
One can imagine that the interviewer would rather hire a higher-valued applicant than a lower-valued one, and not only be concerned with getting the best. |
Как она будет заботиться о нем! |
How she would care for him! |
А кто будет заботиться о лекарствах для Бато, ты или Франц? |
Who will take care of Bato's medicine? Franz or you? |
There they will not care that I am an outcast. |
|
Это помогает объяснить, почему, в конце концов, никто не будет действительно заботиться, несмотря на сотни тысяч слов, затраченных на это до сих пор. |
This helps to explain why, in the end, no one will really care, despite the hundreds of thousands of words expended on this so far. |
Я имею в виду, что он будет заботиться о возвращении к ТАРДИС. |
I mean he'll be worried about getting back to the TARDIS. |
Ричи Магваер, каждый год жертвует по полмиллиона фунтов, организации, которая скорей всего будет о вас заботиться, когда вы подадите в отставку. |
Richie Maguire contributes half a million pounds each year to an organisation which will very probably look after you, Lewis, in your declining years. |
Правда, я не думал, что твоя работа будет меня заботить, но похоже, так и случилось. |
Honestly, I-I didn't think your job would bother me, but I guess it did. |
В крайнем случае, вся новостная организация будет заботиться о прибыли,а не о том, что волнует зрителя. |
The sample should also be taken from the base of the periodontal pocket. |
это сравнительно незначительный вопрос, насколько я понимаю, - кто будет заботиться о расследовании CSICOP через несколько лет? |
is a comparatively minor matter as far as I am concerned - who will care about the CSICOP investigation in a few years' time? |
Их оппонентов, главным образом в богатых странах, беспокоит низкий уровень рождаемости, ведущий к тому, что скоро в них будет недостаточно детей, чтобы заботиться о стареющих родителях. |
The other side of the debate, mainly in rich countries, argues that households are now having so few children that there won't be enough to care for aging parents. |
Случайный читатель вообще не будет заботиться о скорости лимузина, так что эта деталь не должна быть помещена туда. |
The casual reader wouldn't care at all about the speed of the limousine, so that detail shouldn't be placed there. |
Ей будет у меня хорошо, и я буду о нем заботиться, как родная мать. |
It shall go well with the child, and I will care for it like a mother. |
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли. |
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency. |
Каждый человек, после определенного возраста, собственник своих поступков, будет заботиться о своей жизни. |
Each person, after a certain age, owner of their acts, will take care of their life. |
Похоже, что некоторые чрезмерно самоуверенные самоназванные эксперты борются за детали, о которых средний читатель даже не будет заботиться. |
It seems like some overly opinionated self-designated experts are fighting over details the average reader won't even care about. |
Новый самец будет заботиться о яйцах старого самца, это поведение называется аллопатернальной заботой. |
The new male will care for the old male's eggs, a behavior called allopaternal care. |
Кто будет заботиться о Дженнифер? |
Who'd look after Jennifer? |
Вы будете жить если ты не заплачешь, твоя рана будет открыта если вы обещали, то вы должны заботиться об этом. |
You're going to live if you don't tear your wound open, if you keep resting, if you take proper care. |
Каждый год Джулиане надо будет заботиться о корнях, укрепляя их. |
Each year,Juliana will need to tend the roots, making them stronger. |
Он верит в своего Творца, что тот будет заботиться о нем и делать то, что хорошо в его глазах. |
He has faith in his Creator, that He will provide for him and do what is good in His eyes. |
Ни я, ни Алан не думали, что мы передадим его попечительскому совету, который будет заботиться о нем, как о свитках Мертвого моря. |
Neither myself nor Alan thought we were signing it over to a board of trustees who would look after it like it was the Dead Sea Scrolls. |
эта ночь будет обнимать меня и будет заботиться обо мне. |
that the night will embrace me and will carry me. |
Помимо физической защиты, Паланисвами также будет просить милостыню, готовить и готовить еду для себя и Раманы, а также заботиться о нем по мере необходимости. |
