Выражать свои чувства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражать свои чувства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
express feelings
Translate
выражать свои чувства -

- выражать [глагол]

глагол: express, utter, signify, voice, vocalize, convey, put, couch, say, enounce

- свои [местоимение]

местоимение: their

- чувства [имя существительное]

имя существительное: feelings, heart, susceptibility, quick



Выражать сокровенные мысли и чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give expression to our innermost thoughts and feelings.

Ну, я знаю, что предлагал вам целенаправленней выражать свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know that I have encouraged you to more directly express your feelings.

Кеннеди добавил: «Надеюсь, вы и дальше будете выражать свои чувства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennedy added, “I hope you will continue to express your feelings.”

Мы можем, например, только выражать свои эмоциональные чувства по поводу этих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may, for example, be only expressing our emotional feelings about these things.

Рафаэлю нравится Стерре, но он стесняется выражать свои чувства к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raphael likes Sterre but he's to shy to express his feelings about her.

В будущем по Пауни мы будем летать в космических такси, где будем общаться через ручные часы и выражать свои чувства морганием вместо слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, and blink our feelings to each other, rather than use words.

Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences.

Да, но,ты знаешь. как только ты начинаете выражать свои сокровенные мысли и чувства, это отчасти трудно остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but, you know, once you start expressing your innermost thoughts and feelings, it's kind of hard to stop.

Я так от них устала. - Таким образом она озвучила невысказанную реакцию многих, стеснявшихся выражать свои чувства столь откровенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so tired of refugees. Thus voicing the unspoken reaction of many, who were usually too conventional to express themselves so frankly.

Пожалуй, никогда не следует выражать свои чувства словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one should never put one's worship into words.

По-моему, Джерри хочет сказать, что он хочет выражать чувства с помощью внешних проявлений, как на съёмках. Музыка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry wants to express emotions outwardly like the music.

Ролевые игры также играют большую роль в гештальт-терапии и позволяют истинно выражать чувства, которые, возможно, не были разделены в других обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role playing also plays a large role in Gestalt therapy and allows for a true expression of feelings that may not have been shared in other circumstances.

Ну и как все альпинисты, которые не умеют выражать чувства, что он сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So like all climbers, they're emotionally unavailable, what did he do?

Женщины любят преувеличенно выражать свои чувства, слова у них отнюдь не обозначают того же, что у мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suggested itself to him that women were often very emphatic in their expressions. These did not mean so much as when men used them.

Слушай, я не очень-то умею выражать свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not so hard feeling for it... you know

Во второй части Дворжак применил свой талант к мелодии и умение выражать чувства любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second part Dvořák applied his talent for melody and ability to express feelings of love.

Певец, который может выражать свои чувства и эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of singer that can express feelings and emotions.

Мне просто нужен был новый способ заставить тебя выражать твои чувства и позволить другим людям выражать свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just needed a new way to get you to express your feelings and to allow other people to express theirs.

Он очень замкнутый человек, он не знает, как правильно выражать свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an emotionally stunted man who doesn't know how to express his feelings.

То, что у нас есть язык, означает, что мы можем выражать чувства и передавать идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we have language means that we can express feelings and communicate ideas.

Всегда полезно выражать свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressing our feelings is always beneficial.

Благодаря книгам мы учимся выражать наши мысли и чувства более точно, и причины книги - самый богатый источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to books we learn to express our thoughts and feelings more exactly and of cause books is the richest source of information.

Как надо выражать свои чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you put your feelings in place?

Когда люди понимают свои чувства друг к другу.. и говорят часами и узнают всё друг о друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two people realize their feelings for each other and they talk for hours and learn all about the other person.

Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment.

Я спрашивал людей в разных странах: Когда вам комфортно выражать своё мнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I've asked the question around the world when people feel comfortable speaking up.

Я мог изменить саму его личность, все его чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could revise his whole identity, his whole emotional bearing.

Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was something she did not want to put into words.

Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation.

Эти женщины страдают от низкой самооценки, испытывают чувства заброшенности, беспомощности и стыда за то, что с ними случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These women suffer low self-esteem with feelings of abandonment, helplessness and shame about what happened to them.

