В Индии и за рубежом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В Индии и за рубежом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in india and abroad
Translate
в Индии и за рубежом -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- и [частица]

союз: and

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- рубежом

overseas



Кроме того, где бы вы ни были в Индии, продавались ли эти фильмы и какой доход они приносили за рубежом, и сколько зрителей они привлекали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, where wouside of India, were these movies sold and how much income they generated abroad, and how many viewers they attracted.

Фонд Кришнамурти, основанный в 1928 году им и Энни Безант, управляет многими школами в Индии и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Krishnamurti Foundation, established in 1928 by him and Annie Besant, runs many schools in India and abroad.

150-летие со дня рождения Свами Вивекананды отмечалось в Индии и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 150th birth anniversary of Swami Vivekananda was celebrated in India and abroad.

Сегодня многие туркменские студенты обучаются за рубежом, в том числе в высших учебных заведениях Турции, Германии, Китая, России, Украины, Индии, Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, many Turkmen students are studying abroad including in institutions of higher learning in Turkey, Germany, China, Russia, Ukraine, India, and Malaysia.

Кроме того, Индия не получила таких выгод, как Китай, когда производство было выведено из стран Запада в развивающиеся страны, поэтому из-за спада производственной деятельности западных компаний за рубежом экономика Индии страдает в меньшей степени, чем экономика Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India also didn't benefit as much as China when manufacturing shifted from the West to developing countries, and thus the decline in offshoring is hurting India less than China.

Хан владеет несколькими объектами недвижимости в Индии и за рубежом, в том числе квартирой стоимостью 20 миллионов фунтов стерлингов в Лондоне и виллой на пальме Джумейра в Дубае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan owns several properties in India and abroad, including a GB£20 million apartment in London, and a villa on the Palm Jumeirah in Dubai.

Индия инициировала первый этап внедрения биометрических электронных паспортов только для всех владельцев дипломатических паспортов в Индии и за рубежом в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India initiated the first phase deployment of Biometric e-Passport only for all diplomatic passport holders in India and abroad in 2008.

CCDC провел много семинаров среди различных групп населения в Индии, а также за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CCDC has conducted many workshops among diverse population in India as well as abroad.

В 1976 году он основал индийский театр пантомимы для продвижения пантомимы и выступал на многих сценах в Индии и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, he founded Indian Mime Theatre for promoting mime and has performed on many stages in India and abroad.

В настоящее время существует по меньшей мере шестьдесят центров в Индии и за рубежом, которые продолжают традицию Ведантического учения под знаменем Арша Видьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present there are at least sixty centres in India and abroad that carry on the tradition of Vedantic teaching under the banner of Arsha Vidya.

С 2000 года индийские компании расширяют свою деятельность за рубежом, инвестируя ПИИ и создавая рабочие места за пределами Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2000, Indian companies have expanded overseas, investing FDI and creating jobs outside India.

Свами Вивекананда, индийский индуистский монах девятнадцатого века, считается одним из самых влиятельных людей современной Индии и индуизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swami Vivekananda, the nineteenth-century Indian Hindu monk is considered as one of the most influential people of modern India and Hinduism.

Следует обращать особое внимание на операции с гарантируемыми кредитами под вклады, зарегистрированные в иных учреждениях страны и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks must be especially careful with loan transactions which are guaranteed by deposits in other institutions within or outside the country.

Короче говоря, задача состояла в том, чтобы выяснить, можно ли отождествлять с расовой дискриминацией древнюю систему каст в Индии, породившую несколько миллионов неприкасаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic question was whether the age-old caste system in India, which had produced several million untouchables, could be regarded as racial discrimination.

Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

Наша дипломатия также направлена на защиту благосостояния примерно десяти миллионов филиппинцев, работающих за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our diplomacy is also focused on protecting the well-being of the roughly ten million Filipinos working overseas.

Некоторые идеи в отношении того, как подойти к созданию высококачественного производства, могут быть почерпнуты из истории становления мощной фармацевтической индустрии в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of a strong pharmaceutical industry in India offers some suggestions as to how to build a high-quality manufacturing industry.

