Вторгаться в чужие владения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вторгаться в чужие владения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poach
Translate
вторгаться в чужие владения -

- вторгаться [глагол]

глагол: invade, intrude, encroach, impinge, violate, barge in, poach, muscle in, crash in, gain on

  • вторгаться в - intrude on

  • Синонимы к вторгаться: вторгаться, захватывать, оккупировать, овладеть, нахлынуть, посягать, вторгаться без разрешения, входить без приглашения, быть назойливым, навязывать

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- чужие

strangers

- владение [имя существительное]

имя существительное: possession, ownership, hold, domain, demesne, tenure, command, holding, keeping, dominion



Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement.

Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes.

Вы проникли в частные владения без ордера на обыск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went through private property without a search warrant.

Прибор был подключен к сенсорам владения, а не к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device was hooked into the property sensors, not his phone; just because he was in his sixties didn't mean he couldn't use modern technology.

Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must withdraw his men from our land, return our territories to us.

В целях защиты вдов и их детей был изменен Закон о пенсиях; для того чтобы предоставить женщинам право совместного с мужчинами владения земельными поселениями, был пересмотрен Закон о земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pensions Act had been amended to protect widows and their children; the Land Act had been revised to give women joint ownership with men of land settlements.

В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency.

Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution.

В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership.

Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will verify your ownership of the account to help you regain access.

Но мы отметили владения, испытывающие серьезные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have earmarked the ones in serious trouble.

И когда Александр осматривал свои владения он рыдал, так как уже нечего было завоевывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Alexander saw the breadth of his domain... .. he wept, for there were no more worlds to conquer.

Его брат занял замок и отнял земли и владения, принадлежавшие гораздо более высокому роду -роду Уилфгора Миддлгемского. А разве все норманские лорды поступают иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brother sits in the seat, and usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham; but what Norman lord doth not the same?

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

Способность сказать да или нет лежит в основе всякого владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the ability to say 'Yes' or 'No' is the essence of all ownership.

Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge.

Теперь я призрак, оставляющий позади свои земные владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a ghost now, Leaving behind my earthly possessions.

Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise... as you might a pet, and attribute human characteristics to the synthetic.

Он помочился на королевские владения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made water in the royal grounds!

Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learned how to play tennis so quickly. You learned how to use knives even more quickly and you handled yourself perfectly in the fight with Marron.

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre.

Я думала, наши скромные владения больше не увидят вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought our humble estate had seen the last of you.

В то время как заявители на получение свидетельств об огнестрельном оружии должны были предъявить веские основания для владения огнестрельным оружием или боеприпасами, они не применялись к свидетельствам об огнестрельном оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While applicants for Firearms Certificates had to show a good reason for possessing the firearm or ammunition, it did not apply to Shotgun Certificates.

Однако эти запреты противоречивы, поскольку они могут вступать в противоречие с правилами владения жильем, например, если подозревается неэтичное поведение, но оно не подтверждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prohibitions are controversial, however, as they may come into conflict with rules on tenure, for example if unethical conduct is suspected but not confirmed.

31 января 2019 года Апелляционный суд Вашингтона постановил, что простого владения пистолетом недостаточно для проведения махровой остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 31, 2019, the Washington Court of Appeals ruled that the mere possession of a handgun is not sufficient for conducting a Terry stop.

Главное-приобрести эти владения и власть без посторонней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key is to acquire those possessions and power without help.

В марте 2002 года компания Conexant заключила соглашение о совместном предприятии с Carlyle Group для совместного владения заводом по производству пластин под названием Jazz Semiconductor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2002, Conexant entered into a joint venture agreement with The Carlyle Group to share ownership of its wafer fabrication plant, called Jazz Semiconductor.

Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.

Он расширил владения своей семьи, продав землю, выплатив долги и начав новый бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expanded his family's holdings by selling off land, paying down debt, and starting new businesses.

В 2018 году Китай прекратил действие внутренних правил владения для автомобильных компаний и финансовых учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 China ended its domestic ownership rules for auto companies and financial institutions.

Активисты против прав собственности указывают на исторические свидетельства общинного владения землей и ресурсами племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activists against property rights point to historical evidence of communal ownership of land and resources by tribes.

Саурон также очень хотел заполучить эти уникальные кольца, и он осадил Имладрис, сразился с Морией и Лотлориеном и продвинулся дальше во владения Гил-Галада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sauron very much desired these uniquely powerful Rings as well, and he besieged Imladris, battled Moria and Lothlórien, and pushed further into Gil-galad's realm.