Таким способом я хотел передать свои чувства всем, кого я знаю, и показать, что думаю о каждом в Париже, кого это коснулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my way of communicating with the people I know and showing that I was thinking about everyone affected in Paris.

Ну, Оскар указал на то, что мне не хватает чувства детской непосредственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Oscar pointed out that apparently I lack a sense of childlike whimsy.

Он использовал свое богатство, чтобы основать компьютерную школу под названием Гриндейл, где одержимо работал над новым проектом - компьютером, который может испытывать чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He funneled that wealth into a computer school called Greendale, where he obsessively pursued a new project, a machine that can process feelings.

И несмотря на то, что он может вызывать у вас чувство сострадания, чувства - это не факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while he may elicit your feelings of compassion... feelings are not facts.

к кому ты испытываешь чувства... и как сильно хочешь вычеркнуть его из сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very well aware of who it is that you have feelings for. And I also know how badly you want to erase that person from your heart.

С твоим сыном происходит что-то хорошее, а ты не можешь переступить через свои личные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something good happened to your son, and you can't sidestep your personal feelings?

Но каковы бы ни были его подозрения, он предусмотрительно воздерживался выражать их словами, даже если поступки и выдавали его недоверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if these suspicions were really his, he sagaciously refrained from verbally expressing them, however his actions might seem to hint them.

Они должны не утверждать своё маленькое Я, а выражать душу своей страны и ритмы своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not to assert their little egos, but to express the soul of their country and the rhythm of their time.

Никогда у меня не было такого чувства завершённости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i have never had a feeling of such completeness.

Затем, подойдя к Моррелю, он взял его за руку; бурные чувства, только что потрясавшие сердце Максимилиана, сменились глубоким оцепенением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then walking towards Morrel, he took his hand; the tumultuous agitation of the young man was succeeded by a profound stupor.

Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.

Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.

Будет лучше выражать его потише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you better speak it quieter.

Твои чувства касаются одного тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your feelings on that score naturally relate to you alone.

Разумеется, он убедил себя, что питает к тебе чистейшие платонические чувства, но как ни крути, а оказалось, ты ему нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he'd convinced himself that his attachment to you was as pure as the driven snow, but the fact remained that he needed you.

Хотел бы я подавить свои чувства и не быть таким уязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could bottle my feelings up and not be so vulnerable.

Допустим, у меня нет чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's say I don't have a guilty conscience.

вам будет труднее выражать мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be harder to express your thoughts, to think clearly.

Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing gratitude when people have been generous with you.

Арт-терапия помогает пациентам выражать эмоции, которые не выразить словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art therapy helps patients connect with emotions words cannot convey

А что ему выражать, пока сердце ее ничем не затронуто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What should it express, when nothing speaks to her heart?

Я не расслышала слова, но поняла чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not catch everything, but I get the intention.

страх, злость... это сильные чувства, которые могут подтолкнуть человека на убийство, можете представить, каково это, когда они все наваливаются на вас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fear, anger ... they're ... they're powerful feelings, feelings that make people kill, so can you imagine then being bombarded with them

Современные драмы используют дифференциальные усилители чувства, и сопровождаются требованиями относительно того, как построены массивы драм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern DRAMs use differential sense amplifiers, and are accompanied by requirements as to how the DRAM arrays are constructed.

Чувства эмпатической озабоченности противопоставляются чувствам личного неблагополучия, которые заставляют людей уменьшать свои собственные неприятные эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feelings of empathic concern are contrasted with feelings of personal distress, which compel people to reduce their own unpleasant emotions.

Использование образов страдания для шока и создания чувства сопереживания у зрителя распространено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of images of suffering to shock and create feelings of empathy in the viewer is common.

Всемогущество уменьшается, что соответствует уменьшению чувства вины и страха потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Omnipotence is lessened, which corresponds to a decrease in guilt and the fear of loss.

Около эпизода 30 он работает вместе со Стерром, чтобы исследовать его. В эпизоде 113 его чувства забирают темные друиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around episode 30 he works together with Sterre to investigate it. In episode 113 his sense is taken away by the Dark Druids.

Следовательно, у них нет никакого чувства принадлежности в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, they do not have any sense of belonging in the long term.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражать свои чувства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражать свои чувства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражать, свои, чувства . Также, к фразе «выражать свои чувства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information