В течение года или около того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражать в цифрах - evaluate
сжигать в ядерном реакторе - burn
превращаться в пар - vaporize
установка в рамку - framing
в других отношениях - in other respects
находящийся в беспорядке - in disarray
пол в вагоне трамвая - deck
депутат территории в конгрессе - delegate
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
приведение в исполнение - enforcing
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
изменять течение - baffle
постоянное течение - steady flow
воздушное течение - air flow
банк в течение - bank over
аккумулятор в течение длительного - battery for a long
пульсирующее течение - pulsating flow
действительны в течение - are valid over
в любое время в течение - at any time throughout
здесь в течение трех - here for three
в течение 10 лет - for a period of 10 years
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
учитель года - teacher of the year
года следственный - year investigative
года посол - ambassador of the year
го года - year
два года с даты - two years from the date
в январе этого года - in january of this year
за четыре года срок полномочий, начинающийся с - for a four-year term beginning
Гаагская конвенция от 19 октября 1996 года - the hague convention of 19 october 1996
древние года - ancient years
года могут - years of age can
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
спусковая или боевая пружина - mainspring
давать или брать напрокат - rent
без взлома или волнения - without ruffle or excitement
без препятствий или препятствий - without let or hindrance
помада с вкусовыми или ароматизирующими добавками - flavored fondant
верповальный трос или перлинь - warp or hawser
гимн школы или университета - school or university anthem
зобная или поджелудочная железа - thymus or pancreas
остроумное замечание или отве - witty remark or otve
походная или судовая кухня - camp or cookhouse
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward
предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round
сокращение: a., c, cca, abt, nr.
околоплодная жидкость - amniotic fluid
движение с околозвуковой скоростью - transonic motion
составляет около - is about
околозвуковое сопло - transonic nozzle
глубокие лимфатические узлы околоушной железы - deep parotid lymph glands
ждать около - wait for about
оборот около - a turnover of about
около 200 евро - of about 200 euro
около тысячи человек - around a thousand people
околопупочной - paraumbilical
Синонимы к около: в среднем, у, так, чуть не, при, под, едва не, почти, что-то типа
независимо от того что - regardless of the fact that
с кем поведёшься, от того и наберёшься - who keeps company with the wolf, will learn to howl
независимо от того, каким - regardless of which
опасение по поводу того - concern about that
роме того - In addition
того не миновать - it can't be avoided
лучшее из того - the best of it
гарантия того, что вы не будете - guarantee that you will not
В качестве примера того, что - as an example of what
всего за две недели после того, как - just two weeks after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
В течение 2010 года музей посетили около 27 000 камбоджийцев. |
During 2010, around 27,000 Cambodians visited the museum through this tour. |
Соленость океана была постоянной на уровне около 3,5% в течение очень долгого времени. |
Ocean salinity has been constant at about 3.5% for a very long time. |
- но в течение последнего дня или около того бушевала война редактирования, из всех вещей, проклятие Бамбино! |
- but for the last day or so an edit war has been raging at, of all things, Curse of the Bambino! |
Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того. |
So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so. |
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня. |
For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today. |
Мауна-Лоа должна испытать около 200 извержений в течение следующих 1000 лет, и старый верный Гейзер, вероятно, прекратит свою работу. |
Mauna Loa should experience about 200 eruptions over the next 1,000 years, and the Old Faithful Geyser will likely cease to operate. |
Тем не менее, в течение последних шести лет, или около того, Россия находилась в подвешенном состоянии, не имея никакой стратегии, целей и согласия в правящих кругах по поводу будущего страны. |
Yet, for the last six years or so, Russia has been in a kind of limbo, with no strategy, no goals, and no elite consensus on a vision for the future. |
Около 70 различных химических веществ использовались или складировались в качестве боевых отравляющих веществ в течение 20-го века. |
About 70 different chemicals have been used or stockpiled as chemical warfare agents during the 20th century. |
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. |
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. |
Инкубационный период составляет около тридцати дней, вылупление происходит в течение длительного периода, и самый молодой цыпленок может быть на несколько недель моложе своего старшего брата. |
The incubation period is about thirty days, hatching takes place over a prolonged period and the youngest chick may be several weeks younger than its oldest sibling. |
Храм является очень популярным местом Ятры для индусов; около четырех лакхов посещают его в течение сезона. |
The temple is a very popular yatra destination for Hindus; about four lakh people visit during the season. |
Каждое яйцо весит около 10% от массы тела самки, и в течение сезона она обычно откладывает 250% своего собственного веса. |
Each egg weighs about 10% of the female's body weight, and over a season, she commonly lays 250% of her own weight. |
В течение последних 15 лет или около того, персонаж сделал только 15 или 20 появлений. |
Over the course of the past 15 years or so, the character has only made like 15 or 20 appearances. |
