Вторгаться в чужие владения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: invade, intrude, encroach, impinge, violate, barge in, poach, muscle in, crash in, gain on
вторгаться в - intrude on
Синонимы к вторгаться: вторгаться, захватывать, оккупировать, овладеть, нахлынуть, посягать, вторгаться без разрешения, входить без приглашения, быть назойливым, навязывать
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
отказывать в чем-л. - refuse
окрашивать в красный цвет - reddish
складывать в тюки - bale
дежурство истребителей в воздухе - fighter patrol
окорок в шкуре - skinner ham
инвестиция в голубые фишки - blue chip investment
включать в цепь - throw in circuit
правила полетов в зоне аэродрома - air traffic rules
собеседование при повышении в священстве - interview for advancement in the priesthood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: possession, ownership, hold, domain, demesne, tenure, command, holding, keeping, dominion
совместное владение - joint ownership
владение на неограниченный срок - perpetuity
передавать во владение - transfer into possession
сохранить владение - retain possession of
восстановить (владение) - regain (possession of)
подразумеваемое владение - constructive possession
владение ценными бумагами - holding of securities
расходы на владение собственностью - occupancy expenses
разрешение на владение - occupancy permit
частичное владение - partial ownership
Синонимы к владение: владение, овладение, обладание, господство, обуздание, выдержка, освоение, имение, вотчина, область
Антонимы к владение: нищенство, голодранство, бездомность, безземельность
Значение владение: Недвижимое имущество, земельный участок (теперь о государственных территориях).
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители. |
I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
You went through private property without a search warrant. |
|
The device was hooked into the property sensors, not his phone; just because he was in his sixties didn't mean he couldn't use modern technology. |
|
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
В целях защиты вдов и их детей был изменен Закон о пенсиях; для того чтобы предоставить женщинам право совместного с мужчинами владения земельными поселениями, был пересмотрен Закон о земле. |
The Pensions Act had been amended to protect widows and their children; the Land Act had been revised to give women joint ownership with men of land settlements. |
В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком. |
Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency. |
Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе. |
The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution. |
В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения. |
The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership. |
Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ. |
We will verify your ownership of the account to help you regain access. |
Но мы отметили владения, испытывающие серьезные трудности. |
But we have earmarked the ones in serious trouble. |
И когда Александр осматривал свои владения он рыдал, так как уже нечего было завоевывать. |
And when Alexander saw the breadth of his domain... .. he wept, for there were no more worlds to conquer. |
Его брат занял замок и отнял земли и владения, принадлежавшие гораздо более высокому роду -роду Уилфгора Миддлгемского. А разве все норманские лорды поступают иначе? |
His brother sits in the seat, and usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham; but what Norman lord doth not the same? |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
Способность сказать да или нет лежит в основе всякого владения. |
But the ability to say 'Yes' or 'No' is the essence of all ownership. |
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища. |
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge. |
Теперь я призрак, оставляющий позади свои земные владения. |
I am a ghost now, Leaving behind my earthly possessions. |
Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных. |
It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise... as you might a pet, and attribute human characteristics to the synthetic. |
Он помочился на королевские владения! |
He made water in the royal grounds! |
Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами. |
You learned how to play tennis so quickly. You learned how to use knives even more quickly and you handled yourself perfectly in the fight with Marron. |
Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену. |
He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason. |
Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом. |
It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre. |
I thought our humble estate had seen the last of you. |
|
В то время как заявители на получение свидетельств об огнестрельном оружии должны были предъявить веские основания для владения огнестрельным оружием или боеприпасами, они не применялись к свидетельствам об огнестрельном оружии. |
While applicants for Firearms Certificates had to show a good reason for possessing the firearm or ammunition, it did not apply to Shotgun Certificates. |
Однако эти запреты противоречивы, поскольку они могут вступать в противоречие с правилами владения жильем, например, если подозревается неэтичное поведение, но оно не подтверждается. |
The prohibitions are controversial, however, as they may come into conflict with rules on tenure, for example if unethical conduct is suspected but not confirmed. |
31 января 2019 года Апелляционный суд Вашингтона постановил, что простого владения пистолетом недостаточно для проведения махровой остановки. |
On January 31, 2019, the Washington Court of Appeals ruled that the mere possession of a handgun is not sufficient for conducting a Terry stop. |
Главное-приобрести эти владения и власть без посторонней помощи. |
The key is to acquire those possessions and power without help. |
В марте 2002 года компания Conexant заключила соглашение о совместном предприятии с Carlyle Group для совместного владения заводом по производству пластин под названием Jazz Semiconductor. |
In March 2002, Conexant entered into a joint venture agreement with The Carlyle Group to share ownership of its wafer fabrication plant, called Jazz Semiconductor. |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |
