Говорить в лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить тихо - to speak quietly
говорить быстро - to speak fast
говорить запинаясь - splutter
говорить прямо - speak straight
говорить не думая - speak without thinking
продолжайте говорить - go on to say
говорить с нежностью - speak with asperity
говорить неясно - speak unclearly
бегло говорить по-английски - speak fluent English
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
объявление в газете - ad in the paper
в большом масштабе - on a large scale
в отделке - in trim
в высоком перу - in high feather
напряжение вследствие пульсирующего прогиба обшивки в оконечностях - panting stress
выводить в разряд - lead to class
девочка в форме - girl in the uniform
прочность в мокром состоянии - wet tenacity
обработка в тяжелом режиме - heavy-duty work
Музей французов в Исландии - french in iceland museum
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
доверенное лицо - confidant
важное лицо - important person
лицо, состоящее на попечении - person in custody
в лицо - in face
волновое лицо - volte face
взволнованное лицо - anxious face
прикрывать лицо - cover face
лицо с серьезным физическим дефектом - seriously disabled person
лицо, ответственное за гужевое хозяйство - barn boss
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
Поэтому он использует второе лицо, чтобы говорить непосредственно с читателем, как если бы он говорил с ним в реальной жизни. |
He, therefore, uses the second person to talk directly to the reader, as if he were talking to them in real life. |
Конечно, нам интересно смотреть не на все их тело, а только на их лицо, когда они начинают говорить. |
Surely we’re interested not in looking at their whole body, just their face when they start talking. |
Ты начнешь говорить обо мне, и камера покажет меня, и мое лицо станет красным, |
You'll talk about me and my face will turn red. |
Судя по манере говорить, молодой человек -кокни; у него было бледное одутловатое лицо, но Джулия улыбнулась ему веселой дружеской улыбкой. |
He had a cockney accent and a pasty face, but she gave him a jolly, friendly smile. |
Я заметил, что лицо у нее стало смертельно бледным, и перестал говорить об этом. |
When I saw how deadly white her face was, I ceased abruptly. |
Учитывая явно многорасовый характер страны, трудно определить, каковы физические характеристики, позволяющие говорить о том, что то или иное лицо является чернокожим. |
Owing to the strongly multiracial character of the country, it was difficult to determine the physical characteristics serving to identify a person as black. |
Я не хочу слышать об этом... не хочу слышать! -пролепетала она, закрыв лицо руками, когда он, подойдя к ней вплотную, начал говорить о былых днях на Джерси. |
I don't want to hear it-I don't want to hear it! she said through her hands, as he, standing close to the edge of her gown, began to allude to the Jersey days. |
Она старалась говорить спокойно, но ее лицо и шея виновато покраснели. |
She managed to keep her voice mostly steady, but her face and throat colored pink in a guilty flush. |
Его лицо, его стрижка, а теперь он еще и хочет говорить как я? |
His face, the way he cut his hair, and now he's trying to talk like me, too? |
Сейчас люди могут анонимно говорить мне все, что они бы никогда не осмелились сказать мне в лицо. |
Now people can anonymously say things to me that they would never have the guts to say to my face. |
Потому что ваше лицо выглядит так, как будто вы хотите продолжать говорить. |
Because your face looks like it wants to carry on speaking. |
One thing to talk about war, another to face up to it. |
|
Мужчины предпочитают позицию, где лицо женщины забивается вниз так,что она не может даже говорить. |
Men would prefer a position where a woman's face is rammed down so far she can't even speak. |
Он приготовился лгать, шуметь, молчать угрюмо; но лицо Монда светилось беззлобным умом, и ободренный Дикарь решил говорить правду напрямик. |
He had been prepared to lie, to bluster, to remain sullenly unresponsive; but, reassured by the good-humoured intelligence of the Controller's face, he decided to tell the truth, straightforwardly. |
Да, вы видите в моей книге, что теперь вы вандал, но я не хотел говорить это вам в лицо. |
Yes, you see in my book you're a vandal now, but I didn't want to say that in your face. |
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что-то говорить ей. |
Prince Hippolyte approached the little princess and, bending his face close to her, began to whisper something. |
Так будет говорить хоть кто, если ему разрежут лицо... голосовые связки сжимаются. |
That's the way you sound when somebody slices your face... jams an ice pick in your voice box. |
Вице-президент Либерально-демократической партии которые не постесняются говорить правду в лицо. |
Shuichi Izumi, Vice President of the Liberal Democratic Party I'll round up people who'll speak their mind to the PM |
Ты почему замолчал? - спросила она наконец, и опять лицо у нее было такое, будто она меня боится. - Или ты меня так ненавидишь, что не хочешь говорить со мной? |
Do you break off, she asked then, with her former air of being afraid of me, because you hate me too much to bear to speak to me? |
Он сказал: Если будете говорить с мамой про папу, у нее сделается странное лицо. |