Кто-то установил обход системы защиты ко всем записям клиники, и в течение нескольких часов после убийства доктора около 20 из этих записей исчезли. |
Somebody had installed a backdoor to all the clinic's records, and within hours of the doctor's murder about 20 of those records disappeared. |
К марту 2014 года у него было около 50 магазинов в стране и соглашение об открытии еще 100 в течение следующих пяти лет. |
By March 2014, it had about 50 stores in the country and an agreement to open 100 more over the next five years. |
Вы будете в безопасности здесь в течение 12 часов или около того. |
You'll be safe here for 12 hours or so. |
В 2012 году около 3 миллионов младенцев умерли в течение первого месяца жизни, и половина этих случаев смерти пришлась на первый день их жизни. |
In 2012, close to 3 million babies died during the first month of life and half of those deaths occurred on their first day of life. |
Пенициллин активно выводится из организма, и около 80% дозы пенициллина выводится из организма в течение трех-четырех часов после введения. |
Penicillin is actively excreted, and about 80% of a penicillin dose is cleared from the body within three to four hours of administration. |
Полиция прибыла в течение трех минут после получения экстренного вызова, но потребовалось около пяти минут, чтобы войти в забаррикадированное здание. |
Police arrived within three minutes after receiving the emergency call but took about five minutes to enter the barricaded building. |
Христианство было принято консенсусом около 999-1000 годов, хотя скандинавское язычество сохранялось среди различных слоев населения в течение нескольких последующих лет. |
Christianity was adopted by consensus around 999–1000, although Norse paganism persisted among segments of the population for some years afterwards. |
В течение следующих 45 минут на место происшествия были направлены около 100 полицейских из ОПД и управления шерифа округа Ориндж. |
In the next 45 minutes, about 100 officers from the OPD and the Orange County Sheriff's Office were dispatched to the scene. |
В том же году он переехал в Нью-Йорк и в течение следующих пяти лет выступал около 300 раз в год. |
The same year, he moved to New York City, and for the next five years performed about 300 times a year. |
To, что мировая экономика столкнётся со значительным спадом в течение ближайших трёх лет или около того, ещё не предопределено: пока что мы можем избежать данного спада. |
It is not yet foredoomed that the world economy will undergo a substantial recession in the next three years or so: we might still escape. |
В течение около 100 лет, каждый мусульманин в Испании... был либо заколот мечом, либо сожжен, либо изгнан. |
Within about 100 years, every Muslim in Spain had either been put to the sword, burnt at the stake or banished. |
Чем быстрее, тем лучше, и таким образом, триллион или около того, людей, которые еще не достигли благополучия в соответствии с мировыми стандартами, могут добиться успеха в течение своей жизни. |
The faster, the better, so that the billion or so people there who have not yet reached prosperity by world standards can get there within their lifetimes. |
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того. |
This is the core element of the behavioral economics revolution that has begun to sweep economics over the last decade or so. |
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня. |
The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today. |
Восемь сезонов были заказаны и сняты, адаптируя романы со скоростью около 48 секунд на страницу в течение первых трех сезонов. |
Eight seasons were ordered and filmed, adapting the novels at a rate of about 48 seconds per page for the first three seasons. |
Следуя примеру Бристоля, еще около двенадцати городов создали аналогичные корпорации в течение следующих двух десятилетий. |
Following the example of Bristol, some twelve further towns and cities established similar corporations in the next two decades. |
Ситуация должна была саморазрешиться в течение года или около того. |
The situation had to resolve itself within a year - or else. |
Что-то около 600 плёнок, которые мы слушали в автобусе в течение 2 недель. |
Something like 600 demo tapes which we listened in the bus for 2 weeks. |
Имплантация начинается примерно через шесть дней после оплодотворения и длится около недели, в течение которой происходит формирование примитивной полосы. |
Implantation begins at about six days after fertilization, and lasts for about a week, during which time formation of the primitive streak occurs. |
В течение двух десятилетий, которые потом последовали, долг Америки был обычно около трех триллионов долларов, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от обменного курса доллара. |
In the two decades that followed, America's debt usually was around $3 trillion, rising or falling with the exchange rate of the dollar. |
Около четырех стадий оледенения были признаны в этом районе в течение плейстоцена, хотя история оледенения плохо известна. |
About four stages of glaciation have been recognized in the area during the Pleistocene, although the glacial history is poorly known. |
Прошло около двадцати лет с момента падения «железного занавеса», и в течение этого периода Соединенные Штаты и Россия продолжали усиливать сотрудничество. |
It’s been just about twenty years since the fall of the Iron Curtain and during that period the United States and Russia have continued to increase cooperation. |
Около 90% случаев ВПЧ-инфекции не вызывают никаких симптомов и проходят спонтанно в течение двух лет. |
About 90% of HPV infections cause no symptoms, and resolve spontaneously within two years. |
Студенты проходят от трех до четырех курсов, продолжительностью около 90-120 минут, в день в течение всего года в чередующиеся дни, что приводит к получению полных шести или восьми курсов в год. |
Students take three to four courses, around 90-120 minutes in length, per day all year long on alternating days resulting in a full six or eight courses per year. |
