До тех пор, пока вы находитесь в нем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
насыщать до предела - saturate
распространять болезнь до - spread disease to
до востребования - to wait arrival
допуcкаемое расстояние до препятствия - obstruction clearance
до вчерашнего дня - until yesterday
животновод, ведущий хозяйство с полным циклом (от разведения до откорма) - livestock, leading to economy of a complete cycle (from breeding to fattening)
все до одного - to a man
до полуночи - until midnight
от моря до моря - from sea to sea
замерзать до смерти - freeze to death
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
тех пор - since then,
безнаказанность тех, кто совершил - impunity for those who committed
варианты для тех, кто - options for those who
в одних и тех же отелей - at the same hotels
для тех из вас, кто хочет - for those of you who want
во время тех, - during those
до тех пор, как я жив - as long as i am alive
до тех пор, пока она длится - as long as it lasts
договор, устаревший в силу тех или иных событий - treaty outmoded by events
может быть один из тех, - could be one of those
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
более пяти лет с тех пор - more than five years since
если он до сих пор - if it still
до сих пор в бизнесе - still in business
до сих пор имеет значение - still have value
до сих пор моя девочка - still my girl
до сих пор не имеют достаточно - still not have enough
до сих пор не материализовались - has not yet materialized
до сих пор не ответил - had not yet replied
до сих пор не получили - haven't got yet
до сих пор обработки - still processing
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
настраиваемый показ слайдов - custom slideshow
Всплывающее окно покажет - a pop-up will show
до тех пор, пока не почувствуете - until you feel
ждать, пока я вернусь - wait for me to come back
пока она не вернется - until she returns
покажи мне свои губы - show me your lips
открыть дверь, пока - open the door while
пока он не будет утвержден - until it is approved
не я не уйду, пока вы - am not leaving until you
Пока вы хотели - long as you wanted
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
Вы боги! - Ye gods!
вы тоже! - neither would you!
поэтому вы здесь - that's why you're here
были ли вы на - whether you were on
в этом случае вы можете - in this case you can
Важно, что вы используете - important that you use
должны быть благодарны, если вы могли бы - should be grateful if you could
из которого вы можете наслаждаться - from which you can enjoy
где вы взяли - where did you take
где вы должны пойти - where do you have to go
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Где находится ближайшая автобусная остановка? - Where is the nearest bus stop?
вы находитесь в команде - you are in command
Вы находитесь на рулоне - you are on a roll
информация находится - information resides
еще находится на рассмотрении - still under review
находится в тесном контакте с - is in close contact with
находится на стороне, противоположной - is on the opposite side
находится в правильном месте - is in the right place
Объект находится в - facility located at
находится в большой беде - is in a lot of trouble
обваливать в муке - dump in flour
выражать в стихах - verse
в случае отсутствия - in the absence
расстояние в милях - mileage
исполнять роль в пантомиме - mime
вставлять в уключины - ship
готовить в кастрюле - pan
в помещении - in room
складывать сено в стога - cock
частое в роду - frequent in kind
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
более немедленно - more immediately
аренда немалых - big-ticket lease
имя на нем - name on it
так много о нем - so much about him
немедленная поставка - immediate supply
немедленно знакомы - immediately familiar
немедленно начать - commence immediately
утонуть в нем - drown in it
мы не нуждаемся в нем - we don't need him
я знаю о нем - i know of him
Синонимы к нем: немой
Пока вы находитесь за границей, у вас есть возможность практиковать язык и общаться с гражданами посещаемой вами страны. |
While being abroad you have the opportunity to pracrise the language and sosialise with citizens of the country you visit. |
Независимо от того, как нам трудно, вы не можете заниматься рутиной, вы работаете до тех пор, пока не находите путь, который будет интересен вам. |
No matter how hard we try, we can't make a routine work unless you find a way to make it interesting for you. |
Это нормально, пока вы находитесь в режиме масштабирования по умолчанию. |
This is fine as long as you're at the default zoom. |
На прошлой неделе вы сказали, что некоторые вещи, которые мы обсуждаем в этой комнате, имеют смысл, пока вы находитесь здесь, и затем, когда вы уходите, все меняется. |
Last week you said that the things we discuss in this room make sense while you're here, and then when you leave everything changes. |
Но пока вы болтаете и поедаете дешевые закуски, помните, что находитесь рядом с убийцей. |
But while you all are chitchatting and eating these gummy hors d'oeuvres, just remember, you're in the company of a murderer. |
После того, как вы выполнили вход в свою учетную запись Xbox Live Gold, любой пользователь этой консоли сможет играть в многопользовательские игры, пока вы находитесь в системе. |
Once you sign in with your Xbox Live Gold account, everyone using that console can access multiplayer games for as long as you’re signed in. |
Мы хотим, чтобы ваши волосы были не видны, пока вы находитесь среди нас! |
We ask only that your hair be covered when you are among us. |
Если бы вы знали, как мы тут славно проводим время, пока вы находитесь где-то далеко. |
You've no idea what good times we have here, while you are far away.' |
Что вы можете сделать, чтобы выполнить свою работу, пока находитесь в космосе? |
What can you do to fulfill your job while you are in space? |
Во время британского владычества также было несколько землетрясений, почему бы не обвинить в них Радж, пока вы там находитесь? |
There were a couple of earthquakes during the British tenure as well, why not blame those on the Raj whilst you're at it? |