He said that be aware that if we're talking to my mom about my dad, that she's gonna get a funny look on her face. |
You shouldn't say that right out to me like that. |
|
Я не верю, что журналист может быть собой в парандже. Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто? - и так далее; снять её - одно движенье. |
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with - how can you talk to people if you have your face covered? - and so on; it's just a movement. |
Лицо робота, искаженное невыносимой мукой, было почти неузнаваемо. |
The features on the tortured face were distorted almost beyond recognition. |
Then his rifle backfired and blew his face off. |
|
Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение. |
The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment. |
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. |
I touched his face, caressed the line of his jaw. |
|
His face was too sad for a young man's face. |
|
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит. |
Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting. |
Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур. |
The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels. |
Гордо поднятая голова... лицо, не выдающее истинных чувств... сила ее голоса. |
The proud tilt of her head... the way her face betrays none of her true feelings... the power of her voice. |
Они настаивали на том, что будут говорить только с Чинцией. |
They only wish to speak to Cinzia. |
В отношении какой-либо ядерной установки оператором является лицо, определенное компетентным государственным органом в качестве оператора установки. |
Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation. |
Моё контактное лицо - Тодд Пэкер. |
My emergency contact is Todd Packer. |
Румынии нужно будет решить, хочет ли она действительно иметь прошлое, прежде чем ее люди смогут начать смотреть в лицо своему собственному прошлому и жить с ним. |
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs. |
Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо. |
Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man. |
Мне нужно два Тропических чуда и твое лицо, размазанное по земле. |
I'll have two Tropic Wonders and your face smashed into the ground. |
Предположим, вы узнаете, нравилось мне лицо мистера Рэтчетта или нет, но это вряд ли поможет найти убийцу. |
Whether or not I liked Mr. Ratchett's face does not seem likely to be helpful in finding out who killed him. |
Ты попросил ее помочь соврать мне о том, кто ты. И как настоящая маленькая подхалимка, она пришла ко мне и врала мне в лицо. |
You went to her to help you lie to me about who you are, and like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face. |
Я начинаю говорить, а потом он пикает, и я чувствую себя полным идиотом. |
So i start talking, and then it beeps, and,uh,i feel like a fool. |
Говорить – грязное дело, потому что говорить - значит очаровывать. |
Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive. |
I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. |
|
Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо. |
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. |
Ну, как мы всегда говорим, если это крякает, как утка, то лучше надеть маску на лицо. |
Well... well, like they always say, if it quacks like a duck, you should put on a face mask. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Я не имела права так с ним говорить, он ведь меня нисколько не поощрял. |
I had no right to say what I did to him, because he never encouraged me, you know. |
Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное. |
Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable. |
Claude Frollo had taught him to talk, to read, to write. |
|
Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной? |
Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me? |
Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения. |
If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement. |
Now he's got you talking about that machine like a personality. |
|
Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить. |
The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man. |
О, кстати, если ты еще раз будешь так неуважительно говорить о моей жене, я убью тебя. |
Oh, by the way, if you ever speak disrespectfully again about my wife, I'll kill you. |
Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице. |
She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face. |
Многие Англичане ездили что бы говорить грубые предвзятые вещи... о Немцах и Германии. |
A lot of English people went over to make uninformed prejudicial remarks... about German people and Germany. |
Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий. |
The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses. |
О том, что вы уже сделали, хотя и не сочли нужным говорить заранее. |
What you have already done, even if you didn't see fit to talk about it beforehand. |
If you can't speak, try to nod yes or no. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить в лицо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить в лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, в, лицо . Также, к фразе «говорить в лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.