Нет разумных оснований оптимистично ожидать поворота к лучшему в течение ближайших пяти лет или около того. |
There is no reasoned case for optimistically expecting a turn for the better in the next five years or so. |
Затем они осторожно кружат пчел около минуты, прежде чем перевернуть банку вверх дном и трясти в течение двух минут над лотком, чтобы захватить клещей, как они падают. |
They then gently swirl the bees for about a minute before turning the jar upside down and shaking for two minutes over a tray to capture the mites as they fall. |
Студенты проходят четыре курса продолжительностью около 90 минут каждый день в течение первого семестра и четыре различных курса каждый день во втором семестре. |
Students take four courses, around 90 minutes in length, every day for the first semester and take four different courses every day for the second semester. |
В течение первых 50 лет существования Pace выпустила около 450 каталогов для своих выставок и художников. |
Over the course of its first 50 years, Pace was involved in releasing some 450 catalogues for its shows and artists. |
В течение антарктического лета около тысячи человек живут в весьма странных условиях. |
During the austral summer, about 1,000 people live here experiencing a strange state, |
Однако в течение того короткого промежутка времени, когда туман рассеялся, я убедился, что никаких каноэ поблизости не видно; во всяком случае, их не было около парохода. |
However, during the short lift I had seen no canoes anywhere in the reach-certainly not abreast of the steamer. |
В течение следующих нескольких месяцев было исследовано и разработано около 20 новых продуктов, в то время как другие были переформулированы, в том числе Chef's Choice Burger. |
Over the next few months, approximately 20 new products were researched and developed while others were reformulated, including its Chef's Choice Burger. |
Около 1 800 видов этого оружия находятся в состоянии повышенной готовности, это значит, что оно может быть активировано в течение 15 минут по команде президента. |
About 1,800 of these weapons are on high alert, which means they can be launched within 15 minutes of a presidential command. |
В течение одной минуты препарат достигает максимальной концентрации около 60% от общей дозы в головном мозге. |
At one minute, the drug attains a peak concentration of about 60% of the total dose in the brain. |
В то время как пекарни Dinant имеют большие продажи в течение летнего сезона из-за туристов, потребление couques является самым высоким около Дня Святого Николая в декабре. |
While Dinant bakeries see large sales over the summer season due to tourists, consumption of couques is highest near Saint Nicholas Day in December. |
В течение ближайшего месяца на Марс прибудет около ста тысяч человек - так, кажется. |
A hundred thousand or so coming up in the next month or so. |
Каждая самка птицы откладывает около 150 инкубационных яиц в течение следующих 34-36 недель, пока птицы не достигнут примерно 60-недельного возраста и не будут забиты на мясо. |
Each female bird will lay about 150 hatching eggs for the next 34 to 36 weeks, until the birds reach around 60 weeks of age and are slaughtered for meat. |
Общее время процедуры составляет около 30 минут, при этом лазерная энергия применяется примерно в течение 10-12 минут. |
The total time of the procedure is about 30 minutes, with the laser energy applied for approximately 10–12 minutes. |
В странах и регионах, где доступна услуга по приему, необходимо приехать в центр приема в течение 7 дней после даты подачи заявки. |
In countries or regions that offer a drop-off exchange, you must go to the drop-off center within 7 days from the date you created the order. |
Здесь вы видите Ризокарпон географический, лишайник, которому около 3-х тысяч лет и который обитает в Гренландии, что почти недостижимо для некоторых лишайников. |
So what you're looking at here is the rhizocarpon geographicum, or map lichen, and this is around 3,000 years old and lives in Greenland, which is a long way to go for some lichens. |
Если взять примерно восемь атомов углерода и около 20 атомов водорода, и расположить их в нужном порядке, то получится эта чудесная жидкость. |
You take about eight or so carbon atoms, about 20 hydrogen atoms, you put them together in exactly the right way and you get this marvelous liquid. |
Тогда они арестовали его и продержали в камере в течение суток. |
They arrested the complainant and he was kept in custody for one day. |
Эта же труба диаметром около трех футов казалась совершенно прямой и шла по всей видимой длине тоннеля. |
It was perfectly straight, about three feet in diameter, and extended horizontally the visible length of the tunnel before disappearing into the darkness. |
После всех лет, в течение которых он страдал клептоманией его шаловливые ручонки наконец-то нашли доказательство того что это ты проворачивала эти грязные делишки. |
After all these years of kleptomania, his sticky fingers finally found evidence that you were up to some nasty, nasty business. |
Fi and I are gonna set up over here by the bridge. |
|
Те, которые не успели проникнуть в средину, толпились около окон, толкаясь, споря и заглядывая сквозь решетки. |
Those who had not succeeded in getting into the main entrance were crowding about the windows, pushing, wrangling, and peeping through the gratings. |
Доктор Мэтт Миллер был найден мертвым на земле около больницы, где работал. |
Dr. Matt Miller was found murdered on the grounds of the asylum where he worked. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение года или около того».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение года или около того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, года, или, около, того . Также, к фразе «в течение года или около того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.