В половине четвертого утра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
учебное время в школе - session
погружение в жидкость - immersion in liquid
перевязка "в елку" - herring-bone bond
вырезание гнезд в оконных переплетах - window-stile-pocket cutting
посвящение в епископы - consecrating a bishop
не в состоянии делать - unable to do
в середине 20-х годов - in the mid-twenties
приказ о явке в суд с представлением перечисленных документов - subpoena duces tecum
наклон в двух плоскостях - double bevel
помещенный в кожух - incapsulated
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вторая половина жизни - the second half of life
мужская половина человечества - male half of humanity
половина пятого - at half past four
сейчас половина восьмого утра - it is half past seven a.m.
сейчас половина двенадцатого вечера - it is half past eleven p.m.
сейчас половина пятого вечера - it is half past four p.m.
сейчас половина седьмого утра - it is half past six a.m.
сейчас половина третьего ночи - it is half past two a.m.
сейчас половина шестого - it is half past five
половина часа - half an hour
Синонимы к половина: жена, муж, хозяин, мужик, середина, баба, пятьдесят процентов, хозяйка, супруг
Значение половина: Одна из двух равных частей чего-н. целого.
четвертый номер - fourth number
четвёртый квартал - fourth quarter
третий и четвертый годы обучения в колледже - third and fourth years of college
четвертый десяток - thirties
четвертый судья - fourth official
четвертый курс - fourth year in college
четвертый год - fourth year
четвёртый ряд - fourth row
переходить на четвёртый курс - enter fourth year
вход в четвертый разворот - rollout on the final
Синонимы к четвертый: на четвертом месте, четверть, в-четвертых
доброе утро - good morning
апрельское утро - April morning
вчерашнее утро - yesterday morning
злополучное утро - the ill-fated morning
новое утро - new morning
нынешнее утро - that morning
одно утро - one morning
осеннее утро - autumn morning
пасмурное утро - overcast morning
под утро - at daybreak
Синонимы к утро: зорька, рань, утречко, утрие, ранин, зараний, заранка
Антонимы к утро: сумерки, сумерки, ночь
А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд. |
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. |
У меня только что было совещание в службе новостей на четвертом этаже. |
I just had a meeting with News down on four. |
Комитет пересмотрел свои правила процедуры, которые будут приняты в окончательном виде на его двадцать четвертой сессии в январе 2001 года. |
The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001. |
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. |
And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon. |
И это случится точно в 2048 году во второй половине лета, в июле, ещё точнее - 27 июля. |
And it will happen precisely the year 2048 in the later part of the summer, in July, more precisely, the 27th of July. |
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу. |
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4. |
Джози, ты была сегодня во второй половине дня у мотеля Тимбер Фоллз? |
Josie, were you at the Timber Falls Motel this afternoon? |
Кто спаслись, знают, что человечество не пережило бы... четвёртой... что попросту нельзя было больше рисковать... нашей изменчивой натурой. |
Those of us who survived knew... mankind could never survive... a fourth. That our own volatile natures... could simply no longer be risked. |
She had a habit of breaking off her sentences in the middle. |
|
Миссис Каупервуд явилась во второй половине дня - скорбная, с портпледом, в котором она принесла несколько смен белья, две простыни, тушеное мясо в кастрюльке и пирог. |
Mrs. Cowperwood came in that afternoon quite solemnly, bearing several changes of linen, a pair of sheets, some potted meat and a pie. |
В нашу компетенцию не входит контроль уровня радиации воды, но в половине всей воды в Америке содержатся разные утечки. |
Well, it's not under our regulations to test for radioactivity levels in water. Look... half the water in America probably has some leaks in it. |
А главный герой, Гуо Жонг, из моего прошлого романа, он получился с четвёртой попытки. |
The male lead, Guo Rong, of my previous novel I can only pick the one after the fourth draft. |
Ах да, во второй половине дня был пациент с загадочным недомоганием. |
Oh, then yes, in the afternoon, a patient had something quite inexplicable. |
Four, finally, drag in left leg. |
|
В половине десятого я оставил матушку отдыхать после продолжительного путешествия и потихоньку вышел из дома. |
At half-past nine, I left my mother to rest after her long journey, and privately quit the house. |
Captain Tarkin and Ahsoka have each memorized half. |
|
В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону. |
