Всегда предполагая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
почти всегда - almost always
ходить всегда голодным - go hungry
быть всегда голодным - to be always hungry
всегда ложный - always false
однажды и на всегда - once and for all
всегда в движении - always on the move
бутерброд всегда падает маслом вниз - bread and toast always land butter or jam side down
мне всегда есть чем заняться - I always have something to do
деньги не всегда добро но и не всегда зло - Money is not always good but not always evil
всегда ваша - always sincerely yours
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
глагол: assume, presume, guess, suppose, imagine, think, reckon, expect, suspect, surmise
предполагать воздух - assume airs
предполагать интерфейс - involve interface
обоснованно предполагать - believe reasonably
Синонимы к предполагать: принимать, принять, воспринимать, предполагать, считать, допускать, догадываться, подозревать, иметь условием, думать
Значение предполагать: Иметь намерение.
Если предполагается, что за каждым профилем в социальных сетях должен стоять человек, социальные боты всегда используют поддельные учетные записи. |
If the expectation is that behind every social media profile there should be a human, social bots always use fake accounts. |
Я всегда предполагала, что у Ховарда есть... место, где он прячет своего друга. |
I've always assumed Howard had some outlet. A friend tucked away somewhere. |
Каким бы ни был предполагаемый метод решения проблемы, всегда возможно, что существует другой способ. |
Whatever the intended method of solving a problem it is always possible that there could be another way. |
Я думаю, что ответ на ваш вопрос в том, что диалектика проповеди всегда предполагает в основе зло. |
I think the answer to your question is that the dialectic of the homily always presupposes a ground of evil. |
Always supposing we have the choice. |
|
В книге Дэвида Хоу опытная езда на мотоцикле доктор Херт говорит, что он всегда предполагал, что будет проведено новое исследование. |
In David Hough's book Proficient Motorcycling, Dr. Hurt said he had always assumed a new study would be conducted. |
It is, for present purposes, always assumed. |
|
Вы знаете, я занимаюсь этим уже некоторое время, и всегда предполагаю конец, что он случится. |
You know, I've been doing this for a while, and I always envision the endgame, what it's gonna be. |
Конечно, эти вопросы всегда предполагают, что лжец ведет себя строго логично, а не искренне пытается ввести вас в заблуждение. |
Of course, these questions always assume that the liar is being rigidly logical rather than genuinely trying to mislead you. |
Ловато предполагала выяснить кто они, но Бенни... он всегда был осторожен. |
Lovato was supposed to find out who they were, but Benny... he was always very careful. |
Это всегда предполагалось быть временным. |
This was always supposed to be temporary. |
Хотя всегда предполагалось, что неформальная экономика создает значительное число рабочих мест, ограниченность данных затрудняла проведение оценки масштабов этого сектора. |
While the informal economy was always suspected of providing substantial employment, the paucity of data made estimating the size of the sector difficult. |
Предполагается, что идентичность является единственным свойством сущности, которое всегда присутствует и неизменяемо. |
An identity is assumed to be the only property of an entity that is always present and immutable. |
Ну, мы всегда предполагали, что джамперы могли бы использоваться как подводные лодки. |
Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles. |
Самый приблизительный подсчет предполагаемых расходов - вот и все, что от них требовалось, после чего им всегда вручалось несколько больше, чем они просили. |
They merely sent in a rough estimate of how much they would need, and always received a little more than they asked for. |
Миссия UW предполагает, что американские войска будут работать с войсками в другой стране и, возможно, с другими союзниками, и всегда является многонациональной. |
The UW mission assumes that U.S. forces will work with troops in another country and possibly with other allies and is always multinational. |
Лучший совет, когда вы впервые сталкиваетесь с предполагаемой защитой, - это принять добросовестность, потому что вещи не всегда таковы, какими они кажутся. |
The best advice when first encountering a perceived advocacy is to assume good faith because things aren't always what they seem. |
Но в реальной жизни, даже с верой в детерминизм или предопределение, субъект всегда предполагает свою свободу и действует так, как будто будущее не записано. |
But in real life, even with a belief in determinism or preordination, the subject always assumes its freedom and acts as though the future is unwritten. |
Модель предполагала, что агент будет всегда действовать рационально с целью получить то, что он хочет. |
The model assumed that the agent would always act rationally in order to get what it wanted. |
Диссоциированная сенсорная потеря всегда предполагает очаговое поражение спинного мозга или ствола головного мозга. |
Dissociated sensory loss always suggests a focal lesion within the spinal cord or brainstem. |
Ацтеки всегда показывают почтение своим предполагаемым жертвам. |
The Aztecs always showed courtesy towards their intended victims. |
Z-оценка кривой ROC всегда линейна, как предполагается, за исключением особых ситуаций. |
The z-score of an ROC curve is always linear, as assumed, except in special situations. |
VPM предполагает, что микроскопические ядра пузырьков всегда существуют в воде и тканях, которые содержат воду. |
The VPM presumes that microscopic bubble nuclei always exist in water and tissues that contain water. |
Существование метастатического рака при отсутствии первичных опухолей также предполагает, что метастазирование не всегда вызвано злокачественными клетками, которые покидают первичные опухоли. |
The existence of metastatic cancers in the absence of primary tumors also suggests that metastasis is not always caused by malignant cells that leave primary tumors. |
Он предполагает, что всегда есть разные способы разбить предложение на слова и разные способы распределения функций между словами. |
He suggests that there are always different ways one might break a sentence into words, and different ways to distribute functions among words. |
Таким образом, предполагалось, что разведенная женщина всегда будет выходить замуж повторно. |
It was thus assumed that a divorced woman would always remarry. |
В парадигме ориентированного на пользователя дизайна продукт всегда разрабатывается с учетом его предполагаемых пользователей. |