Султан-Шах сумел получить помощь от Кара-Хитанского ханства и начал грабить северные владения Гуридов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sultan Shah managed to get help from the Kara-Khitan Khanate, and began plundering the northern Ghurid domains.

Их владения были конфискованы, а Оркнейские и Шетландские острова были присоединены к короне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their estates were forfeited, and the Orkney and Shetland islands were annexed to the Crown.

В гэльском языке притяжательные определители используются главным образом для обозначения неотъемлемого владения, например, частями тела или членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gaelic, possessive determiners are used mostly to indicate inalienable possession, for example for body parts or family members.

Некоторые добились законного владения своей землей под властью США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some achieved legal ownership of their land under US authority.

Техника вспашки создала ландшафт из гребней и борозд, с бороздами между гребнями, разделяющими отдельные владения и помогающими дренажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ploughing techniques created a landscape of ridge and furrow, with furrows between ridges dividing individual holdings and aiding drainage.

Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain lost its European holdings outside the homeland itself.

12 августа Англия и Франция также объявили войну Австро-Венгрии; 23 августа Япония встала на сторону Великобритании, захватив немецкие владения в Китае и на Тихом океане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 August, Britain and France also declared war on Austria-Hungary; on the 23 August, Japan sided with Britain, seizing German possessions in China and the Pacific.

Владения последних были коллективизированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter's holdings were collectivised.

Многочисленные владения Карла V окружали Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The many domains of Charles V encircled France.

В роли покровительницы родов Диану называли Дианой Люциной или даже Юноной Люциной, потому что ее владения пересекались с владениями богини Юноны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her role as a protector of childbirth, Diana was called Diana Lucina or even Juno Lucina, because her domain overlapped with that of the goddess Juno.

Владения Арагонской короны серьезно пострадали от пандемии Черной Смерти и последующих вспышек чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrogen is then reacted with carbon dioxide in a Sabatier process, producing methane and water.

Они видят различие между понятиями частной собственности и личного владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They see a distinction between concepts of private property and personal possession.

Он отомстил за себя, разграбив владения Рудольфа в Верхнем Эльзасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He avenged himself by plundering the possessions of Rudolf in Upper Alsace.

Если в последней точке игры происходит выстрел в банк, то это повтор владения мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a bank shot happens on the last point of the game it is a replay of possession.

Местные и подробные таблицы характеристик для этнической принадлежности, национальной идентичности, владения языком и навыков, а также религиозных тем -3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local and Detailed Characteristics tables for Ethnicity, National Identity, Language Proficiency and Skills and Religion topics −3.

Владения народа Тай существовали от северо-востока современной Индии до севера современного Лаоса и до Малайского полуострова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domains of Tai people existed from the northeast of present-day India to the north of present-day Laos and to the Malay peninsula.

Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK and New Zealand a similar material is known as uPVC weatherboarding.

Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the grounds of possession are clearly founded on traditional Rent Act precedents.

Если бы политика Гриффенфельда увенчалась успехом, Дания могла бы сравнительно дешево вернуть себе свои древние владения на юге и востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Griffenfeld's policy succeeded, Denmark might have recovered her ancient possessions to the south and east comparatively cheaply.

Этот навык тренируется так же, как и навыки владения оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This skill is trained similarly to weapon skills.

Контрапункт швейцарского владения оружием мне кажется в лучшем случае шатким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterpoint of Swiss Gun Ownership to me feels shaky at best.

В том же исследовании была обнаружена сильная связь между предполагаемым уровнем владения оружием и общим уровнем самоубийств, но только у мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same study found a strong association between estimated gun ownership rates and overall suicide rates, but only in men.

Таким образом, Швейцария имеет относительно высокий уровень владения оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland thus has a relatively high gun ownership rate.

Игроки поочередно манипулируют своими фигурами, основываясь на правилах владения, определенных в каждой системе правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players alternate manipulating their pieces based on the possession rules defined in each rule system.

Семьи обрабатывают свои небольшие владения с сентября по май и наделы вдоль реки летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families cultivate their small holdings from September to May and allotments along the river in the summer.

Или он хочет сослаться на владения испанских Габсбургов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is he wanting to refer dominions of Spanish Habsburgs?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вторгаться в чужие владения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вторгаться в чужие владения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вторгаться, в, чужие, владения . Также, к фразе «вторгаться в чужие владения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information