Выделяются голову и плечи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выделяются голову и плечи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stand out head and shoulders
Translate
выделяются голову и плечи -

- и [частица]

союз: and

- плечи

shoulders



Он подмигнул Билли и зажал ее голову рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He winked at Billy and squeezed the girl's head in the crook of his arm.

Они удалились под аркой лучей, а мы пошли в дневную комнату подумать, не придет ли в голову какая мысль насчет уборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went off under an arch of flashlight beams, and the rest of us went into the day room to see what we could decide about cleaning up.

Я сам слышал, как они пели погребальные псалмы, но мне и в голову не приходило, что это они пекутся о моей душе, а тем временем морят голодом мое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard them droning out their death-psalms, little judging they were sung in respect for my soul by those who were thus famishing my body.

Слизистая оболочка является наиболее распространенным местом раздражения, потому что она содержит секреторные железы, которые выделяют слизистую, которая привлекает аллергены из-за своей липкой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucosal membrane is the most common site of irritation because it contains secretory glands that release mucous which attracts the allergens due to its sticky nature.

У него есть знаменитое высказывание о том, что если повторять ложь достаточно часто, люди в неё поверят, и чем больше ложь, тем лучше, потому что людям не придёт в голову, что такая большая вещь может быть ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He famously said that if you repeat a lie often enough, people will think it's the truth, and the bigger the lie, the better, because people won't even think that something so big can be a lie.

Нам нужно перевернуть это мышление с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to turn that thinking on its head.

Одетый в черное бандит столкнул голову мертвого с руля машины, и гудок наконец смолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the black-clad gunmen pulled a shattered head off a car's wheel, and the horn finally stopped.

Он держал её и положил её голову на колено, просто держал её и поглаживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her and he put her head in his lap and he just held her and stroked her.

Джейми и Адам создают желатиновую голову для сравнительных испытаний на сотрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie and Adam are lining up jell-o head for a comparative concussion test.

Он увидел голову Дженнифер, пробиравшейся сквозь толпу по направлению к входу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer's head bobbed through the swarm, headed toward the entry below them.

И никакая тайна провинциального мальчика с фермы не сможет спасти вашу голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass.

Провоцировать наркотическую зависимость, потом лишить дозы и забивать голову благородными мыслями о суициде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create their drug addiction, pull them off, then fill their addled heads with noble thoughts of suicide.

Именно поэтому талибы возненавидели её, и 9 октября 2012 года ей в упор выстрелили в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 92012, she was shot in the head at point blank range.

Весна с левой ноги бьет в голову и другие жизненно важные органы и даже не стесняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring with the left foot strikes the head and other vital organs and is not ashamed.

Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.

Ты споришь с больным на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're arguing with a crazy person.

Могу представить, что это может задурить голову, даже тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can imagine it might be confusing, even for you.

Ты даже можешь подарить им голову своего брата, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can even give them your brother's head as a gift, if you like.

На самом деле он мыл голову с шафраном, чтобы добиться яркого оранжевого оттенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the answer is, actually, he washed his hair in saffron, - to keep it shiny orange.

Они узнали его лошадь, гетры, серапе работы индейцев навахо, отличавшееся от обычных мексиканских серапе своим ярким рисунком, и, наконец, его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was his horse, known to them; his armas de agua of jaguar-skin; his Navajo blanket, in shape differing from the ordinary serap? of Saltillo;-and his head!

Нет-нет, покамест Коул не намекнул, что я к ней будто бы неравнодушен, мне в голову не приходило ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No—till Cole alluded to my supposed attachment, it had never entered my head.

Позволь дать тебе один совет, не морочь себе голову этими глупостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me give you some advice, kiddo. Don't get balled up over that kind of baloney.

На голову она надвинула вязаный колпачок с помпончиком, на шее - мохнатый шарф, вьющийся за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing a knitted cap with a pompon, a fluffy scarf wound round her neck and hanging down her back.

Выстрелом в вашу голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shot an arrow at your head.

Я была в шоке... представьте, нейтральный суккуб, наконец-то, вынула свою голову из песка и присоединилась к единственной реальной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And colour me shocked ... imagine, the unaligned Succubus finally yanking her head out from between her shapely legs and coming over to the only side that matters.

Потом выяснилось, что и не преподобного, потому что преподобный был убит собственной женой миссис Смолс, чью голову ты только что раскроила, как раз во время, между прочим, я твой должник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out he wasn't the real reverend. The real reverend was murdered by his wife, the woman whose head you split with an axe - stellar timing!

Это похвала за то, что разбили девушке голову с цель напугать прокурора, что ведет его дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an attaboy for bashing in a girl's head to scare the deputy D.A. off his case.

Джастина подняла голову, рядом стояла официантка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She glanced up, saw the waitress standing beside her.

Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press up, down, it could release him or it could tear his head off.

Ему предъявлены обвинения в фальсификации улик, препятствовании правосудию, незахоронение трупа, даче ложных показаний, и это первое, что пришло мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charged with tampering with evidence, obstruction of justice, mishandling a body, perjury, and that's just off the top of my head.

Глеткинский голос, ввинчиваясь в уши, сверлил и без того тяжко гудящую голову, долбил с двух сторон воспаленный череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a buzzing and humming in his ears; Gletkin's voice was above him; it came from every side of him; it hammered mercilessly on his aching skull.

Если я найду её, я отсеку ей голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I find it, I'll cut off its head.

У меня есть безумная идея, пришедшая мне в голову буквально только что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a far-out idea that just came to the top of my branium.

Я боюсь, что пауки заползут мне в уши, поэтому иногда на ночь я надеваю колготки на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid of spiders crawling in my ears, so sometimes I sleep with a panty-ho on my head.

Придет ночь, и мы разобьем об голову Макса все зеркала и бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come midnight, how about smashing glasses over Max's head?

Потом соседская женщина села на пол и положила голову миссис Баучер себе на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the neighbour woman sat down on the floor, and took Mrs. Boucher's head and shoulders on her lap.

Он задумался, опустив голову, потом встрепенулся и добавил: - Конечно, и я не прозевал своего счастья, но... - Он приостановился и прошептал: - Казалось, оно ко мне пришло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meditated with bowed head, then rousing himself he added-'Of course I didn't go to sleep over it, but . . . He paused again. It seemed to come to me, he murmured.

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

В наши дни даже вдова может гордо держать голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days even a destitute widow can hold her head up high.

Он не ответил, но наклонил голову и стал подниматься к ней по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not answer, but inclined his head and walked on up the stairs toward her.

Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless.

Обоих в первую голову волновало, как скажется это событие на положении Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How it would affect Frank was among the earliest thoughts of both.

Никому не приходило в голову, что более старые миры вселенной - источник опасности для человеческого рода; самая мысль о какой-либо жизни на них казалась недопустимой и невероятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one thought of the older worlds of space as sources of human danger or thought of them only to dismiss the idea of life upon them as impossible or improbable.

Меня тестировали и решили, что я умственно отсталый, так что мне бы, вероятно, следовало вернуться на реабилитацию сломя голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been tested and found severely lacking, and I should probably go back to rehab posthaste.

Прижимаюсь лицом к земле и слышу приглушенный грохот, словно отдаленные взрывы на руднике, затем снова поднимаю голову, чтобы прислушаться к звукам, идущим сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press my head against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying-and raise it again to listen for the sounds on top.

Ты нарушил закон, за это, я оторву тебе голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You break the law, I'm breaking your head.

Мистер Талкингхорн подтверждает это, снова наклоняя голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn re-asserts it by another inclination of his head.

Он видел широколобую голову с сильной проседью, кустистые седеющие брови и тупую, воинственно выдвинутую вперед нижнюю челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a grizzled, broad-browed head with iron-gray tufts over his eyes and a blunt and belligerent jaw.

И как только вам такие коварные идеи в голову приходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how you come up with such underhanded ideas.

Ему даже в голову не приходило, что у меня могут быть другие планы на воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do.

Потому что этих денег достаточно, чтобы вскружить тебе голову, а я хотел отговорить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that may be enough money to turn your head, and I wanted a chance to discourage you.

Законный порядок только что утвердился, отрубив руки, а потом и голову Пленье, Карбоно и Толлерону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legitimacy had just asserted itself by cutting off the hand, then the head, of Pleignier, of Carbonneau, and of Tolleron.

Выше голову, как твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headstrong, just like your father.

Склони свою голову, когда обращаешься ко мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bow your head when you approach me!

Волчонку не приходило в голову, что это бесстрашие - плод опыта и знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not occur to him that this fearlessness was founded upon experience and knowledge.

Но я ломал голову, пытаясь понять, кто из тех, с кем у меня были дела, может быть причастен к чему-то подобному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've been racking my brain trying to come up with anyone I've dealt with that might be in the... consideration for something like this.

Потому что если так, я всажу пулю в твою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'cause I will put a bullet in your head.

Яблоко упало тебе на голову и свершилось чудо, ты изобрёл вечный двигатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the proverbial apple just fall on your head and light bulb, you invent the perpetual motion machine?

Добравшись до своей комнаты и почувствовав себя в безопасности, дух бросился на свое жесткое ложе и спрятал голову под одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the privacy of his own apartment, he flung himself down on a small pallet-bed, and hid his face under the clothes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выделяются голову и плечи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выделяются голову и плечи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выделяются, голову, и, плечи . Также, к фразе «выделяются голову и плечи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information