С каждым часом, пока вы находитесь здесь проблем становится всё больше. |
The problem grows ever worse as long as you are here. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
So how do you catch a taker before it's too late? |
|
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова. |
His mouth opened and shut as his brain sought for words. |
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт. |
he was a lion,the king of the jungle, stalking whatever prey he chose, going in for the kill. |
Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен. |
As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side. |
Я не мог просто ждать, пока капитан Джейнвей пыталась отключить их. |
I couldn't just stand by while Captain Janeway tried to deactivate them. |
Они не дали нам налоговых льгот до тех пор пока фильм не станет рекламировать туризм. |
They won't give us a tax break unless the movie promotes tourism. |
Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки. |
The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst. |
Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать. |
And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you. |
Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание. |
Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet. |
Я выиграл трофей, пока Шоу вытирал галлон своей собственной рвоты. |
I win the trophy, While shaw mops up a gallon of his own puke. |
Сомс продолжал внимательно изучать проект, пока Босини брился и переодевался у себя в спальне. |
He continued poring over the plans, while Bosinney went into his bedroom to shave and dress. |
Пока Ричард приторачивал к седлу вещи, генерал Тримак держал под уздцы могучего жеребца. |
General Trimack held the reins to the muscular horse while Richard quickly lashed his things to the saddle. |
Let us take a rest and gather strength while we may. |
|
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки. |
Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть. |
Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left. |
Они скоро закончат, а пока скажи, ты не знаешь где она была прошлой ночью? |
Should be finished soon, but in the meantime... do you know where she was last night? |
И не могу сосредоточиться, пока ты несешь эту странную ерунду. |
I can't work if you keep saying strange things. |
Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org. |
If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org. |
Эти случаи произошли на так называемых засекреченных объектах, пока группа дожидалась получения разрешения на их посещение. |
These events occurred inside so-called sensitive sites while the team was waiting to be allowed to enter. |
Мой отчет неполный, пока у меня не будет полного и безусловного сотрудничества с губернатором. |
My report is inconclusive until I have the governor's full and unconditional cooperation. |
Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время. |
You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while. |
С этим придётся подождать, пока мы не разберёмся с ними сами. |
That'll have to wait until we've had a go at them ourselves. |
Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно. |
They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark. |
Сколько же еще, отличного желтохвоста для суши, будет испорчено из-за отсутвия электричества, пока я не засужу страховщиков? |
Just how much sushi-grade yellowtail has to be ruined by a power outage before I can file an insurance claim? |
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
I say wait till we have more answers. |
|
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Подождала, пока кинжал просканируют, и сделала свой ход. |
Then I wait for the dagger to be exposed and make my move. |
Законопроект о правах на репродуктивное здоровье пока еще не принят. |
The Reproductive Health Rights Bill is still to be passed. |
Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию. |
The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment. |
В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок. |
Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store. |
Пока он занят со львом Западных земель, Север готов для захвата. |
While he's tangling with the lion in the Westerlands, the north is ripe for the taking. |
Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации. |
Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification. |
Я использовал листовые ножницы, пока не украл обычные из офиса, в котором работал. |
I was using these metal shears until I stole a pair from the office that I worked at. |
Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами. |
However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли. |
I should probably pass these around before they dry out. |
Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались. |
We must be able to prevent fires before they start. |
Ведь это прототип автомобиля для незрячих. И его не выпустят на проезжую часть, пока не убедятся в его абсолютной безопасности. |
But this vehicle is a prototype vehicle, and it's not going to be on the road until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle. |
Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра. |
Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion. |
It is unclear right now whether this will spark a mass movement. |
|
So, so far Putin is exactly correct in this statement. |
|
А еще был один неловкий момент, когда я стал ждать, пока он сам разблокируется, посмотрев своей камерой мне в лицо. |
And now there’s that awkward moment when I expect the iPad to unlock itself when the camera looks at my face. |
The world and its worries are meant to close down while Europeans repose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до тех пор, пока вы находитесь в нем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до тех пор, пока вы находитесь в нем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, тех, пор,, пока, вы, находитесь, в, нем . Также, к фразе «до тех пор, пока вы находитесь в нем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.