Between three and four o'clock in the afternoon Prince Andrew, who had persisted in his request to Kutuzov, arrived at Grunth and reported himself to Bagration. |
This depth on the fourth level. |
|
Брук пригласила нас попозже, я сказала ей, что мы приедем во второй половине дня. |
Oh, Brooke invited us over later, so I told her we'd have second half of girl's day over there. |
Примерно в половине одиннадцатого или без четверти одиннадцать. |
It must have been round about half-past ten or a quarter to eleven. |
Итак, был белый, мохнатый декабрь. Он стремительно подходил к половине. |
White with hoar-frost, December sped towards its end. |
Я осматривал тело в половине пятого и склонен считать, что смерть наступила между часом пятнадцатью и часом сорока пятью. |
I examined the body at half-past four and Im inclined to put the time of death between 1.15 and 1.45. |
В половине третьего ночи около Гугомонского леса он услышал шаг движущейся вражеской колонны; ему показалось, что это отступает Веллингтон. |
At half-past two, near the wood of Hougomont, he heard the tread of a column on the march; he thought at the moment that it was a retreat on the part of Wellington. |
В половине шестого у здания остановилось такси, из которого вышел капитан Дейкрс. |
It was half-past five. Then a taxi drew up at the Mansions, and Captain Dacres alighted from it. |
Побежденный сном, я задремал и проспал от пяти до половины восьмого, а в половине девятого я уже должен был явиться сюда, чтобы отдать приказ о казни. |
Worn out by want of sleep, I dozed from five till half-past seven, and I had to be here by half-past eight to warrant an execution. |
This was actually shot in Tier Four about a year ago. |
|
I think it will be tomorrow afternoon. |
|
На визуальном макете эти символы третьего и четвертого уровней могут отображаться в правой половине верхней части клавиши,или они могут быть не помечены. |
On the visual layout, these third-level and fourth-level symbols may appear on the right half of the key top, or they may be unmarked. |
Во второй половине дня Кастро держал бригадистов под постоянным огнем авиации и артиллерии, но не отдавал приказа о новых крупных атаках. |
During the afternoon, Castro kept the brigadistas under steady air attack and artillery fire, but did not order any new major attacks. |
Сельскохозяйственная депрессия в последней половине XIX века привела к тому, что население сократилось до 368 человек, когда сельские жители были вынуждены искать работу в городах. |
An agricultural depression in the last part of the 19th century caused the population to fall as low as 368, when countryfolk were forced to seek work in the towns. |
Пелманизм - это система тренировки ума, которая была популярна в Великобритании в первой половине двадцатого века. |
Pelmanism was a system of training the mind which was popular in the United Kingdom during the first half of the twentieth century. |
Венгерские гусары отказались от использования щитов и, позднее, доспехов; в первой половине XVII века они стали полностью легкой кавалерией. |
Hungarian hussars abandoned the use of shields and, at a later date, armor; becaming entirely light cavalry in the first half of the 17th century. |
Царица Дидда, происходившая от индуистских Шахов Кабула по материнской линии, стала править страной во второй половине X века. |
Queen Didda, who descended from the Hindu Shahis of Kabul on her mother's side, took over as the ruler in second half of the 10th century. |
Пациенты с пса со значительной атрофией в одном полушарии головного мозга могут испытывать гемиспатическое пренебрежение, неспособность видеть стимулы на одной половине поля зрения. |
PCA patients with significant atrophy in one hemisphere of the brain may experience hemispatial neglect, the inability to see stimuli on one half of the visual field. |
На чемпионате Китая 2014 года они заняли четвертое место. |
They finished fourth at the 2014 Chinese Championships. |
Канзас-Сити Роялс выбрали Дуайера в четвертом раунде, и он подписал контракт с Канзас-Сити, получив бонус в размере 1,45 миллиона долларов. |
The Kansas City Royals chose Dwyer in the fourth round, and he signed with Kansas City, receiving a $1.45 million signing bonus. |
MP3 закодированный с MPEG-2 приводит к половине воспроизведения полосы пропускания MPEG-1, подходящей для фортепиано и пения. |
An MP3 coded with MPEG-2 results in half of the bandwidth reproduction of MPEG-1 appropriate for piano and singing. |
Но в конце концов именно Вильнев пересек черту первым,подняв всех до четвертого места. |
But in the end it was Villeneuve who crossed the line first, lapping everyone up to the fourth place man. |
То же самое рассуждение применимо и к нижней половине колеса, но там стрелки указывают в направлении, противоположном направлению верхних стрелок. |