Большинство горнопромышленных компаний, действующих в Эритрее, держат свои денежные резервы за рубежом, хотя большинство операций проводится в Эритрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of mining companies operating in Eritrea have their cash reserves abroad, even though most of the operations are based in Eritrea.

Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case.

В то время как за рубежом, все их приключения провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While abroad, all their adventures had failed.

Он отвечал за финансирование иранских операций за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the secret financier for all Iranian operations outside the country.

Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home.

Это было в 1200 милях от Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was 1200 miles from India.

На самом деле в Индии, созвездия называются по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, in India, the names of constellations are different.

Около 70% клиентов в Западной Европе и Китае используют предоплаченные телефоны, а в Индии и Африке этот показатель превышает 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 70% of customers in Western Europe and China use prepaid phones with the figure rising to over 90% for customers in India and Africa.

Для инженерных специальностей существует совместный Инженерный вход совместный вступительный экзамен, проводимый на всех уровнях Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For engineering there is a Joint Engineering Entrance Joint Entrance Examination conducted at all India level.

Новая Кембриджская история Индии, I. 5, Империя Великих Моголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Cambridge history of India, I.5, the Mughal Empire.

По меньшей мере 72 человека были убиты Фани в Индии; 64 в Одише, в Одише, подросток был убит после падения дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 72 people have been killed by Fani in India; 64 in Odisha, In Odisha, a teenager was killed after being hit by a falling tree.

В 1992 году за рубежом на государственные стипендии обучалось в три раза больше мужчин, хотя в начале 1980-х годов этот показатель составлял около 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, three times as many men studied abroad on government scholarships, although the ratio had been near 50% in the early 1980s.

В исследовании рассматривались три-пять крупнейших перевозчиков по доле рынка в Бангладеш, Колумбии, Гане, Индии, Кении, Нигерии, Перу и Филиппинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study looked at the top three to five carriers by market share in Bangladesh, Colombia, Ghana, India, Kenya, Nigeria, Peru and Philippines.

В исследовании 2008 года был сделан вывод о том, что деньги, потраченные на переводы в натуральной форме в Индии в течение года, могли бы поднять всех бедных Индии из бедности за этот год, если бы они были переведены напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 study concluded that the money spent on in-kind transfers in India in a year could lift all India's poor out of poverty for that year if transferred directly.

После обретения независимости несколько небольших Пенджабских княжеств, включая Патиалу, присоединились к Союзу Индии и были объединены в ПЕПСУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following independence, several small Punjabi princely states, including Patiala, acceded to the Union of India and were united into the PEPSU.

Моби долл был популярен в стране и за рубежом, и ученые воспользовались этой первой возможностью, чтобы изучить орка и звуки орки вблизи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moby Doll was popular locally and abroad and scientists took advantage of this first opportunity to study an orca and orca sounds up close.

В странах за пределами Индии аюрведические методы лечения и практики были интегрированы в общее оздоровительное применение и в некоторых случаях в медицинское использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries beyond India, Ayurvedic therapies and practices have been integrated in general wellness applications and in some cases in medical use.

В марте 2015 года сообщалось, что правительство Индии планирует внести поправки в раздел 498А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2015, it was reported that Government of India was planning to amend Section 498A.

Почти все виды кукол встречаются в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all types of puppets are found in India.

Популярным развлечением для масс в Пуне и в городской Индии в эпоху после обретения независимости было кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popular entertainment for masses in Pune and in urban India, in the post-independence era was cinema.

Adithya HPC, расположенный в IITM, Пуна - один из крупнейших вычислительных центров в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adithya HPC located at IITM, Pune is one of the largest computation facility in India.

Работы Гаспара можно найти в коллекциях как в Мексике, так и за рубежом, в том числе в Ватикане, и он получил различные награды за свою жизненную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaspar's work can be found in collections both in Mexico and abroad, including the Vatican and he has won various awards for his life's work.