Besides physical protection, Palaniswami would also beg for alms, cook and prepare meals for himself and Ramana, and care for him as needed. |
Традиционное пеленание использует плоские веревки для младенцев, которые нужно связать; необходимо заботиться о том, чтобы не связывать их слишком сильно, иначе кровоток будет ограничен. |
The traditional swaddling uses flat strings for babies to be tied; care is needed not to tie them too hard or blood flow would be restricted. |
Президент Хардинг говорил что будет заботиться о нас. |
President Harding said he'll take care of us. |
А кто будет заботиться обо мне? |
Whom would you rather take me in hand? |
Он будет достаточно большим для семьи, но достаточно маленьким для отдельного человека, чтобы управлять им и заботиться о нем. |
It will be large enough for the family, but small enough for the individual to run and care for. |
Теперь ты будешь заботиться о маме .. пока меня не будет. |
You take care of your mum, while I'm away, OK? |
Европе был нужен тот маленький мальчик — точно так же, как ей нужен будет каждый, о ком она должна будет нежно заботиться — из тех, кто отправится на ветхом протекающем суденышке на Лампедузу или в ржавом микроавтобусе в Берлин, Лиссабон или Мадрид. |
Europe needed that Syrian boy, just as it needs, and should cherish, everyone taking a leaky boat to Lampedusa, or a rusty minibus to Berlin, Lisbon or Madrid. |
Гипотеза экстраполяции движения утверждает, что зрительная система будет заботиться о таких задержках, экстраполируя положение движущихся объектов вперед во времени. |
The motion extrapolation hypothesis asserts that the visual system will take care of such delays by extrapolating the position of moving objects forward in time. |
Для южнокорейцев решение о том, заботиться ли о голодных северокорейцах, являющихся для них «родными и близкими», будет намного более сложным, чем для остальных государств, которые видят только удаленную проблему, касающуюся безопасности. |
For South Koreans, whether to care for hungry North Koreans, who are kith and kin, will be a much tougher decision than for others who see only a distant security problem. |
Они заживут вдвоем, она будет готовить ему еду, чинить его одежду, заботиться о нем, у них будут дети, она будет ему хорошей женой. |
They would live together, she would cook his meals, mend his clothes, look after him, have his babies, be a good wife to him. |
Она думала, что меня переживёт, что будет обо мне заботиться. |
She expected to outlive me, to care for me. |
Будет продолжать увеличиваться продолжительность жизни, оказывая дополнительное давление на структуры семьи и на тех, кому выпало заботиться о стареющих родителях и своих прародителях. |
Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents. |
Он проведет свою остальную жизнь у меня. Моя добрая жена будет заботиться о нем, а мои дети станут напоминать ему о более светлой стороне жизни. |
He will pass the remainder of his days under my roof, with my good wife to take care of him, and my children to remind him of the brighter side of life. |
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Но если она ему на самом деле не нравится, с чего бы ему так заботиться о ее внешности, о том, чтобы вернуть ей прежнее обаяние? |
Yet if he did not really like her, why all this effort on his part to improve her appearance and reorganize her onetime power to charm? |
Заботиться о престарелом, хронически недееспособном... |
You're caring for an elderly, chronically disabled... |
Джон Раш умер в июле 1751 года в возрасте тридцати девяти лет, оставив свою мать, которая управляла сельским магазином, заботиться о семье. |
John Rush died in July 1751 at age thirty-nine, leaving his mother, who ran a country store, to care for the family. |
У него есть несколько родительские отношения с Джейми,о котором он продолжал заботиться после захвата Мелани. |
It was written by Grande, Victoria Monét, Tayla Parx, and its producer Tommy Brown. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет заботиться об этом для Вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет заботиться об этом для Вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, заботиться, об, этом, для, Вас . Также, к фразе «будет заботиться об этом для Вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.