In the user-centered design paradigm, the product is designed with its intended users in mind at all times. |
Инспекции всегда проводятся неким С. Эттвудом. Я предполагаю... |
Inspections are always carried out by an S Attwood. I assume... |
В ряде статей я заметил одну вещь, которая всегда кажется уместной для вежливости - люди не предполагают добросовестности. |
On a number of articles, I've noticed one thing that always seems relevant to civility - people aren't assuming good faith. |
В США здравоохранение предполагает, что у всегда у всегда есть еда на столе. |
Health care in the United States assumes that you have a steady supply of food. |
Категорическая императивная перспектива предполагает, что надлежащий разум всегда ведет к определенному моральному поведению. |
The categorical imperative perspective suggests that proper reason always leads to particular moral behaviour. |
Активное обучение также предполагает, что один оракул совершенен, всегда давая правильный ответ, когда его просят. |
Active learning also assumes that the single oracle is perfect, always providing a correct answer when requested. |
В книге Дэвида Хоу опытная езда на мотоцикле доктор Херт говорит, что он всегда предполагал, что будет проведено новое исследование. |
Response by the Brazil's National Bishops' Conference, the main spokespiece for Brazil's Catholic bishops, was mixed. |
Он всегда считал, что не нравится Долли, а уж предполагать, что она в него влюблена, - это ему и в голову не могло прийти. |
He had never even thought that Dolly liked him much, and as for supposing she was in love with him-why, the notion had never crossed his mind. |
Предполагалось, что игра всегда будет происходить в сознании Сенуи, но с ее психическим заболеванием изначально не занимала центрального места в истории. |
The game was always supposed to be hinted as taking place in Senua's mind, but with her mental illness originally less central to the story. |
Люди всегда предполагают, что это было связано с японским менеджментом, но, честно говоря, я никогда не был впечатлен японским менеджментом. |
People always suggest that it was about Japanese management, but, to be frank, I was never impressed with Japanese management. |
Я всегда предполагал, что он был по существу техническим руководителем. |
I've always felt he was essentially a technical filmmaker. |
Поскольку мы выровняли нашу фигуру и затем пустили корни, мы не можем всегда предполагать, что все корни будут правильными. |
Since we have squared our figure and then taken roots, we cannot always assume that all the roots will be correct. |
Мы всегда пользуемся защитой... Но я предполагаю, что она делает в них дырки. |
We always use protection... but I'm pretty positive she pokes holes in them. |
Я всегда предполагал, что это так, но не думаю, что я действительно читал что-нибудь, чтобы подтвердить это. |
I always assumed that this was the case, but I don't think I've actually read anything to confirm this. |
В поведенческой экономике жесткая критика заключается в том, что люди не всегда действуют полностью рационально, как предполагают многие экономические модели. |
In behavioral economics, a heavy criticism is that people do not always act in a fully rational way, as many economic models assume. |
Это не обязательно является проблемой, поскольку нелогично предполагать, что предвзятость всегда равна несправедливому сообщению фактов. |
This is not necessarily a problem since it is illogical to assume that bias always equals unfair reporting of facts. |
I had always assumed Dad would be our leader. |
|
Одолжения, которые делает Сэм, всегда предполагают много еды и выпивки. |
Well, Sam's favors tend to involve a lot of food and drink. |
Он утверждал, что эти законы предполагают, что женщины всегда правдивы, и не придают большого значения доказательствам. |
He has claimed that these laws assume that women are always truthful, and don't place much importance on evidence. |
Я всегда предполагала, что меня удочерили или подменили в роддоме. |
I've always assumed adoption or baby switch. |
Why do I always assume the worst about you? |
|
Я всегда предполагал, что он был главным писарем генерал-адъютанта. |
I have always assumed that he was the Adjutant General's chief clerk. |
I don't know why I always suspect the worst. |
|
Как учёные, мы всегда утверждали, что судьба - не более чем схождение множества вероятностей к одному предполагаемому исходу. И нет такого понятия, как божественное вмешательство. |
As scientists, we're taught that fate is nothing more than the convergence of a set of probabilities into one potential outcome, that there's no such thing as divine intervention. |
Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен. |
My father, though, was always really worried. |
Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными. |
My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран. |
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. |
Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей. |
And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles. |
Окаменелости двух загадочных билатериан, червеобразной Маркуэлии и предполагаемого примитивного протостома Псевдоидов, дают возможность взглянуть на эмбриональное развитие зародышевого слоя. |
Fossils of two enigmatic bilaterians, the worm-like Markuelia and a putative, primitive protostome, Pseudooides, provide a peek at germ layer embryonic development. |
На самом деле, число предполагаемых исчезновений относительно незначительно, учитывая количество кораблей и самолетов, которые проходят через него на регулярной основе. |
In fact, the number of supposed disappearances is relatively insignificant considering the number of ships and aircraft that pass through on a regular basis. |
Предполагаемый объем глубинной биосферы составляет 2-2, 3 миллиарда кубических километров, что примерно вдвое превышает объем океанов. |
The estimated volume of the deep biosphere is 2–2.3 billion cubic kilometers, about twice the volume of the oceans. |
В ходе дискуссий, предшествовавших вступлению Иллинойса в Союз, предполагаемая северная граница штата была дважды перенесена. |
During the discussions leading up to Illinois's admission to the Union, the proposed northern boundary of the state was moved twice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда предполагая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда предполагая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, предполагая . Также, к фразе «всегда предполагая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.