Он расширил владения своей семьи, продав землю, выплатив долги и начав новый бизнес. |
He expanded his family's holdings by selling off land, paying down debt, and starting new businesses. |
В 2018 году Китай прекратил действие внутренних правил владения для автомобильных компаний и финансовых учреждений. |
In 2018 China ended its domestic ownership rules for auto companies and financial institutions. |
Активисты против прав собственности указывают на исторические свидетельства общинного владения землей и ресурсами племенами. |
Activists against property rights point to historical evidence of communal ownership of land and resources by tribes. |
Саурон также очень хотел заполучить эти уникальные кольца, и он осадил Имладрис, сразился с Морией и Лотлориеном и продвинулся дальше во владения Гил-Галада. |
Sauron very much desired these uniquely powerful Rings as well, and he besieged Imladris, battled Moria and Lothlórien, and pushed further into Gil-galad's realm. |
Султан-Шах сумел получить помощь от Кара-Хитанского ханства и начал грабить северные владения Гуридов. |
Sultan Shah managed to get help from the Kara-Khitan Khanate, and began plundering the northern Ghurid domains. |
Их владения были конфискованы, а Оркнейские и Шетландские острова были присоединены к короне. |
Their estates were forfeited, and the Orkney and Shetland islands were annexed to the Crown. |
В гэльском языке притяжательные определители используются главным образом для обозначения неотъемлемого владения, например, частями тела или членами семьи. |
In Gaelic, possessive determiners are used mostly to indicate inalienable possession, for example for body parts or family members. |
Некоторые добились законного владения своей землей под властью США. |
Some achieved legal ownership of their land under US authority. |
Техника вспашки создала ландшафт из гребней и борозд, с бороздами между гребнями, разделяющими отдельные владения и помогающими дренажу. |
Ploughing techniques created a landscape of ridge and furrow, with furrows between ridges dividing individual holdings and aiding drainage. |
Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины. |
Spain lost its European holdings outside the homeland itself. |
12 августа Англия и Франция также объявили войну Австро-Венгрии; 23 августа Япония встала на сторону Великобритании, захватив немецкие владения в Китае и на Тихом океане. |
On 12 August, Britain and France also declared war on Austria-Hungary; on the 23 August, Japan sided with Britain, seizing German possessions in China and the Pacific. |
Владения последних были коллективизированы. |
The latter's holdings were collectivised. |
Многочисленные владения Карла V окружали Францию. |
The many domains of Charles V encircled France. |
В роли покровительницы родов Диану называли Дианой Люциной или даже Юноной Люциной, потому что ее владения пересекались с владениями богини Юноны. |
In her role as a protector of childbirth, Diana was called Diana Lucina or even Juno Lucina, because her domain overlapped with that of the goddess Juno. |
Владения Арагонской короны серьезно пострадали от пандемии Черной Смерти и последующих вспышек чумы. |
Hydrogen is then reacted with carbon dioxide in a Sabatier process, producing methane and water. |
Они видят различие между понятиями частной собственности и личного владения. |
They see a distinction between concepts of private property and personal possession. |
Он отомстил за себя, разграбив владения Рудольфа в Верхнем Эльзасе. |
He avenged himself by plundering the possessions of Rudolf in Upper Alsace. |
Если в последней точке игры происходит выстрел в банк, то это повтор владения мячом. |
If a bank shot happens on the last point of the game it is a replay of possession. |
Местные и подробные таблицы характеристик для этнической принадлежности, национальной идентичности, владения языком и навыков, а также религиозных тем -3. |
Local and Detailed Characteristics tables for Ethnicity, National Identity, Language Proficiency and Skills and Religion topics −3. |
Владения народа Тай существовали от северо-востока современной Индии до севера современного Лаоса и до Малайского полуострова. |
The domains of Tai people existed from the northeast of present-day India to the north of present-day Laos and to the Malay peninsula. |
Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде. |
In the UK and New Zealand a similar material is known as uPVC weatherboarding. |
Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде. |
Many of the grounds of possession are clearly founded on traditional Rent Act precedents. |
Если бы политика Гриффенфельда увенчалась успехом, Дания могла бы сравнительно дешево вернуть себе свои древние владения на юге и востоке. |
Had Griffenfeld's policy succeeded, Denmark might have recovered her ancient possessions to the south and east comparatively cheaply. |
Этот навык тренируется так же, как и навыки владения оружием. |
This skill is trained similarly to weapon skills. |
Контрапункт швейцарского владения оружием мне кажется в лучшем случае шатким. |
The counterpoint of Swiss Gun Ownership to me feels shaky at best. |
В том же исследовании была обнаружена сильная связь между предполагаемым уровнем владения оружием и общим уровнем самоубийств, но только у мужчин. |
The same study found a strong association between estimated gun ownership rates and overall suicide rates, but only in men. |
Таким образом, Швейцария имеет относительно высокий уровень владения оружием. |
Switzerland thus has a relatively high gun ownership rate. |
Игроки поочередно манипулируют своими фигурами, основываясь на правилах владения, определенных в каждой системе правил. |
Players alternate manipulating their pieces based on the possession rules defined in each rule system. |
Семьи обрабатывают свои небольшие владения с сентября по май и наделы вдоль реки летом. |
Families cultivate their small holdings from September to May and allotments along the river in the summer. |
Or is he wanting to refer dominions of Spanish Habsburgs? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вторгаться в чужие владения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вторгаться в чужие владения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вторгаться, в, чужие, владения . Также, к фразе «вторгаться в чужие владения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.