Доказал, что он является - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доказал - proved
будучи доказал - having had proven
доказал, что он - proved that it
доказал, что он является - proved that he is
доказала, что - has proven that
доказали, что - have proved that
ученые доказали, - scientists proved
опыт доказал - experience has proved
наука доказала - science has proven
я доказал себе - i proved myself
Синонимы к доказал: доказано, доказывать, подтверждать, утверждать, оказываться, пробовать, зарекомендовать
что-либо загнутое - bent
то, что причитается - what is owed
прикладывать что-л. мягкое - apply smth. soft
Что это значит? - What does it mean?
Возможно, что) - it is possible (that)
в то что - in what
говорили что - said that
даже при том, что - even though
только что отчеканенный - new-minted
что после - what after
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
он убежал когда - he ran away when
В этом контексте он будет - in this context it will
было то, что он не сделал - was that he did not
вам сказать, что он был - tell you he had
к которой он реагирует - to which he reacts
Врач говорит, что он - doctor says he
делать я знаю, где он - do ya know where he
как он должен работать - how it should work
как он подошел - as he approached
все, что он мог - all that he could
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
универсальный периодический обзор является - the universal periodic review is
украина является - Ukraine is
тайвань является - Taiwan is
задача, стоящая перед нами является - the challenge facing us is
изменение климата является реальным - climate change is real
достижения этой цели является - achieve this goal is
здоровье является состоянием полного - health is a state of complete
которая является вопросом - which is a matter
который болгарии является участником - which bulgaria is a party
который является исключительно - which is solely
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Этот жадный алгоритм аппроксимирует покрытие множества с тем же коэффициентом Hn, который Ловас доказал как разрыв интегральности для покрытия множества. |
This greedy algorithm approximates the set cover to within the same Hn factor that Lovász proved as the integrality gap for set cover. |
Климатизированный бассейн является главным бассейном Резорта, он находится прямо напротив ресторана «Sol y Sombra», напротив главного здания. |
The heated pool is the Resort's main pool. It is located just in front the Sol y Sombra restaurant, opposite the main building. |
Узнавание людей не является моей сильной стороной из-за нарушения зрения, которое не поддаётся лечению. |
Recognizing people isn't one of my strengths due to a genetic visual impairment that has no correction or cure. |
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток? |
What physical characteristic would you say is common to all of them? |
Их новый жалобный вопль доказал, что они опять собрались подле тел своих убитых товарищей. |
Here another wailing cry betrayed that they were again collected around the bodies of their dead comrades. |
Не исключена возможность, что весь этот эпизод является галлюцинацией. |
And it's always possible that he hallucinated the entire episode. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию. |
Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением. |
Deaths from rabies are an extremely rare occurrence. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным. |
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
После этого решающим моментом является то, как вы проявите себя на собеседовании. |
Furthermore, interview performance is a deciding factor. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы. |
Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together. |
К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным. |
By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant. |
Г-жа Сулельяк согласились с тем, что создание интернатуры для молодых юристов является хорошей идеей. |
Ms. Souleliac agreed that internships for young lawyers were a very good idea. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Подход, заключающийся в использовании баз данных, является весьма эффективным для НСУ. |
The approach of using databases is very efficient from the NSO's point of view. |
The rumor is believed to be true. |
|
Эта озабоченность по поводу сроков является отражением не тактического маневрирования, а политического реализма. |
This concern about time-frame reflects political realism and not tactical manoeuvring. |
Одним из отмеченных эффективных методов является налаживание Стороной сотрудничества с частным сектором в начале процесса ОТП. |
One good practice identified is for the Party to initiate cooperation with the private sector at the beginning of the TNA process. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Конкретная структура многогенерационных домохозяйств является различной, однако их характерной чертой является включение дополнительного числа родственников помимо основной семьи, в которую входят родители и дети. |
The precise structure of multi-generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. |
Бренд управления является применение методов маркетинга на конкретный продукт, линии продуктов или бренда. |
Brand management is the application of marketing techniques to a specific product, product line or brand. |
Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах. |
Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround. |
Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан. |
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. |
Головным учреждением, отвечающим за искоренение фрамбезии в стране, является Национальный институт инфекционных заболеваний. |
National Institute of Communicable Disease is the nodal agency for Yaws eradication programme in the country. |
Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений. |
Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process. |
Использование этих видов топлива является в целом неэффективным, вредным для здоровья и дорогостоящим по сравнению с коммерческими видами топлива, например, керосином, газом и электричеством. |
Use of these fuels is generally inefficient, harmful to health and expensive relative to commercial fuels such as kerosene, gas and electricity. |
Вы можете возмущаться, мисс Краус, но я вынужден решить, что истец доказал схожесть. |
Well, you're welcome to your outrage, Ms. Krause, but I am inclined to decide that the plaintiff has proved likeness. |
Он доказал свое умение стать господином положения, он доказал свою интеллектуальную остроту в его оценке. |
He had proved his grasp of the unfamiliar situation, his intellectual alertness in that field of thought. |
В 1976 я доказал, что возможно синхронизировать поля двух сознаний, и передавать информацию в бессознательном состоянии. |
I posited in 1976 that it is possible to synchronize the fields of two distinct minds to allow the sharing of information across the unconscious state. |
А парик- четыре. До тех пор, пока я не доказал, что убил в себе все мужские движения и интонации. |
I was not permitted to wear a wig for four, not until I had proved that I had eliminated every masculine gesture, every masculine intonation, from my very being. |
And he... has proven more than once that he loved you. |
|
Он доказал, что украденные улики приемлемы, если только адвокат не вор. |
And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible, if the lawyers played no part in the theft. |
Но факт остается фактом, Ты доказал всю несостоятельность моей бравады. |
The fact remains that you have denied all my theory. |
Однажды после своей победы над Вилли Ловеттом, когда он доказал, что перо сильней меча, он предложил Вилли поменяться местами и вновь выиграл дебаты. |
Once, after beating Willie Lovett with the affirmative of The Pen Is Mightier than the Sword, he challenged Willie to reverse their positions, took the negative and won again., |
Это действительно изумляло Джорджа, и он отчасти доказал что, математически это не лишено смысла. |
This was actually what George had been wondering and he sort of proved that in a mathematical sense, it could exist. |
В 1872 году он доказал свою H-теорему, используя этот принцип. |
In 1872, he proved his H-theorem using this principle. |
Графство Файф было восстановлено в 1759 году для Уильяма Даффа, после того как он доказал свое происхождение от первоначальных графов Файфа. |
The earldom of Fife was resurrected in 1759 for William Duff, after he proved his descent from the original Earls of Fife. |
Пьер Бонне доказал, что две квадратичные формы, удовлетворяющие уравнениям Гаусса-Кодацци, всегда однозначно определяют локально вложенную поверхность. |
Pierre Bonnet proved that two quadratic forms satisfying the Gauss-Codazzi equations always uniquely determine an embedded surface locally. |
Затем он хвастается, что он, должно быть, великий адвокат, так как он доказал, что эксцентричный старик был Сантой. |
He then boasts that he must be a great lawyer since he proved an eccentric old man was Santa. |
Примерно в середине своего новичкового сезона Райан, наконец, начал играть Перри, который вскоре доказал, что он был способным защитником. |
About halfway through his rookie season, Ryan finally began to play Perry, who soon proved that he was a capable defensive lineman. |
Урбен доказал это одновременно, но его образцы были очень нечистыми и содержали только следовые количества нового элемента. |
Urbain proved this simultaneously, but his samples were very impure and only contained trace quantities of the new element. |
В 1936 году Герхард Гентцен доказал непротиворечивость аксиом Пеано, используя трансфинитную индукцию вплоть до порядкового числа, называемого ε0. |
In 1936, Gerhard Gentzen gave a proof of the consistency of Peano's axioms, using transfinite induction up to an ordinal called ε0. |
Уильям Бернсайд сформулировал и доказал эту лемму, приписав ее Фробениусу 1887 года в своей книге 1897 года о конечных группах. |
William Burnside stated and proved this lemma, attributing it to Frobenius 1887, in his 1897 book on finite groups. |
Впоследствии Робертс попытался установить, что Мэнсон был его отцом с помощью прямого теста ДНК, который окончательно доказал, что Робертс и Мэнсон не были родственниками. |
Roberts' subsequently attempted to establish that Manson was his father through a direct DNA test which proved definitively that Roberts and Manson were not related. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказал, что он является».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказал, что он является» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказал,, что, он, является . Также, к фразе «доказал, что он является» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.