The same reasoning applies for the bottom half of the wheel, but there the arrows point in the opposite direction to that of the top arrows. |
В первой половине 20-го века мексиканско-американские рабочие создали свои собственные профсоюзы и присоединились к Объединенным профсоюзам. |
During the first half of the 20th century, Mexican-American workers formed unions of their own and joined integrated unions. |
Это слово встречается в стихах многих Упанишад, например в четвертом стихе 13-го тома первой главы Чандогья-Упанишады. |
The word appears in the verses of many Upanishads, such as the fourth verse of the 13th volume in first chapter of the Chandogya Upanishad. |
Наконец, в первой половине 1942 года завод Erla выпустил 576 тропических F-4 trop. |
Finally, the Erla factory produced 576 tropicalized F-4 trop in the first half of 1942. |
В четвертом квартале 2009 года Sirius XM впервые опубликовал прибыль с чистой прибылью в размере $ 14,2 млн. |
In the fourth quarter of 2009, Sirius XM posted a profit for the first time, with a net income of $14.2 million. |
К сожалению, Хилтон забил свой собственный гол в четвертом раунде; в первом матче он проиграл Валенсии со счетом 3: 0. |
Sadly, Hilton scored an own goal, in the fourth round; first leg, in a 3–0 loss against Valencia. |
На следующий день Тао ищет помощи у Уолта, чтобы отомстить, и Уолт говорит ему вернуться позже во второй половине дня. |
The next day, Thao seeks Walt's help to exact revenge, and Walt tells him to return later in the afternoon. |
До этого, во второй половине парфянского периода, Армения была преимущественно зороастрийской страной. |
Prior to this, during the latter part of the Parthian period, Armenia was a predominantly Zoroastrian country. |
Ее пасынок, титулованный Ипполит, берет на себя главенствующую роль во второй половине пьесы. |
Her stepson, the titular Hippolytus, assumes the dominant role in the second half of the play. |
Первым важным моментом является добавление небольших приемов пищи в середине утра и во второй половине дня, когда гликемия начнет снижаться. |
The first important point is to add small meals at the middle of the morning and of the afternoon, when glycemia would start to decrease. |
В 1992 модельном году компания Ford представила четвертое поколение универсала Econoline/Club. |
For the 1992 model year, Ford introduced the fourth generation of the Econoline/Club Wagon. |
Съемки четвертого сезона начались 2 августа 2016 года и завершились 18 января 2017 года. |
Filming for the fourth season commenced on August 2, 2016, and concluded on January 18, 2017. |
Примерно в половине 3-го века вся Пьяццола была засыпана, чтобы создать насыпь на верхнем уровне. |
Around the half of the 3rd century the whole piazzola was filled in, so as to create an embankment at an upper level. |
В западной половине дна находится цепочка крошечных кратеров, названных Катеной Менделеевой. |
In the western half of the floor is a chain of tiny craters named the Catena Mendeleev. |
Около 500 из них были построены в первой половине 1900-х годов. |
About 500 of these were built in the first half of the 1900s. |
Впервые он упоминается в письменных документах, датируемых 1106 годом, но нынешнее здание было построено во второй половине 18 века. |
It was first mentioned in written documents dating to 1106, but the current building was built in the second half of the 18th century. |
В первой половине первого тысячелетия до нашей эры часть территории нынешнего иранского Азербайджана была включена в состав Урарту. |
In the first half of the first millennium BC, parts of what is now Iranian Azerbaijan were incorporated into Urartu. |
Заявления о травмах от вакцин появились в судебных разбирательствах в Соединенных Штатах во второй половине 20-го века. |
Claims of vaccine injuries appeared in litigation in the United States in the latter part of the 20th Century. |
Это был успех румынской национальной агитационной политики в Европейской Турции в последней половине XIX века. |
Dennis S. Karjala, a law professor, led an effort to try to prevent the CTEA from being passed. |
В первой половине 1870 года он подал прошение об отставке Наполеону III. |
During the first half of 1870, he submitted his resignation to Napoleon III. |
В 1918 году, особенно во второй половине года, Соединенные Штаты также все больше вовлекались в воздушные усилия союзников. |
1918, especially the second half of the year, also saw the United States increasingly involved with the allied aerial efforts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в половине четвертого утра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в половине четвертого утра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, половине, четвертого, утра . Также, к фразе «в половине четвертого утра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.