Его до сих пор носят по государственным праздникам некоторые высокопоставленные лица как в Великобритании, так и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is still worn today on state occasions by certain dignitaries both in the UK and abroad.

Он сказал, что хотя Йогананда покинул берега Индии, чтобы распространить свое послание, он всегда оставался связанным с Индией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that though Yogananda left the shores of India to spread his message, he always remained connected with India.

Тантрические традиции индуизма и буддизма быстро распространились в Индии и Тибете, а оттуда в Юго-Восточной Азии, Восточной Азии и Центральной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tantric traditions of Hinduism and Buddhism spread rapidly within India and Tibet, and from there to Southeast Asia, East Asia and Central Asia.

Вылазка началась в Чарльстоне, Западная Вирджиния, 29 декабря, посетив несколько городов в Северной Америке и за рубежом в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outing started in Charleston, West Virginia on December 29, visiting several cities in North America and overseas in Australia.

Количество иностранных студентов из Индии, Сомали, Нигерии, Ганы, Пакистана, Эфиопии, Судана, США и других стран растет из года в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of foreign students from India, Somali, Nigeria, Ghana, Pakistan, Ethiopia, Sudan, the US and other countries has been increasing from year to year.

Хотя он никогда не получал Национальной кинопремии, он был награжден Падма Шри правительством Индии в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he has never won a National Film Award, he was awarded the Padma Shri by the Government of India in 2005.

По данным Ассоциации Nikkei и японцев за рубежом, в странах их усыновления проживает около 3,8 миллиона японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Association of Nikkei and Japanese Abroad, there are about 3.8 million nikkei living in their adopted countries.

Акшайя окончил колледж в Индии и теперь работает инженером-программистом в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Akshaya went on to graduate from college in India and now works as a software engineer in the United States.

В отчете за 2010 год аудиторская компания KPMG отметила заметные улучшения в дорожной сети Индии и в эффективности логистики страны за последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2010 report, auditing company KPMG noted marked improvements in the Indian road network and in the country's logistics efficiency in recent years.

Популярность фильма распространилась и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popularity of the film has also spread overseas.

Он считал, что благодаря борьбе за демократию за рубежом Италия вновь обретет свои собственные демократические корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the fight for democracy abroad, he believed, Italy would rediscover its own democratic roots.

Начиная с 20-го века, многочисленные копии или имитации Писающего мальчика были созданы как в Бельгии, так и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 20th century, numerous copies or imitations of Manneken Pis have been created both in Belgium and abroad.

Кухня и косметические продукты - две наиболее узнаваемые черты южнокорейской культуры за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuisine and cosmetic products are two of the most recognizable features of South Korean culture overseas.

Нехватка медсестер сказывается на развивающихся странах, которые поставляют медсестер через набор для работы за рубежом в более богатых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nursing shortage affects the developing countries that supply nurses through recruitment to work abroad in wealthier countries.

Во время войны Лаудер способствовал вербовке на службу и снялся во многих концертах для военнослужащих в стране и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war Lauder promoted recruitment into the services and starred in many concerts for troops at home and abroad.

Худ колледж предлагает программу обучения за рубежом, которая может быть использована любым студентом с любой специальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hood College offers a study abroad program that can be utilized by any student with any major.

Фильм очень хорошо показал себя за рубежом, собрав в мировом прокате более 758 239 852 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film did very well overseas, grossing over $758,239,852 worldwide.

Фильм заработал в прокате 2,5 миллиона долларов в Соединенных Штатах и Канаде, но не так хорошо выступил за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film earned rentals of $2.5 million in the United States and Canada but did not perform as well overseas.

Что еще более важно, британское правительство столкнулось с жесткой критикой внутри страны и за рубежом за действия британских войск в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More importantly, the British government was facing severe criticism at home and abroad for the actions of British forces in Ireland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в Индии и за рубежом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в Индии и за рубежом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, Индии, и, за, рубежом . Также, к фразе «в Индии и за рубежом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information